
- •Лексический минимум
- •Упражнения к занятию № 1.
- •II.Переведите на латинский язык в словарной форме с указанием спря- жения:
- •III.Переведите на русский язык:
- •IV.Переведите на латинский язык:
- •Рецепты к занятию № 1.
- •Правила оформления.
- •Грамматическая зависимость в строке рецепта.
- •Дозы лекарственных веществ.
- •Прописная и строчная буквы в рецепте.
- •Порядок слов в многословных названиях лекарственных средств.
- •Лексический минимум
- •Упражнения к занятию № 2.
- •Рецепты к занятию № 2.
- •Лексический минимум
- •I.Переведите на латинский язык, образуйте от этих словосочетаний Genetivus singularis:
- •II. Переведите на русский язык:
- •Рецепты к занятию № 3.
- •Лексический минимум
- •I.Переведите.На русский язык фармацевтические термины:
- •Рецепты к занятию № 4.
- •Лексический минимум
- •Рецепты к занятию № 5.
- •Лексический минимум
- •Упражнения к занятию № 6.
- •Рецепты к занятию № 6.
- •Лексический минимум
- •Упражнения к занятию № 7.
- •I.Объясните значение частотных отрезков в названиях данных препаратов:
- •Рецепты к занятию № 7.
Тема: ГЛАГОЛ. ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ. ГЛАГОЛЬНЫЕ ФОРМЫ В РЕЦЕПТАХ.
Грамматические категории глагола в латинском языке следующие:
Наклонение (modus): изъявительное (indicativus)
повелительное (imperativus)
условное (conjunctivus)
Время (tempus): настоящее (praesens)
прошедшее несовершенное (imperfectum)
прошедшее совершенное (perfectum)
предпрошедшее (plusquamperfectum)
будущее I (fururum I)
будущее II (futurum II)
Залог (genus): действительный (activum)
страдательный (passivum)
Число (numerus): единственное (singularis)
множественное (pluralis)
Лицо (persona): 1-е, 2-е, 3-е.
Словарная форма глагола состоит из четырех компонентов:
1 sing. praes. indic. act. (что я делаю?)
1 sing. perf. ind. act. (что я сделал?)
supinum — отглагольное существительное со значением цели (чтобы что сделать?)
infinitivus — неопределенная форма (что делать?)
Например:
Do, dedi, datum, dare "я даю, я дал, чтобы давать, давать"
Misceo, miscui, mixtum, miscere "я смешиваю, я смешал, чтобы смешивать, смешивать"
Solvo, solvi, solutum, solvere "я растворяю, я растворил, чтобы растворять, растворять"
Audio, audivi, auditum, audire "я слушаю, я услышал, чтобы слушать, слушать"
Такая структура словарной формы обусловлена тем, что латинский глагол имеет не одну основу, а три (основы инфекта, перфекта и супина), от каждой из которых образуется целый ряд временных форм. Основа инфекта определяется путем отбрасывания окончания –re от неопределенной формы, основа перфекта — путем отбрасывания окончания –i от второго компонента словарной формы, основа супина — путем отбрасывания окончания –um от третьего компонента словарной формы.
В латинском языке четыре спряжения. Номер спряжения определяется по последнему звуку основы инфекта следующим образом:
основа заканчивается на -a — 1 спряжение (da-)
-e — 2 спряжение (misce-)
-согласный + e — 3 спряжение (solve-)
-i — 4 спряжение (audi-)
Дополнительная информация.
Различие в спряжении влияет на выбор суффиксов при образовании форм некоторых времен и наклонений. Настоящее время изъявительного наклонения характеризуется отсутствием суффиксов (присоединением окончаний к основе непосредственно или посредством соединительных гласных). Личные
окончания глаголов в латинском языке одинаковы для всех спряжений:
-
Activum
Passivum
Sing.
Plur.
Sing.
Plur.
1 л.
o (m)
mus
or
mur
2 л.
s
tis
ris
mini
3 л.
t
nt
tur
ntur
Imperativus |
Перевод |
Conjunctivus |
Перевод |
Сокращение |
Recipe |
Возьми |
|
|
Rp. |
Misce |
Смешай |
Misceatur |
Смешать |
M. |
Misce, fiat |
Смешай, пусть получится |
|
|
M. f |
Misce, fiant |
Смешай, пусть получатся |
|
|
M. f |
Sterilisa |
Простерилизуй |
Sterilisetur |
Простерилизовать |
Steril. |
Da |
Выдай |
Detur |
Выдать |
D. |
Da tales doses numero |
Выдай такие дозы числом |
Dentur tales doses numero |
Выдать (Пусть будут выданы) такие дозы числом |
D. t. d. N |
Signa |
Обозначь |
Signetur |
Обозначить |
S. |
Лексический минимум
aethylicus, а, um -этиловый
aqua, ae,f -вода
Cordiaminum, i, n —кордиамин |£
decoquo, decoquere 3 — отварить, сварить
destillatus, a, um -дистиллированный, ая, ое
Dimedrolum, Dimedroli,n —димедрол
do, dare 1 —выдавать
dosis, dosis f— доза
Euphyllinum, Euphyllini,n — эуфиллин
extraho, extrahere 3 —вытягивать, извлекать
fio, fieri —получаться, образовываться
formo, formare 1 --придавать вид, форму
infundo, infundere 3 —наливать, подливать
linio, linire 4 —мазать, натирать
misceo, miscere 2 —смешивать
numerus, numeri,m — число
Pancreatinum, Pancreatini, n —панкреатин
Pantocrinum, Pantocrini, n —пантокрин
praeparo, praeparare 1 —приготовлять
recipio, recipere 3 —взять, брать
repeto, repetere 3 —повторять
signo, signare 1 —обозначать
solvo, solvere 3 — растворять
spiritus, spiritus , m — спирт .
steriliso, sterilisare 1 —стерилизовать
talis, tale —такой, ая, ое
unguo, unguere 3 —мазать, приправлять жиром
Validolum, Validoli, n —валидол
ut —чтобы
in tabulettis —в таблетках
m ampullis —в ампулах
pro injectionibus —для. инфекций
Упражнения к занятию № 1.
I.Переведите на русский язык, определите наклонение:
1. Recipe. 2. Misce. 3. Da. 4. Signa. 5. Misceatur. 6. Detur. 7. Signetur: 8. Misceantur. 9. Dentur. 10. Signentur. 11. Fiat. 12. Fiant. 13. Sterilisa. 14. Sterilisetur. 15.Repetatur.
II.Переведите на латинский язык в словарной форме с указанием спря- жения:
1. Приготовить. 2. Отваривать. 3. Вытягивать. 4. Растворять.
5. Натирать. 6. Выдавать. 7. Обозначать. 8. Мазать. 9. Повторять.
III.Переведите на русский язык:
1. Dentur tales doses. 2. Repetatur bis. 3. Da Cordiaminum. 4. Praepara Validolum in tabulettis. 5. Recipe Cordiaminum in ampullis. 6. Solve tales doses in aqua pro injectionibus.
IV.Переведите на латинский язык:
Пусть будет смешано, выдано, обозначено.
Пусть будет простерилизовано.
Смешай, пусть образуется порошок.
Смешай, пусть образуется мазь.
Смешай, пусть образуется ректальный суппозиторий.
Смешай, пусть образуются ректальные суппозитории
V.Переведите на латинский язык: ■ этиловый спирт
дистиллированная вода
Выдай такие дозы числом 6.
Выдай такие дозы числом 10 в ампулах.
Выдать такие дозы числом 100 в таблетках.
Рецепты к занятию № 1.
1. Возьми: Пантокрина 1 мл
Выдать такие дозы числом 6 в ампулах.
Обозначить: По 1 мл под кожу 1 раз в день.
(При гипотензивном состоянии.)
2. Возьми: Валидола 5 мл
Выдай.
Обозначь: По 5 капель на кусочке сахара под язык.
(При грудной жабе.)
3. Возьми: Кордиамина 1 мл
Выдай такие дозы числом 10 в ампулах.
Обозначь: По 1 мл под кожу, в мышцу или в вену 1—2 раза в день.
(При острой сердечной
и сосудистой недостаточности.)
4. Возьми: Тромболитина 0,05 (0,1)
Выдать такие дозы числом 3.
Обозначь: Для инъекций 3 раза в день в течение 5—7 дней.
(При тромботических осложнениях.)
5. Возьми: Панкреатина 0,5
Выдать такие дозы числом 100 в таблетках.
Обозначь: По 2 таблетки 4—6 раз в день во время или после еды.
(При хроническом панкреатите.)
6. Возьми: Димедрола 0,25
Эуфиллина 0,5
Дистиллированной воды 10 мл
Смешать. Выдать.
Обозначить: По 1 мл на ингаляцию 2 раза в день.
(При бронхиальной астме.)
Рекомендуемая литература:
Ю.Ф. Шульц. 1982, С.44—48, 52, 114—118.
М.Н. Чернявский. 1984, С.37—41,228—229.; 1989.С.220—226.
3. А.Г.Авксентьева. С.116—117.
Тема: РЕЦЕПТ. СТРУКТУРА РЕЦЕПТА.