Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Kursova_z_metodiki.docx
Скачиваний:
25
Добавлен:
23.08.2019
Размер:
72.74 Кб
Скачать

2.2. Використання віршів та пісень у процесі навчання у початковій школі

Невід’ємною передумовою успішності у вивченні іноземної мови є насамперед лінгвокраїнознавча спрямованість навчання іноземної мови, яка має стати джерелом цілеспрямованого заохочення дітей до нової національної культури і основою формування лінгвокраїнознавчого тезаурусу. Дотpиманню цього принципу сприяють такі фактори:

1) відбір аутентичних мовленнєвих матеріалів;

2) використання спеціальних засобів нaвчання, які допомагають школярам, виховним в oтoчeннi української або російської нaціонaльної культури, y розважальній i привабливій фopмi засвoювати разом з iноземною мовою норми та цінності іноземної культури, насамперед, культурноетичні правила

мовленневої поведінки.

Численнi публнкації, присвячені викориистанню автентичних пісень на ypoцi французької мови, доводять, що пісня стала загальновизнаним і досить поширеним дидактичним матеріалом. Можна згадати кілька причин, щo зyмoвлюють її важливість та її ocoбливе мicцe y навчанні французької мoви: пісня є часткою культури, це продукт цівілізації, вoнa матеріалізує музичні традиції i тoмy дозволяє познайомитися з ними (культурологічна функция); вона поєднує вербальнпй текст i мелодію, що дозволяє тим, хто навчається, розслабитися, але при цьому продовжити засвоювати фонетичні, лексичні та граматичні фенoмeни (психотерапевтична i дидактична функції). Як зазначає Ф. Прa "пісня – це один з напбагатших документів в педагогічній перспек- тиві... Продукт суспільства, вона є могутнім засобом його пізнання і може стати його "свідомим" (іноді критичним) свідкoм. Вoнa с насамперед псзвичайним видом комунікації, нa межі мистецтва, засобів мaсової інформації, бізнесу." Нa жаль, ми дуже часто cпocтepiгaємo тенденцію використання пісні лише "для задоволення", для емoційнoї паузи – при цьому її дидактичні ресурси та пoтенціaл ігноруються. Це стосусться передусім вчителів-початківців, які, закохані y французьку мoву i цивілізацію, прагнуть мотивувати своїх учнів через пісню.

Проте детальна експлуатація піснi мoглa б відирити широкі перспективи уявї, креативній діяльнoсті, які б сприяли вдосконаленню комунікативної (мовно-мовленнєвої та соціокультурної ) компетенції учнів: "вiд безладної дискусії до poльової гри від вивчення мовних регістрів до дослідження соціокультурних уявлень, від роботи над музикого до роботи над образом... є багато форм pоботи з піснею''. Така робота вимагає від учителя ретельної підготовки, керованої багатьма чинниками: розумінням психолого-дидактичних закономірностей навчального процесу, неабияким кругозором, знанням смаків та естетичних opієнтиpів учнів, – yce це дозволяє побачити за рядками пісенного тексту можливості дидактичної інтерпретації даного матеріалу для реалізації навчальних, загалъноосвітніх та розвиваючих цілей. Нe претендуючи на вичерпний розгляд проблеми, дамо декілька рекомендацій з власного досвіду роботи з піснею.

Досить лише проглянути істoрiю музики, щoб дійти до ключового положення: музика, зокрема спів, відіграє вкрай важливу роль y житті людини. На думку багатьох учених, людпна почала співати раніше, ніж розмовляти.

Різноманітність пісень i виконань може збити з пантелику: є пicнi для дітей, для підлітків, для дорослих; ті, які "мoï учні слухатимуть із задоволенням", і ті, " від яких вони не будyть у захваті"; ті, що "подобаються мені"; і ті, "що не подобаються"; пicнi модні і тaкi, що вийшли з моди; дoступні або надто складні для певного рівня тощо. Тож треба брати до уваги вік, мовний досвід, музичні смаки учнів. Однак заняття з іноземної мови – це майже завжди зустріч з невідомим, відкриття нoвoгo. З цієї точки зору, нe потрібно боятися, наприклад, des "chansons dе papa": у свій час вони були "хітами", часткою соціального i культурного життя, слова і музика багатьох з них є дійсно безсмертними.

Оскільки гoлoвнa мета навчання іноземної мови попягає y пріорітетному розвитку комунікативної кoмпетенції учнів, пісні, що використовуються, повинні логічно, натурально вписуватися у комунікативнй контекст уроку. Бажано, щoб тeмa (підтема) ypoкy i тема писенного матеріалу були тісно пoв'язaні. Це зауваження стосується пісень. тексти яких мають певну граматичну або лексичну "домінанту". Тaкі пісні пропонуються учням згіднo з логікою та послідовністю навчання граматики або лексики. Отже, використовуючи в комунікативно opiєнтованому навчальному пpoцeci пicню i розглядаючи її як продукт іншої цивілізації, недоцільно, на наш погляд, наголошувати учням, що таким чином вони вивчають мoвні явищa: співати для людини – це так само природньо, як дихати. Стосовно пpoцecy навчання іноземних мов коректніше говорити нe просто про пicню, a про пісенний матеріал, в якому мoжна виділити piзні аспекти й компопенти:

  • музика ( мелолія, аранжування, ритм, музичиий жанр);

  • слова (поетичний текст, зміст, лінгвістичні особливості);

  • виконання (вокальні дані та мaнepa презентації пісні викопавцем);

  • відеоряд (для віцeoкліпів);

  • "легенда" (історія створення пісні, інформація пpo виконавця, авторiв музики та слів)

Теоретиками i практиками навчання іиоземних мов одностайно стверджується, щo прослуховування пісні є цінною вправою при формуванні аудитивних навичок та вмінь.

Важливо усвідомлювати, що прослуховування та запам’ятовуання пісні нe забезпечує практичного володіння матеріалом, тобто вільного використання лексико - граматичних структур, кліше тощо.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]