Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Ответы АНГЛ.docx
Скачиваний:
22
Добавлен:
09.09.2019
Размер:
118.67 Кб
Скачать

6. Metonymical group. Syntactic and semantic difference between metonymy and metaphor.

metonymical group (metonymy, synechdoche, periphrasis, euphemism);

FIGURES OF QUALITY

  • Metonymical group: the transfer of the meaning on the basis of contiguity/nearness of two objects, on the real association of the object of nomination with the object whose name is transferred

  • Metonymy – lexical, contextual transfer of meaning

  • Synechdoche - naming the whole object by mentioning part of it;

  • Periphrasis - a substitution of the word for the word combination, which describes its most essential and characteristic features;

  • Euphemism - a replacement of and unpleasantly sounding word or phrase

TYPES OF EUPHEMISMS:

1. religious

God Lord, Goodness, Heaven, Almighty

Devil - the dickens, the deuce, Old Nick, Gentleman

2. moral

to die = to join the majority, to pass away, to breathe one's last, to go West

dead = late, deceased, departed

We were all going direct to Heaven, we were all going direct the other way. (Ch. Dickens)

3.medical

mental hospital = lunatic asylum, mentally challenged = idiot

4. political

relocation centres - concentration camps

incursion- invasion

anti-personnel weapons - bombs

conflict - war

  • METONYMY

  • 1. contiguity

  • 2. widening of lexical meaning (The hall applauded)

  • 3. one object doesn’t exclude the other

  • (the blue nose)

  • 4. the function of identification/nomination (the theme)

  • The bottle-neck coloured.

  • METAPHOR

  • 1. likeness/similarity

  • 2. narrowing of lexical meaning. (He is a bear)

  • 3. one image excludes the other (the sky lamp of the night = the moon)

  • 4. the predicative function (the rheme):

  • She was a fox. But this fox was especially cunning.