![](/user_photo/2706_HbeT2.jpg)
- •Importance of Business Correspondence
- •I) Help in maintaining proper relationship
- •I.Fill in the blanks with suitable words.
- •II. Match the following.
- •Skills of Negotiating
- •I.The Beginning of Business Talks
- •Formal and Informal Telephone Conversation
- •Dialogues
- •Role play
- •Invitation Letter Example for Birthday
- •Invitation Letter Example for Sales
- •Office manners
- •Your office manners
- •Introductions
- •Hints for the office manager, or the boss
- •The secretary
- •The receptionist
- •The mailroom clerk
- •Hints for the businessman’s social life
- •At a restaurant with a business woman
- •Basic rules of social etiquette
- •Patterns Dialogue I
- •Dialogue II
- •Role play
- •Discussion
- •1. Discuss what you have learned from the text about the following:
- •Making contacts
- •Patterns
- •III. Making a «cool call»
- •Role play
- •Найбільш вживані скорочення Адреса:
- •Дні тижня
Formal and Informal Telephone Conversation
The language used for speaking on the telephone is basically very similar to that of ordinary conversation, but limited in certain important respects1 by the special situation, which imposes a number of restrictions. Attention may be called to some of the chief differences between formal and informal telephone conversations. The most notable difference is that a formal telephone conversation is conducted at a much more formal level because the people speaking are taking care to maintain the high level of politeness usually felt appropriate in this kind of discussion. Another difference is that the formal discussion is very precise and factual, keeping to the point and never straying off2 into the chatty vagueness3 which is found at times in informal telephone conversation.
Finally, there is of course a considerable difference in the vocabulary, with more technical terms than one would expect to find in the average informal telephone conversation, and a mixture of formal and informal words and phrases. Informal chatty telephone calls usually take place between friends who have nothing in particular to discuss and are simply engaging in a bit of social pleasantness4. In this kind of telephone conversation there is a great deal of information idioms.
COMMENTS
in certain … respects — в певних відношеннях
straying off — відхилятись від теми
chatty vagueness — порожні балачки
a bit of social pleasantness — приємні розмови
VOCABULARY TO STUDY AND USE
e.g. May I use your telephone? Are you on the telephone? He is speaking over the telephone now. The telephone is quite dead. I can’t get him on the phone. |
Телефон Дозвольте подзвонити по вашому телефону У вас є телефон Він зараз розмовляє по телефону
Телефон не працює Я не можу додзвонитися до нього |
Syn. To ring smb.up; to call smb.up; to call smb., to buzz smb. (Am. colloq.) |
Дзвонити по телефону комусь, кудись |
e.g. There’s a call for you. I’ll answer the call (I’ll answer the telephone |
Телефонний виклик, дзвінок Вам дзвонять. Я підійду до телефону. |
e.g. Where can I make a call? Syn. To give a call; to give a ring, to give a buzz (Am. colloq.) |
дзвонити по телефону Звідки можна подзвонити? |
to lift the receiver Syn. To take up the receiver, to pick up the receiver |
телефонна трубка підіймати телефонну трубку |
Syn. To hung up, to ring off |
покласти телефонну трубку, скінчити розмову |
|
телефонний диск. |
e.g. I have dialled the number twice but there is no reply |
набрати (номер) Я набрав номер двічі, але ніхто не підходить (не відповідає) |
|
довгий гудок, що позначає, що можна набрати номер |
|
чекати на гудок |
|
короткі гудки, що позначають, що лінія вільна, чекайте на відповідь |
Ant. The line is engaged (Br.), the line is busy (Am.) |
номер не зайнятий ант. номер зайнятий |
|
часті гудки, що позначають, що лінія зайнята |
|
гудок, відсутність зв’язку |
|
серія частих сигналів |
Syn. Telephone booth, box phone |
телефон-автомат |
|
паралельний телефон |
|
додатковий номер |
|
комутатор |
|
телефоністка |
Syn. Long-distance call (Am.) |
міжміський телефонний виклик |
|
абонент |
Exercise 1. Fill in the blanks with necessary words:
I believe the … is out of order.
Something must be wrong with the …, it does not go back into position.
There was … for you this morning.
Can I book a … call in advance?
As he was walking along the street, he saw a … on the corner.
Exercise 2. Make up sentences of your own with the following word combinations:
to have the wrong number; to leave a message; to call back; to wait at the receiver; to consult the telephone book; to make a call; to call smb.
EXERCISES
Exercise 3. Translate into English:
Зніміть телефонну трубку і чекайте гудок.
Наберіть номер.
Покладіть трубку.
Наш номер не зайнятий.
Дзвонити через комутатор.
Телефоністка.
Почекайте поки вам не дадуть відповідь.
Міжміський телефонний виклик.
Абонент.
Міжміський автоматичний телефонний зв’язок.
Номер зайнятий.
Цифра.
Об’ява записана на плівку.
Міжнародний автоматичний телефонний зв’язок.
Додатковий номер.
Подзвоніть телефоністці, і вас з’єднають.
Не кладіть трубку.
Розмова по телефону, замовлена на певну особу.
Розмова по телефону, замовлена на номер абонента.
Телефонна розмова за рахунок того, кого викликають.
PATTERNS