- •Содержание
- •Лингвистическая экспертиза: опасность семантической валентности
- •Литература
- •К вопросу о развитии жанра официального веб-сайта в современном политическом дискурсе
- •Литература
- •Политика противопожарной безопасности в сми
- •Образ России в зеркале концептуальной метафоры (на материале политического телешоу «к барьеру»)
- •Любите ли вы демократию? (Оценочный потенциал общественной лексики)
- •Речевые приемы коррекции модели мира адресата в политическом дискурсе (на примере предвыборных агитационных материалов кандидатов на пост главы города Нижний Тагил, 2008 г.)
- •Литература
- •Лингвистическая советология в годы холодной войны1
- •Блогосфера: особенности политического дискурса
- •Имплицитное представление политического в таблоидных изданиях
- •Метафорическая модель «Мигрант – это раб»
- •Литература
- •Прецедентные имена советских политических лидеров в поэзии ю. Шевчука
- •Литература
- •Советские прецедентные феномены
- •Образ молодежи в политической коммуникации кпрф
- •Речевое воздействие комикса как средства политической коммуникации
- •Литература
- •Реализация образовательной политики в британских и российских сми
- •Коммуникативные стратегии и тактики в дискурсе «восьмидневной войны»
- •Образы старых и новых «хозяев жизни»: концепты светский и гламурный в современном русском языке
- •Языковые средства выражения оценки в современном российском официальном политическом дискурсе
- •Литература
- •Интент-анализ грамматических категорий в политических текстах
- •Литература
- •Авторитет ученого и частный случай расширения значения слова и сферы его употребления в современной общественно-политической жизни
- •Литература
- •Языковая политика в Республике Казахстан
- •Литература
- •Дискурс извинения в японо-китайский отношениях по вопросу военного конфликта в Нанкине
- •Литература
- •Языковые средства оценки общественно-политической жизни в россии (на материале французских политических дискурсов)
- •Культурно-языковой знак как единица лингвокультурологического исследования политического дискурса
- •Литература
- •Стереотипы в предвыборных текстах
- •Литература
- •«Кремлевский репортаж» начала XXI века: метаморфозы жанра
- •Литература
- •Фамильярность как характерная черта современного российского политического дискурса
- •Литература
- •Политический подтекст околонаучных текстов, адресованных в управленческие структуры региона
- •К вопросу о метафоре сосед в публицистическом дискурсе казахстана
- •Литература
- •Речевое преступление как проявление конфликтности политической коммуникации
- •Литература
- •Персональные сайты пермских политиков глазами лингвиста1
- •О структуре имиджа лидера в американском политическом дискурсе
- •Литература
- •Источники фактического материала
- •Речевая агрессия как следствие агональности политического дискурса
- •Литература
- •Ирония в политическом интервью
- •Литература
- •О лингвитическом исследовании политической метафоры
- •Quid hoc hominis est? // Что это за человек? (этнокультурный портрет президента Латвии в. Вике-Фрейберги)
- •Концепт «власть» и специфика его реализации в текстах Древней Руси
- •Литература
- •«Концепты «Власть», «Страх» в политическом дискурсе сталинской эпохи (конец 20-х – начало 50-х годов хх века)»
- •Литература
- •Стилистическая модальность текста политической направленности
- •Список цитированных текстов
- •Конфликтное коммуникативное поведение собеседников в политическом интервью
- •Литература
- •Фразеологические вкрапления как средство создания выразительности в речи современных политиков
- •Литература
- •Метафоричеcкий образ Грузии на британских сайтах
- •Метонимия в политических текстах
- •Краткий сравнительный анализ отражения концепта «Власть» в русском фольклоре и сознании современного человека начала XXI века
- •О принципах типологии советизмов
- •Праворадикальный политический дискурс современной Великобритании
- •Литература
- •Формирование современного образа россии в текстах зарубежных сми
- •Лошади в политическом обзоре
- •Литература
- •Проблема факта в политической коммуникации
- •Литература
- •О чем говорит «золотая середина» медиа-политического текста?
- •О динамической модальности в политическом дискурсе
- •Социальная политика здравоохранения: анализ американских и русских блогов
- •Интернет-документы:
- •Прецедентность как составляющая речевого портрета
- •Как часть современного политического дискурса
- •Оценочная метафора в фельетонах на политические темы
- •Литература
- •Фреймы низкой степени имплицитности в дискурсе костанайских политиков
- •Литература
- •Дискурс-анализ межкультурного конфликта
- •Антропоморфизм власти (особенности концептуального анализа)
- •Политические метафоры: особенности публицистического дискурса
- •Репрезентация слота «деятельность компании» в англоязычных бизнес-новостях
- •Гендерные стратегии в предвыборно-агитационном длискурсе
- •Обсуждение егэ: коммуникативная компетенция представителей власти и общественности
- •Роль метафоры в политической коммуникации1
- •Политический роман в современной политической коммуникации
- •Англоязычные политические аббревиатуры в русском политическом дискурсе
- •О современных лингвистических терминах языковой игры в политической речи
- •Литература
- •Стертая антропоморфная метафора как средство формирования языковой политической модели мира
- •Литература
- •Время сновидений: нарратив войны в латышской политической логосфере
- •Роль мемуаров в создании политического имиджа
- •Литература
- •Какого цвета кризис в России?
- •Подходы к убеждению в западной коммуникативистике
- •«Молочный конфликт» между Россией и Белоруссией в освещении сми: от войны к миру
- •Концептуализация зла в политическом дискурсе России и сша
- •Слова президента: к вопросу о языковом взаимодействии николя саркози и современного французского общества
- •Интертекстуальные игры в медиа-политическом дискурсе
- •Персуазивные риторические средства в политических плакатах (на материале плакатов гдр)
- •Литература
- •Особенности реализации коммуникативных стратегий в предвыборном дискурсе
- •Литература
- •Источники фактического материала
- •Некоторые особенности концептов президент и president
- •Литература
- •Болгарские выборы на фоне глобального кризиса
- •Отзоонимные прилагательные в современных сми
- •Прецедентные феномены со сферой-источником «Политика» в рекламном дискурсе
- •Литература
- •Цитаты из анекдотов в постсоветском политическом дискурсе
- •Казахстанская монархическая метафора
- •Сведения об авторах
- •«Современная политическая коммуникация»
- •620017 Екатеринбург, пр. Космонавтов, 26
Образы старых и новых «хозяев жизни»: концепты светский и гламурный в современном русском языке
В докладе рассматриваются важнейшие коммуникативные и некоммуникативные характеристики концептов «светский» и «гламурный» на материале современной (1992-2009) русской прессы (российские и русскоязычные зарубежные издания, собранные и обработанные при помощи корпусно-поисковой системы Integrum). Система выдала в общей сложности 339572 контекста для «светский» и 91585 контекстов для «гламур» / «гламурный».
Наше исследование показало, что в советский период типологическое место светского типа поведения, типа воспитания, типа общения, наконец, светского человека в русской культуре осталось почти неизменным; с лингвистической точки зрения лексемы свет / светский сохранили практически то же содержание, что и в русском языке дореволюционного периода.
Однако в начале XXI в. у лексемы свет / светский появляется частичный синоним – заимствованная лексема гламур / гламурный. Содержание данного концепта еще формируется и во многом остается неопределенным: это и утонченность ~ и дурновкусие; и элитарность ~ и неразборчивость; и острота эксперимента, эпатаж ~ и приторная, «розовая» слащавость; и пестрота ~ и однообразие; требованиям «гламурности» трудно соответствовать ~ и гламур означает упрощенность и «уплощенность» мыслей, чувств, отношений...
Близость данного концепта к свету очевидна, в частности, и то, и другое может быть противопоставлено истинной культуре как нечто суетное и пусто-холодно-фальшиво-порочное. Светский и гламурный максимально сближены в целом ряде контекстов, например:
Ксения отправится по светским вечеринкам, фитнес-центрам, выставкам и концертам – местам, где можно встретить претендента на руку и сердце. Комсомольская правда, 14.02.2008
Пользуясь журналистскими связями, доставала ей пригласительные на гламурные вечеринки, где подруга заводила новые знакомства. Комсомольская правда, 20.12.2008
Свет и гламур сближает также то, что, утвердившись в системных отношениях русской культуры и языка, оба заимствованных концепта становятся уникальными явлениями русской культуры, не имеют точных соответствий ни в одном из европейских языков.
В то же время анализ контекстов, в которых встречаются свет и гламур в современной прессе, помогает выявить ряд существенных различий.
Обращает на себя внимание отчетливо более коммуникативный характер концепта светский. Для концепта светский человек, являющегося, по-видимому, организующим цетром общего поля светский, коммуникативная составляющая является чрезывычайно существенной: светский человек – это тот, кто способен вести светскую беседу. Практически все словосочетания, именующие собственно коммуникативные аспекты (названия речевых / коммуникативных жанров (разговор, беседа, болтовня, сплетни, флирт); отдельных коммуникативных действий (улыбка); коммуникативно-знаковые системы (этикет); отдельные (оценочные) измерения коммуникации, в том числе тональность), встречаются со светский во много раз чаще, чем с гламурный. Многие из этих сочетаний относятся к устойчивым и активно использовались еще в XIX веке (беседа; разговор; сплетни; общение; этикет; манеры; прием; вечер; раут; отношения; тон; суета; улыбка; диалог; флирт; поведение). Для гламура коммуникативные контексты в целом малочисленны (кроме вечеринка и тусовка). Показательно отсутствие контекстов *гламурный этикет: по-видимому, дело не в отсутствии правил у гламура, а в том, что быть вежливым – это как бы не очень гламурно; прикрывать же безупречной вежливостью превосходство, агрессию, издевку «молодой» гламур еще не научился.
Вероятно, дело в том, что и «светские люди», и «гламурные люди» – «утонченные прожигатели жизни», но при этом светский человек изначально аристократ, «представитель власти» – а они осуществляют эту власть через посредство коммуникации. Гламурный же человек изначально представитель буржуазного общества, «потребитель». Поэтому если наиболее типичные представители света – лев и львица, то гламура – звезда, знаменитость; свет населяют дама и леди, гламур – девушка и особенно девчонка, девица, дива, кошечка... здесь также гораздо больше места для таких «несветских» персонажей, как мужик, мачо, нимфетка... Важно, что к настоящему времени некоммуникативное значение света сохраняется фактически только в текстах, относящихся к ушедшей эпохе или стилизующих ее – именно эту лакуну прежде всего заполняют развивающиеся значения «нового» гламура.
Сочетаемость у гламурный оказывается в целом заметно шире, чем у светский, в том числе с такими словами, которые как будто бы по своей основной семантике противоречат доминантам гламура. Показательно, что среди них много слов с «непостоянной лингвистической пропиской» в литературном языке – жаргонизмов, в том числе слов с ярко-отрицательными коннотациями (бл...дь, курва, мерзавец, педераст, подонок, рожа, сопля, фигня, шлюха), неологизмов (бойфренд, гей, кутюрье, нимфетка, стразы, трэш, хит), молодежных диминутивов (киска, пупсик, телка, трусики, шубка, фенечки). Если в целом предсказуемо в этом «гламурном» ряду место слов: феерия, шоколад, ореол, купальник, шик, эротика, то сочетания гламурного со словами типа: тетка, баба, мужик, пацан, провинциал, камуфляж, поп могут показаться неожиданными. Некоторые из таких сочетаний уже превратились в клише, например гламурный подонок, который первоначально был названием программы / роли Павла «Снежка» Воли в передаче Комеди-клаб.
Возможно, свету, с его шлейфом холодноватого аристократизма, несколько не хватает той «молодежной» энергетики, эпатажа, эксперимента, которые и сообщают гламуру вкус манительной вседозволенности, отсутствия (старых) правил. Гламур вообще как бы гораздо громче кричит о себе, не особенно заботясь о вкусе; из-за этого гламур вообще гораздо легкомысленнее – но и наглее, и циничнее, и... неувереннее.
© Дементьев В.В., 2009
Дементьева М.К.
Москва, Россия