- •1 Белинский в. Г. Поли. Собр. Соч., т. 4, с. 311.
- •1 Шамрай а. П. Ернст Теодор Амадей Гофман. — к., 1969. — с. 172.
- •Е.Т.А. Гофман
- •Апетит, ім’я тобі — Кіт!”). Річ у тім, що вченість Мурра не переростає в духовність, не міняє його сутності, вона — у владі “первісних інстинктів”,
- •Як би високо не злітала його “крилата думка”, вона незмінно повертається до ситої їжі, теплої постелі й приємних пригод на горищі та даху.
- •1.8. Г. Гейне
82
Німецький
романтизм
вони
обрали пустинника Серапіона,
ранньохристиянського святого, який
відзначався незвичайною силою уяви,
духовного видіння, що затьмарювало
реальність. В “Серапіонових братах”
Гофман вивів самого себе і кількох
своїх близьких берлінських друзів;
кожен із “серапіонів” читає новели,
яким притаманні певні тематичні
відмінності.
У
науковій літературі зазначалося, що
це “зображення співдружності творчо
обдарованих людей, які цілими вечорами
читають художні твори і обговорюють
їх, так типізовано тут, що здається
вихопленим із життя”.1 Не випадково
ж “серапіонове братство” згодом не
раз ставало прототипом реальних явищ
літературного життя. Досить згадати
товариство “Серапіонові брати” в
Петрограді 20-х років, гурток А. Комарова
в 30-ті роки. Як писав А. Шам- рай, “якесь
відлуння “Серапіонових братів” чулося
і в літературному житті бурхливих 20-х
років на Україні”.
Як
вершина творчості Гофмана багатьма
критиками й літературознавцями
оцінювався його роман
“Житейська
філософія кота Мурра”,
і для цього є серйозні підстави. Тут
знайшли розвиток характерні гофманівські
теми й мотиви, особливості поетики й
стилю, і водночас маємо в романі й дещо
нове для творчості цього письменника.
Можна сказати, що “Кіт Мурр” є найбільш
“реалістичний” твір Гофмана, в тому
розумінні, що в ньому, за винятком деяких
побічних епізодів, відсутня фантастика,
тут обидва світи, філістерський і
поетичний, зміщуються в одну,
реально-життєву площину. Цікава
трансформація відбувається і з образом
доброго чарівника в особі майстра
Абрагама: всі свої чудеса він творить
на основі законів механіки й оптики,
сам же не зазнає ніяких метаморфоз,
тобто теж залишається в реально-життєвій
площині. Словом, у даному романі
атрибутивне для творчості Гофмана
протиставлення філістерів і ентузіастів
не “унаочнюється” протилежністю
реально-життєвого і поетично-фантастичного
світів, ентузіасти тут не мають своїх
Атлантид чи Джинністанів. Але від цього
назване протиставлення аж ніяк не
послаблюється.
Це
різке протиставлення в романі “Житейська
філософія кота Мурра” ефектно
здійснюється композиційними засобами.
У зв язку з цим необхідно сказати, що
композиція — це не тільки побудова
твору, розміщення його компонентів, а
й інтерпретація тематичного матеріалу.
За допомогою композиції розставляються
акценти, щось висувається на перший
план, а щось залишається в тіні,
встановлюється певна ієрархія цінностей.
Композиція “Кота Мурра” підпорядкована
завданням загостреного протиставлення
названих світів та іронічно-пародійної
подачі філістерського світу, до якого
зводиться, зрештою, наявна дійсність.
83
Композиційний
прийом, до якого вдався Гоф-
ман у
романі, означений в його повному
заголовку:
“Житейська
філософія кота Мурра, вкупі з фраг-
ментами
біографії капельмейстера Йоганнеса
Крайслера,
які випадково вціліли в макулатурних
листках”.
А у зверненні до читачів “видавець”
Гофман
пояснює, як сталася ця “плутанина”:
пи-
шучи свій твір, кіт Мурр виривав
листки з книги,
яка лежала на столі
його господаря, і “в простоті
душевній
використовував їх почасти для підклад-
ки,
почасти для просушки сторінок”, в
друкарні
ж проявили недбалість і
набрали цю суміш як один
текст. Ось
таким чином в одному творі
примхливо
переплелися “мурріана” й “крайсле-
ріана”,
а в результаті, склалася не просто
двопла-
нова, а скоріше двох’ярусна
композиція, де ниж-
ній
ярус становить “мурріана”, а верхній
— “крайслеріана”. Ці два яруси
різні
за своїм змістом, за генезою і стилем:
“крайслеріана” тяжіє до висо-
кого
трагедійного полюса, “мурріана” — до
комедійно-пародійного, ге-
нетично
вона пов’язана з тваринним епосом.
У
цьому романі Гофман знаходить
найадекватнішу форму для зображення
світу філістерів, форму комедійно-пародійну,
що йде від тваринного епосу. Адже ті
фундаментальні риси, якими у нього
характеризується цей світ, — низького,
тваринного походження, вони пов’язані
з шлунком, “природними інстинктами”,
етикою егоїзму. Ця сутність не долається
і не знімається всією тією вченістю,
якої набирається кіт Мурр, виявляючи
рідкісні таланти в освоєнні філософії,
науки й літератури, бо при всьому тому
“інтереси шлунку” лишаються центром
його життя (”То наш невмолимий фатум!
Ще
відвертіше, в грубій формі, проявляється
ця сутність в інших представників
“котячо-собачого царства”, змальованого
в романі. Це царство, “мурріана”,
охоплює все тогочасне німецьке “офіційне
суспільство”: тут коти представляють
бюргерство й бюргерську інтелігенцію,
а собаки — дворянство з вищим чиновництвом.
Сатира Гофмана набирає майже універсального
розмаху, в її кривому концентруючому
дзеркалі знаходять відображення і
структура тогочасного німецького
суспільства, і специфічні відносини
між різними його верствами.
1 Шамрай а. П. Ернст Теодор Амадей Гофман. — к., 1969. — с. 172.
Е.Т.А. Гофман
Апетит, ім’я тобі — Кіт!”). Річ у тім, що вченість Мурра не переростає в духовність, не міняє його сутності, вона — у владі “первісних інстинктів”,
Як би високо не злітала його “крилата думка”, вона незмінно повертається до ситої їжі, теплої постелі й приємних пригод на горищі та даху.