- •2. Различные стороны поэтического языка (например, морфоло-
- •5. Вопросы, связанные с поэтическим языком, играют в исследо-
- •Понятие поэтического языка (1947)
- •Слово как форма образа
- •Идеи и стиль (1965)
- •О лирике как разновидности художественной речи
- •1 Б.А. Ларин цитирует работу немецкого ученого г. Ларсона «Логика поэзии» (1899).
- •Слово в романе (1934—1935)
- •1 Хотя это не самоочевидно и может вызвать сомнения, но я буду настаивать на том,
- •Драматургия
- •Поэтика заглавий (1931)
Идеи и стиль (1965)
<...> В чем заключается образность и поэтическая сила слова? В тро-
пах? Только ли в тропах? И как быть с прозой Пушкина, Чехова, Тек-
керея, Мопассана? Не много там метафор, сравнений, гипербол, даже
эпитеты редки, и не больно броски эпитеты. «Крыша на нем ржавая»,
«серый больничный забор», унылый, окаянный вид», «старые изо-
дранные халаты» — вот первые эпитеты «Палаты № 6».
Самые тонкие явления стиля не так уж «кидаются в очи», их нуж-
но распознать, уловить малоприметную, но крепкую нить, которая со-
единяет явления стиля и мысль, которою только и живет, только и ды-
шит это явление стиля.
Самые обыкновенные слова в тех или других словосочетаниях мо-
гут приобрести большую силу. Посмотрите, как в разные периоды
своего творчества Леонид Леонов любит отвлеченные, бесплотные
слова и какими они становятся переуплотненными и зримыми в его
прозе. Слова «тишина», «напасти», «дурман», «затхлость», «оцепе-
299
нение», «осознание», «усталость», «понятия», «мысль» преобража-
ются в его тексте: ...какой такой шутуляк тишину поганым крылом
колотит», «Источены были ...избенки осенними ветрами да зубастыми
напастями», «пудовый дурман», «затхлость ударяла в лицо», «вязкое
дорожное оцепенение», «в расплеснутом сознании», «усталость да-
вила ему на плечи», «плоско нарисованные на нем понятья», «мысль,
которая... туго и неуверенно вызревала в нем...
В этих словосочетаниях, даже вырванных из текста «Петушихин-
ского пролома» и «Скутаревского», — целая эстетическая система,
уплотняющая отвлеченное до осязаемого и зримого, система внутрен-
ней крайней активности реализма.
Не только словосочетания, но и отдельные ударные ключевые
слова становятся порой «поэтическими терминами» и переходят из
одного произведения в другое, определяют и стиль и идею произведе-
ния. Как просто теперь — раскрыть словарь языка Пушкина и сле-
дить по нему за жизнью поэтического слова. Оказывается, за самыми
простыми из них — проблески цельной философии.
Слово «к о с н у т ь с я»: ...голос музы темной/Коснется ль уха
твоего», «Коснулась роковая весть» («Полтава»); «...до слуха чуткого
коснется... («Поэт»); «Моих зениц коснулся он...» («Пророк»);
«Или коснется горячо ее руки» («Евгений Онегин»); «У меня затре-
щала бы набережная, если б коснулся я сатиры» (Письма). В приве-
денных и в других случаях в этом слове электрическая сила вторжения
одного в другое (например, поэтики в сознание читателя), порождаю-
щая своего рода душевные взрывы, и слово «коснуться» каждый раз
п е р е в ы п о л н я е т свое прямое смысловое задание.
Слово «г е н и й»: «Мой добрый гений»; «...меня покинул тайный
гений»; «...гений чистой красоты»; «Какой задумчивый в них гений»;
«Ты гений свой воспитывал в тиши»; «...долго ли тебе разменивать
свой гений на серебряные четвертаки?»; «Корнеля гений велича-
вый»; «А гений и злодейство/Две вещи несовместные». Как живет и
сверкает это слово в лирике, в драматургии, в письмах Пушкина! Це-
лая теория: гений составляет драгоценное и редкое достояние все же
не исключительных, а многих людей. Тою же философией насыщает
Пушкин и слово « с л а в а». «И вашей славою и вами,/Как нянька
старая, горжусь». Не о шумной славе Байрона или Наполеона сказано
в этих строках, а о тихой, но подлинной славе высокого женского дос-
тоинства и светлой красоты.
На каком просторе воспринимается жизнь слова, когда оно берет-
ся не только в клеточке определенного контекста, а в творчестве писа-
теля в целом!
<...>
У Гоголя, у Достоевского грамматические формы слов сами по
себе приобретают большое выразительное значение. В особенности
это сказывается в применении превосходной и, если позволят так на-
звать, уничижительной степеней. Эти крайности часто совмещает
ирония, которая гнездится в превосходной степени. Сильно звучит в
устах Собакевича «преживехонький» об одном из проданных им мерт-
вецов. Такое же сильное обратное действие у слов:« наидобродушней-
ший», «наиприятнейший», «скромнейший», «деликатнейший», «об-
разованнейший», «милейшие и достойнейшие люди». В превосходной
степени ироническая снижающая гипербола, которая в «Мертвых ду-
шах» распространяется на весь помещичий мир крепостнической
России.
Нередко и Достоевский пользуется превосходной степенью иро-
нически, например говоря о «глубочайшем исследовании» весьма
легковесного Степана Трофимовича Верховенского. Все же обычно
его превосходные степени имеют другое значение, в них — крайние
душевные и идейные порывы его героев: «в глубочайшем удивлении»,
«глубочайшим раскаянием», «главнейшие подтверждения». Такое
же значение имеют слова, равнозначные с этой грамматической фор-
мой: «чрезвычайная задумчивость», «с чрезвычайным недоумением»,
«чрезвычайная тишина», «с чрезвычайно крутой и скрипучей лестни-
цы». Сопоставьте с этим уменьшительные (уничижительные): «квар-
тиренка», «именьишко», «докторишки», «башмачонки», и в к о н
т р а с т е г р а м м а т и ч е с к и х ф о р м — трагические контра-
сты поэтического мировоззрения Достоевского, с его жгучей тоской,
страстным презрением к измельченному и опошленному миру, с вели-
чием грозных его идей.
<...>
Б.А. Л а р ин