
- •К.Н.Атарова
- •Москва высшая школа» 1988
- •Рецензенты:
- •Предисловие
- •Введение лоренс стерн и его время
- •Глава I
- •Глава II
- •Глава ш „сентиментальный путешественник" (Новый тип героя)
- •Йорик или стерн? (Авторская позиция в „Сентиментальном путешествии")
- •.Человек разума" и „человек чувства1 (Морально-этический аспект „Сентиментального путешествия")
- •Глава VI
- •Примечания Введение
- •Глава I
- •Глава II
- •Глава III.
- •Глава IV
- •Глава V
- •Глава VI
- •20 См., например: Brown h. Rabelais in English Literature. Ldn., 1933; Jefferson d. W. „Tristram Shandy** and the Tradition of the Learned Wit// Criticism. 1951. V. 1. P. 225 - 248.
- •Литературоведческие работы
- •Оглавление
- •Художник с. А. Кравченко
- •101898, Москва, Центр, Хохловский пер., 7.
Глава VI
„СЕНТИМЕНТАЛЬНОЕ ПУТЕШЕСТВИЕ" В ВОСПРИЯТИИ СОВРЕМЕННИКОВ И ПОТОМКОВ
Теперь, разобравшись в специфике жанра, героя, авторской позиции, этико-философской основы „Сентиментального путешествия", — следует обратиться к оценке критикой и просто читающей публикой этого сложного, нелегко поддающегося однозначной интерпретации произведения Стерна. Ведь творчество Лоренса Стерна - явление исключительное в английской литературе XVHI века: пожалуй, ни один из романистов этого периода не вызывал таких ожесточенных нападок и не получал столь восторженных отзывов. Споры о Стерне не прекращались и в последующие литературные эпохи. Он оказал живое воздействие на писателей, придерживавшихся разных мировоззрений и эстетических взглядов, принадлежавших к различным литературным направлеюшм.
„Половина Лондона настолько же резко поносит мою книгу, насколько другая его половина превозносит ее до небес", — признается Стерн в одном из частных писем после выхода первых двух томов „Тристрама Шенди". В то время как законо-
69
датель литературных вкусов в Англии XVIII века доктор Джонсон предрекал Стерну недолгую славу, на континенте Вольтер и Дидро ставили его имя рядом с Рабле. Стерном восхищались английские романтики и Гёте, а Теккерей резко осуждал его в лекциях, посвященных английским юмористам XVIII века.
Не единодушнее оказались оценки критиков даже в нашем, XX веке. Так, английский критик Ф. Р. Ливис, не колеблясь, исключил Стерна из „великой традиции" английской литературы, тогда как другой литературовед, К. И. Воуэн, один из авторов многотомной „Кембриджской истории английской литературы", считал, что именно Стерн оказал формирующее влияние на дальнейшее развитие жанра романа1. И, пожалуй, сам факт этих споров убедительнее всего доказывает, что книги Стерна и поныне - явление живое в европейской литературе, способное будить мысль, вызывать полемику и дискуссию.
Сразу же после выхода в Лондоне первых двух томов „Тристрама Шенди" читатели и критики были удивлены, а некоторые из них шокированы необычностью этого произведения, его жанровым своеобразием. Стерн становится одной из самых популярных фигур в литературных и светских кругах современной ему Англии. Однако популярность эта носила характер литературной сенсации.
Одних Стерн развлекал, других возмущал (особенно после того, как стало известно, что автор фривольных страниц „Тристрама Шенди" — духовное лицо). Однако думается, что большинство его современников соглашалось с мнением С. Джонсона, который так отозвался о первом романе Стерна: „Все странное недолговечно. „Тристрам Шенди" долго не продержится"2. О том, что популярность „Тристрама Шенди" была вызвана скорее модой, чем глубоким пониманием этого произведения, свидетельствует и то, что уже 5-й и 6-й тома романа, не обладавшие преимуществом новизны, имели гораздо меньший успех и хуже раскупались.
Интерес к творчеству Стерна вновь усиливается с выходом в свет его второго произведения. Но популярность „Сентиментального путешествия по Франции и Италии" принципиально отличалась от сенсационного успеха „Тристрама Шенди".
„Тристрам Шенди" поражал публику своей „непохожестью" на предшествовавшие и современные ему романы и тем вызывал любопытство.
„Сентиментальное путешествие" появилось через восемь лет после выхода в свет первых двух томов „Тристрама Шенди", в иную литературную эпоху. За этот, казалось бы, небольшой период произошли важные события в литературной жизни
70
Англии. С. 1764 по 1770 г. выходит роман Брука „Знатный холостяк". В 1766 г. Голдсмит издает „Векфилдского священника". В конце шестидесятых годов Маккензи работает над романом „Человек чувства", который вышел в свет в 1771 г. В ряду этих романов, свидетельствующих о расцвете сентиментализма, „Сентиментальное путешествие" было воспринято как произведение не противостоящее (подобно „Тристраму Шенди"), а соответствующее духу времени. Многие осуждавшие первое произведение Стерна отнеслись к „Сентиментальному путешествию" с симпатией. Так, резко отозвавшийся о „Тристраме Шенди" X. Уолпол писал Т. Грею, автору знаменитой „Элегии, написанной на сельском кладбище": „Я надеюсь, что Вам понравятся стерновские сентиментальные путешествия, они хотя местами и утомительны, однако весьма приятны и живописны"3.
После выхода второго произведения Стерна в выска-заваниях критиков и читателей стало подчас проводиться довольно механическое разделение творчества Стерна на юмористическую и патетическую стороны: причем последней отдавалось, как правило, предпочтение. Стерн был единодушно признан „мастером патетического", превозносилась изображенная им с „безыскусственной простотой" „деликатность переживаний и нежность чувств".
Несмотря на многочисленные переиздания произведений Стерна в 70-е - 90-е годы, самым популярным был маленький томик под названием „Красоты Стерна, включающие все его патетические рассказы и наиболее значительные наблюдения над жизнью". С 1782 по 1793 г. книга выдержала двенадцать изданий. В ней содержались отрывки из „Тристрама Шенди", „Сентиментального путешествия" и проповедей Стерна, предназначенные для „чувствительного сердца". Расположенные по темам в алфавитном порядке (beauty, charity, compassion и прочее), они знакомили читателей с „красотами" произведений „чувствительного" Стерна, заботливо очищенных от двусмысленностей и фривольных шуток. Многочисленные имитаторы „Сентиментального путешествия" и анонимные продолжатели этой неоконченной книги, утрируя главным образом патетическую ее сторону, занимались изображением слезливо-сентиментальных сцен4.
Таким образом, многие младшие современники Стерна, составлявшие читающую публику 80 — 90-х годов, знали писателя главным образом по вышеупомянутому адаптированному изданию и по многочисленным подражаниям, выходившим в эти годы. Популярность Стерна росла, но восприятие его
71
творчества было весьма однобоким. Как справедливо отметил Хауэс, „Стерн становился классиком, не будучи как следует понят"5.
К концу 1790-х годов - началу 1800-х годов в Англии намечаются существенные изменения в эстетических, и в частности литературных, вкусах. Мода на произведения сентименталистов, подражателей Стерна, проходит. Естественно, что в связи с этим подвергается критическому пересмотру и творчество самого Стерна. Об этом можно судить по характерному высказыванию популярной тогда писательницы Ханны Мор, в творчестве которой в свое время тоже были сильны „чувствительные" мотивы, но которая позднее перешла на более суровые, религиозно-дидактические позиции. Она считает, что Стерн был „вредоносным основателем сентиментальной школы... Сотни писателей переносили заразу, сотни тысяч читателей заразились... Чувствительность была болезнью, которую нужно было изжить... [Теперь] царство Стерна уже позади"6.
Развивавшееся в эти годы евангелистское движение придавало решающее значение личности художника, судило прежде всего не писателя, а человека. Не удивительно, что Стерн подвергся резким нападкам за свое поведение, не подобающее „почтительному сыну", „верному супругу", а главное — представителю духовенства. Отождествляя Стерна с его героями-рассказчиками, как это делали и в 70 — 80-е годы, сравнивая многочисленные и не всегда правдивые анекдоты из жизни писателя с поведением и чувствами его героя Йорика, Стерна упрекали в неискренности, в фальши изображаемых им чувств.
Более того, глубокой и существенной критике подвергали саму позитивную программу стерновского сентиментализма, приравнивая позиции реального автора и условного повествователя. Так, например, богослов Р. Холл неправомерно упрекал писателя в том, что он направляет разум от „реальных несчастий к воображаемым", что в „Сентиментальном путешествии" „чувства, предназначенные вызывать действенную благотворительность, заняты тем, что питают тошнотворную чувствительность". Вред произведений Стерна, по мнению Холла, заключается в том, что в них „случайьое благодеяние считается оправданием для пренебрежения или нарушения непреложного долга"7.
Важную роль в изменении отношения к Стерну сыграло и вышедшее в эти годы первое монографическое исследование творчества писателя. Автор книги Дж. Ферриар посвятил ее проблеме заимствований в творчестве Стерна . Оценка Ферриа-ром творчества Стерна была в целом положительной: „Я не собираюсь обращаться с ним как с плагиатором... Я хочу пояс-
72
нить Стерна, а не унизить его. Если некоторые случаи заимствований обратятся против него, они нисколько не умалят его гения, а лишь уменьшат внушительное впечатление эрудиции, которую ему приписывали и которой на самом деле ему недоставало", — писал Ферриар в своей первой публикации. Однако, помимо воли автора, исследование Ферриара повредило Стерну в общественном мнении. Особенно низко уронило оно в глазах критиков его первый роман. Юмор, который все же признавался за автором „Тристрама Шенди", был теперь объявлен не оригинальным, а заимствованным у Рабле и Бертона9. Ферриар утверждал, что наибольшее количество заимствований обнаружилось в юмористических сценах „Тристрама Шенди" и что чем Стерн патетичнее, тем он оригинальнее. Таким образом, работа Ферриара еще более утвердила читающую публику в превосходстве „Сентиментального путешествия" над „Тристра-мом Шенди".
С расцветом английского романтизма в 10 - 20-х годах XIX в. появляются более серьезные и вдумчивые критики Стерна. Английские романтики (особенно Кольридж, Хэзлитт, Вальтер Скотт) пристально анализируют его творчество и отвергают многие привычные „клише", которые закрепились за писателем с момента выхода первых томов „Тристрама Шенди".
Думается, что высказывания романтиков в этот период были первыми попытками не просто выразить свое восхищение Стерном или, наоборот, осудить его самого и его творения, но и стремлением разобраться в особенностях его мировоззрения, юмора, стиля. Прежде всего, личность Стерна не подвергается в их работах такому безоговорочному осуждению, как это было в течение двух предшествующих десятилетий. Если раньше критики усматривали фальшь и лицемерие в произведениях Стерна, так как автор не был похож на своих героев, то романтики приходят к прямо противоположному выводу — человек, создавший такие трогательные характеры, не может обладать дурным сердцем. „Если впечатляющий образ правдивости и естественности передается умам других, он должен до этого возникнуть в такой же или в большей степени в уме, породившем его"10, — писал Хэзлитт о Стерне. Вальтер Скотт, порицая Стерна за изменчивость характера и за неуважительное отношение к своему сану, все же добавляет: „Нам не хочется верить, что создатель дяди Тоби мог быть бесчувственным или глубоко испорченным человеком"11
С большим пониманием отнеслись романтики и к многочисленным заимствованиям Стерна. „Откровенный плагиат может совмещаться с величайшей оригинальностью. Стерн
73
был печально-знаменитым плагиатором, но и истинным гением"12, — утверждает Хэзлитт. Вальтер Скотт почти буквально повторяет его слова, называя Стерна „одним из величайших плагиаторов и одним из самобытнейших гениев, которых породила Англия"13. Он отмечает, что „отрывки, заимствованные им у других, были мало интересными по сравнению с теми, которые принадлежат исключительно ему"14.
Наиболее существенной переменой в отношении к Стерну было то, что критики романтического периода увидели и оценили в нем прежде всего не сентименталиста, а „юмориста". Причем в понятие „юмор" романтики вкладывали большой философский смысл, далекий от нашего бытового понимания этого слова. Одним из первых к великим юмористам отнес Стерна, наряду с Рабле, Шекспиром, Сервантесом и Вольтером, Жан-Поль. В своем трактате „Введение в эстетику" он называет всех их представителями „вселенского юмора". Они сближают в своем творчестве смешное (бесконечно малое) и возвышенное (бесконечно большое), показывая относительность „того и другого перед лицом вечности"15.
Развивает идеи Жан-Поля С. Т. Кольридж в лекции „О природе остроумия и юмора", прочитанной 24 февраля 1818 г. и посвященной творчеству Рабле, Свифта и Стерна. Кольридж разграничивает смех (требующий лишь работы чувства, но не предполагающий ни участия разума, ни нравственного сознания), остроумие (предполагающее работу и чувства, и разума) и юмор — высшую ступень в этой иерархии, — включающий и чувство, и разум, и нравственный аспект. Иллюстрируя свою теорию литературными примерами, Кольридж сравнивает остроумие героев У. Конгрива, представителя развлекательной комедии эпохи Реставрации, с юмористическими персонажами „Тристрама Шен-ди" — Тримом, дядей Тоби, Вальтером Шенди. Перефразируя Жан-Поля, Кольридж утверждает, что истинный юморист, как, например, Стерн, „может ничем не кончить, или даже кончить прямым противоречием", потому что юмор ,делает малое великим, а великое малым для того, чтобы обнаружить несостоятельность и того и другого, ибо все равно перед лицом вечности"16. Много внимания юмору Стерна, ставя его на один уровень с юмором Сервантеса, уделяет и У. Хэзлитт в ,Лекциях об английских юмористах", которые он читает зимой 1818 — 1819 гг.
Восхищение юмористической стороной творчества Стерна приводит к новому „перекосу" в оценке двух его основных произведений. Теперь критики столь же единодушно отдают предпочтение „Тристраму Шенди", как раньше „Сентиментальному путешествию". Даже Кольридж, самый тонкий ценитель творчества Стерна, не увидел органического единства этих
74
двух внешне несхожих произведений. „В одном есть правда и жизнь, в другом почти ничего кроме талантливой аффектации"17, — писал он, сравнивая „Тристрама Шенди" и „Сентиментальное путешествие".
И все же в целом романтики обнаружили более глубокое понимание творчества Стерна, чем его современники. Отчасти это можно объяснить тем, что Стерн с его неправильностью формы, с его всезадевающей иронией, всем духом своего творчества, обращенного в будущее, был ближе романтикам, чем современным ему писателям. Кроме того, „большое видится на расстояньи", поэтому масштабы такого крупного и необычного явления легче было определить писателям начала XIX века, чем его современникам.
Однако увеличение исторической дистанции, которое помогло отдельным ценителям Стерна правильнее определить масштаб художника, привело в то же время к охлаждению интереса широкой читающей публики к творчеству Стерна, о чем свидетельствует, в частности, сильно сократившееся число переизданий его произведений. Творчество Стерна перестало быть злобой дня, оно отходит к истории литературы. Но в представлении крупнейших писателей и критиков 10 — 30-х годов XIX в. Стерн занимает в ней почетное место наряду с другими классиками английского романа XVIII века.
Одним из важных моментов в истории стерноведения было появление в 1864 г. биографии Стерна, написанной П. Фиц-джералдом. Она положила начало серьезному документальному исследованию жизни и творчества писателя. На смену многочисленным и не всегда правдивым анекдотам, которыми обросло имя Стерна, пришли достоверные факты. Несколько позже выходит вторая биография Стерна, написанная X. Трейлом, базирующаяся в основном на монографии Фицджералда.
И, наконец, в 1909 г. появляется первое издание работы У. Кросса „Жизнь и время Лоренса Стерна". Этот фундаментальный труд (в дальнейшем переработанный и расширенный автором) остается вплоть до наших дней важнейшим биографическим исследованием, посвященным Стерну. Существенными дополнениями к книге Кросса были лишь монография Л. П. Кёртиса, освещающая сравнительно ранний период творчества писателя, до того времени мало изученный18, им же подготовленное единственное научное издание писем Стерна и биографическое исследование А. Кэша „Лоренс Стерн. Ранние и зрелые годы"19.
Таким образом, серьезное изучение творчества Стерна начинается лишь в XX в., когда читатели и исследователи сквозь призму современного психологического романа в свете уже
75
освоенного ими творчества Пруста, Джойса, Т. Манна смогли увидеть в произведениях Стерна нечто новое, существенно важное. Вместе с пониманием масштабности творчества Стерна, того выдающегося места, которое занимает оно в истории европейского романа, естественно пришло и желание выявить связь писателя с литературной традицией. Ранее этот вопрос ограничивался указанием на заимствования Стерна у его предшественников или спорами о допустимости подобных заимствований для истинного гения. Теперь же ставится вопрос не о плагиатах Стерна, а о творческой связи писателя с его литературными предшественниками20.
Другим существенным аспектом изучения творчества Стерна в XX в. стал анализ его связи с научной и философской мыслью, формирующей мировоззрение писателей XVIII в. Важность философского аспекта для творчества Стерна отметил П. Мор на самой заре стерноведения. Еще до выхода книги У. Кросса он писал о „философии, новом и ясном видении мира, которое делает Стерна чем-то большим, чем просто романист"21 .
Большинство работ, связанных с этой проблемой, посвящено влиянию на Стерна философии Локка, влиянию которое сам Стерн признавал решающим, утверждая, что своеобразию своей личности он обязан „продолжительному изучению Локка, которое он начал в юности и продолжал всю свою жизнь"22. Влиянию на Стерна философии Локка посвящено много работ современных зарубежных литературоведов. Однако относительно степени обусловленности произведений Стерна идеями Локка, а также относительно интерпретации Стерном тех или иных положений философа, в критике нет единодушия. Так, У. Кросс убежден, что „Тристрам Шенди" организован по принципу локковской доктрины ассоциации идей"23. А другой авторитетный стерновед, А. Кэш, утверждает: „Локковскую ассоциативность лучше рассматривать как подсобное средство, чем как организующий принцип романа. Органичный поток сознания был порожден в атмосфере локковского эмпиризма, и психология последовательности идей, сопровождая этот эмпиризм, объясняет и сознание Тристрама и его „отступательный" метод"24.
За последнее время более пристальное внимание уделяется связи мировоззрения Стерна со „школой моральных чувств", с философскими теориями Д. Юма и А. Смита. Эти проблемы поднимаются в работах К. Маклина, А. Кэша, Р. Ф. Бриссен-дена.
Наряду с исследованием истоков стерновского романа, и изучением влияния на писателя его предшественников анг-
76
лийская критика пытается оценить тот вклад, который сделал Стерн в свете современных эстетических и этико-философских исканий. Одной из таких популярных тем является анализ нетрадиционного решения проблемы романного времени. Стерн одним из первых писателей в мировой литературе стремился передать субъективность временного восприятия человеческого сознания (вспомним разговор Йорика с дамой в Кале у дверей каретного сарая). Этот аспект творческой манеры Стерна рассматривается во многих специальных и общих исследованиях25.
Другой актуальной темой является рассмотрение творчества писателя в свете характерной для современного экзистенциализма и абсурдизма проблемы коммуникации. Дж. Трау-готт посвятил этой теме монографию26. Тот же вопрос, хотя и несколько по-иному решая его, затрагивает К. Маккиллоп: „Язык встает преградой между людьми. Братья Шенди не достигают взаимного понимания на интеллектуальной основе. Но они могут сходиться в сфере человеческой симпатии, где жест и пластические детали передают то, чего не скажешь словами1'27.
Одной из важнейших проблем стерноведения была и остается проблема соотношения позиций автора и повествователя в произведениях Стерна. Именно в свете этой проблемы возникают все новые и новые критические прочтения „Сентиментального путешествия". Как отмечает Хауэс, „Йорик, Тристрам и Стерн безнадежно перепутались в сознании читателей и критиков". Об этой „путанице" на примерах оценок таких тонких критиков, как У. Теккерей и В. Вульф, мы уже говорили выше. Здесь приведем другой пример. Блестящий биограф, хотя и не столь блестящий интерпретатор творчества Стерна, У. Кросс, не совсем четко разграничивая Стерна-человека, Стерна-писателя и условного повествователя Йорика, утверждал, что в „Сентиментальном путешествии" нашли отражение меланхолия и чувствительность Стерна, усиленные его ухудшившимся физическим состоянием и обостренные сентиментальным увлечением Элизой Дрейпер.
Первым исследователем, попытавшимся разграничить позиции автора и повествователя, был Р. Патни. Опираясь на опубликованное Кертисом научное издание писем Стерна, он утверждал, что Стерн относительно неплохо чувствовал себя физически к началу работы над „Сентиментальным путешествием" и не слишком страдал от любовного увлечения Элизой Драй-пер. Патни убедительно доказывает, что сам автор не разделяет чувствительно-патетической позиции своего героя-рассказчика. Однако Патни завершает свой анализ неверным, на наш взгляд, выводом. Он упрекает Стерна в неискренности, в желании писать на потребу сентиментально настроенной публики:
77
„Сентиментальная поза Йорика соответствует не чувствам Стерна, а требованиям. широкой публики изображать патетическое, в чем Стерн весьма преуспел"29.
Примерно к тем же выводам приходит двумя годами позднее Э. Дилуорт в монографии с красноречивым названием — „Несентиментальное путешествие Лоренса Стерна". В сознании критиков именно Дилуорт развеял миф о „чувствительном Стерне".
В полемике с выводами этих двух исследователей выдвигает свою интерпретацию „Сентиментального путешествия" А. Кэш в монографии „Комедия моральных чувств в творчестве Стерна". Сопоставление высказываний Йорика с текстом проповедей Стерна приводит исследователя к выводу, что Стерн противопоставляет спонтанной чувствительности своего героя стабильную добродетель таких персонажей, как монах, старый французский офицер, хозяин осла. Ставя Стерна рядом со Свифтом и Джонсоном, Кэш отмечает, что и он „был одним из рационалистов XVIII века". С такой позицией, однако, нельзя согласиться. Помимо недопустимости интерпретации художественного текста на основании прямых высказываний, сделанных в нехудожественном тексте, провозглашение таких эпизодических персонажей, как монах или старый французский офицер, выразителями положительной программы автора неубедительно — ведь показанный со стороны (в „Тристраме Шенди"), а не изнутри Йорик выглядит не менее благородным и мудрым, чем они. Однако в книге Кэша ценно то, что автор видит в Стерне не талантливого виртуоза, ловко подделывающегося под запросы „чувствительной публики", а писателя, проповедующего определенные этические и эстетические ценности.
В последние десятилетия интерес к этому „самому современному из английских романистов XVIII века" не угасает. Посвященные Стерну исследования охватывают разные аспекты жизни и творчества писателя. Однако в целом современное стерноведение больше внимания уделяет первому произведению Стерна, находя в „Тристраме Шенди" более благодатный материал для исследования актуальных вопросов современности — проблемы романного времени, проблемы коммуникации в современном мире... вплоть до рассмотрения „Тристрама Шенди" в свете математической теории игр.
Единственным исследованием, посвященным специфике европейского сентиментализма как литературного направления и дающим новую интерпретацию „Сентиментального путешествия", была монография австралийского ученого Р. Ф. Бриссен-
78
дена „Страдающая добродетель. Сентиментальный роман от Ричардсона до Сада".
Признавая, что важнейшей задачей при анализе „Сентиментального путешествия" остается „понять природу чувств, изображенных в книге и цель, которую ставит себе автор, изображая эти чувства", определить „моральный статус Йориковой чувствительности", Бриссенден вступает в полемику с другими исследователями, прежде всего с А. Кэшем. Отвергая его концепцию Стерна-рационалиста, Бриссенден утверждает, что „чувство — один из главнейших элементов „Сентиментального путешествия" <...> Стоик - вот истинный враг Стерна, а не человек, отдающийся чувству"30.
Бриссенден завершает, однако свой анализ признанием многогранности этого эпохального произведения: „В каком-то смысле „Сентиментальное путешествие" — наименее сентиментальная из всех существующих книг, в каком-то — наиболее. В своем уникальном равновесном сочетании остроумия и чувствительности, скептицизма и жизнерадостности, она представляет собой квинтэссенцию положительности, непосредственности и изощренности, характерных для сентиментализма XVIII столетия"31.
Творчество Лоренса Стерна оставило свой след не только в литературе Западной Европы. Стерн быстро становился популярен и в России, где уже в конце XVIII в. его читают и в подлиннике, но чаще во французских и немецких переводах. В 1783 г. появляется перевод Стерна на русский язык - „Стерно-во путешествие по Франции и Италии под именем Йорика". За ним следуют и другие — отдельные издания и журнальные публикации . Особенно популяризует Стерна издаваемый Н. М. Карамзиным „Московский журнал".
Отмечая формирующее влияние Стерна на развитие русской литературы XVIII века, В. Маслов писал, что Стерн „привлекал к себе не как юморист", а „гуманным настроением", „постоянным призывом к чувствительности, в которой... видел могучее средство для улучшения человеческих отношений"33.
Одним из первых русских писателей, на которого творчество Стерна (особенно „Сентиментальное путешествие") оказало влияние, был А. Н. Радищев. Об этом говорил и сам Радищев в письме к С. И. Шешковскому: „А как случилось мне читать перевод немецкий Йорикова путешествия, то и мне на мысль пришло ему последовать"34. У Радищева вслед за Стерном путешествие становится лишь канвой для выражения мыслей и чувств повествователя, поэтому в композиционной организации обеих книг есть много общего. Однако созданный Стер-
79
ном жанр свободного путевого очерка Радищев использует для постановки проблем, далеких от стернианства. По своему мировоззрению эти писатели весьма несхожи. Даже когда они обращались к важнейшим для них понятиям „сочувствия", „сострадания", „взаимной любви", они вкладывали в них совершенно различный смысл. Стерн говорит о непонимании и нетерпимости, которые существуют между людьми вне зависимости от социальных устоев, показывает сложность души и то, как неразрывно переплетены в ней хорошее и дурное, „нити вожделения'* и „нити любви". Призывая людей к „взаимной терпимости и взаимной любви", он в то же время смотрит со снисходительным скептицизмом на человеческие слабости, видя источник их в самой природе человека. Радищев, рассматривая людские пороки как результат социального зла, гневно обличает и сами пороки, и их источники. Проявление сострадания к ближнему мыслит он в борьбе с этим злом, в истреблении его.
„Чувствительным, нежным, любезным и привлекательным нашим „Стерном"35 называли современники Н. М. Карамзина. Бесспорно, Карамзин многим обязан автору „Сентиментального путешествия". Однако намерение русского писателя, с одной стороны, показать лирический облик путешественника, а с другой - сообщить соотечественникам массу полезных сведений о жизни Западной Европы, сказалось не только на тематике „Писем" и образе главного героя, но и на манере повествования. „Письма русского путешественника" — это пример того, как, творчески преобразуя опыт Стерна, писатель создает свое, оригинальное и по замыслу и по жанру произведение, рассчитанное на вкусы и нужды своей страны и своей эпохи.
Лаконичную и содержательную характеристику восприятия Стерна в России в первой половине XIX века даетМ. К. Азадов-ский: „Стернианство в первой половине XIX века было одним из значительных факторов крепнущего литературного процесса и общественного сознания — и в частности под стернов-ским обаянием были и некоторые будущие деятели 14 декабря <...> Таким образом, „чувствительный Стерн" оказался призванным для художественного оформления дум и настроений русской революционной интеллигенции двадцатых годов"36.
Во второй половине XIX века обращение к Стерну сыграло существенную роль в формировании творческого метода Л. Н. Толстого. Знаменательно, что работе над ранними редакциями „Детства" непосредственно предшествовал предпринятый Толстым, хотя и не доведенный до конца, перевод „Сентиментального путешествия". На разных этапах творческого пу-
80
ти Толстого сфера и степень воздействия на него Стерна были различны. В ранних произведениях („История вчерашнего дня", „Четыре эпохи развития") влияние Стерна заметно прежде всего в чисто внешних приемах организации материала. Позднее Толстой перерос свое юношеское увлечение. Прямое влияние Стерна он пытается изжить уже в „Детстве". Более того, в своих зрелых произведениях Толстой приходит к художественным принципам, многие из которых прямо противоположны стерновским. Зыбкая, изменчивая, откровенно субъективная картина мира у Стерна превращается в кристально четкую, поражающую своей полнотой и объективностью у Толстого; всеобъемлющая ироническая (в том числе и автоироническая) позиция повествователя в „Тристраме" и „Путешествии" весьма далека от абсолютности и непогрешимости авторского знания в „Войне и мире" и „Анне Карениной". Однако этот, столь отличный от Стерна писатель многим обязан английскому романисту.
Некоторыми своими сторонами творчество Стерна вошло как частица в сложную творческую систему зрелого Толстого: мы ощущаем это и в „Севастополе в мае" (описание смерти Праскухина), и в „Войне и мире" (портретные характеристики героев), и в „Анне Карениной" (последние минуты Анны перед самоубийством). И если от многих внешних приемов стер-новского письма Толстой со временем отказался, то принципы обрисовки персонажа — и его внешности, и его духовного облика, — органически усвоенные Толстым и составляющие существенную черту его художественного мастерства, связывают его творчество с творчеством Стерна.
В советском литературоведении затронуты самые различные аспекты творчества Стерна. Одной из первых работ, посвященных Стерну в советское время, была брошюра В. Шкловского „Тристрам Шенди" Стерна и теория романа". Как отмечает зарубежный литературовед К. Харпер, „в 1921 году это была нетрадиционная интерпретация [Стерна. — К А.] не только для России"37. Шкловский одним из первых в стерноведении обратил внимание на актуализацию Стерном приемов создания романа: „Вообще у него [у Стерна. -К А.] педалировано само строение романа, у него осознание формы путем нарушения ее и составляет содержание романа"38. И хотя, разумеется, все „содержание романа" не сводится к этому, однако анализ сознательного обнажения романной структуры в „Тристраме Шенди" был важным этапом в изучении творчества Стерна.
Если в этой ранней работе Шкловского Стерн рассматривается в отрыве от философской мысли своей эпохи и от окру-
6-1406 81
жающей его литературной среды (в чем, кстати, упрекает Шкловского и К. Харпер), то другие работы советских литературоведов рассматривают творчество Стерна в философско-этическом и литературном контексте его времени.
Проблемы мировоззрения Стерна (как оно складывалось еще в его проповедях, прежде чем нашло выражение в художественных произведениях) были затронуты И. Верцманом39 и всесторонне развиты в монографии М. Тройской „Немецкий сентиментально-юмористический роман эпохи Просвещения" и в ее статье „Стерн-моралист"40. В этих работах Тройская показала, что в пределах такого ортодоксального жанра, как церковная проповедь, Стерн ухитряется подвергать сомнению непреложные моральные догмы своего времени: „Функция его проповедей — призыв к сомнению, к юмористической проверке как религиозной догматики, так и взглядов на жизнь и человека"41.
В монографии А. Елистратовой „Английский роман эпохи Просвещения" воссоздана литературная атмосфера, на фоне которой появились „опрокидывающие существующий канон" книги Стерна. Особый интерес представляет, на наш взгляд, вступительная статья А. Елистратовой к изданию Стерна в серии „Библиотека всемирной литературы". Отметив сатирическую направленность „Тристрама Шенди", высмеивание в нем, как и в других романах эпохи Просвещения, „мракобесия, косности и невежества", т. е. поставив его в ряд с произведениями Свифта, Филдинга, Смоллета, Елистратова отмечает, что „по своей манере письма автор „Тристрама Шенди" действительно во многих отношениях ближе к современному искусству XX века, чем кто-либо другой из романистов XVIII столетия. А за этой манерой письма, конечно, стоит и особое, новое для XVIII века восприятие и осмысление мира"42. В этой же статье при анализе „Сентиментального путешествия" автор впервые обращается к его жанровой специфике — вопросу, до сих пор остававшемуся „белым пятном" и в советском, и в зарубежном стерноведении. При анализе этого произведения Стерна затрагивались многие существенные аспекты творчества английского романиста: своеобразие сочетания сентиментальности и иронии, характер юмора и сатиры, мастерство психологического анализа и т. д. Однако если нетрадиционность романной формы „Тристрама Шенди" вызывает горячее обсуждение и споры (так, Шкловский со свойственным ему парадоксализмом называет „Тристрама Шенди" „самым типичным романом всемирной литературы", в то время как Тройская считает его „анти-романом"), то вопрос о жанровой специфике „Сентиментального путешествия", о том своеобразном сочетании черт романа и путевого очерка, которое мы в нем находим,
82
обходится стороной. Исключение представляет вышеупомянутая вступительная статья Елистратовой, где отмечается, что „если „Тристрам Шенди" был пародией на классический роман XVIII века, то „Сентиментальное путешествие" было не менее откровенной пародией на традиционный жанр путешествия -один из самых устоявшихся и почтенных жанров тогдашней литературы"43. К сожалению, это утверждение осталось недостаточно развернутым.
Затрагиваются в советском литературоведении и другие вопросы стерноведения, в частности связь писателя с позднейшей европейской литературой, в том числе и с русской. Творчество Стерна порождает и будет порождать новые исследования, новые дискуссии, новые прочтения, потому что каждое поколение открывает в истинно великом нечто новое, созвучное своему мироощущению.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Творчество Стерна, и в частности его „Сентиментальное путешествие по Франции и Италии'1, знаменует новый этап в английской литературе позднего Просвещения. Стерн приходит к иному аспекту рассмотрения духовного мира человека по сравнению с создателями предшествующего ему просветительского романа, анализирует этот духовный мир не в свете лишь одного центрального конфликта (долг — страсть, альтруизм — эгоизм, разумное — неразумное поведение), а раскрывает его как самодовлеющую ценность. Соответственно расширяется и углубляется изображенная в его произведениях духовная деятельность человека.
В „Сентиментальном путешествии" сфера изображения не ограничена коллизией (такой коллизии и нет в этом произведении), а включает всю массу обыденных жизненных впечатлений, на которые ежеминутно реагирует человеческое сознание. В просветительском романе каждая деталь, как правило, работает на сюжет. У Стерна художественная деталь обретает самостоятельный смысл и ценность, преследует единственную цель — глубже раскрыть психологию персонажа. В творчестве Стерна мимика, жест, интонация, поза приобрели решающее значение для создания психологического портрета.
Необычна для своего времени и роль повествователя в „Сентиментальном путешествии". Стерн актуализирует субъективность повествователя, четко разграничивает (несмотря на обилие автобиографических деталей) позиции реального автора и условного повествователя. Таким образом, Стерн создает многоплановую художественную структуру, адекватную его целям, позволяющую дать „микроанализ" человеческой души, через малое и незначительное показать существенно важное.
Как всякий истинно великий художник, Стерн не уклады вается в жесткие рамки определенного литературного направления. Являясь крупнейшим представителем сентиментализма в английской литературе, он видит мир и „человеческую природу" сложнее, чем его литературные соратники. Создав в
84
„Сентиментальном путешествии" образ Йорика, типичного для литературы сентиментализма „чувствительного героя", Стерн показывает несостоятельность его поведения и ограниченность его морально-этических позиций. В „Сентиментальном путешествии" отвергается односторонний подход к человеческой природе. Рассматривая человека в противоречивом единстве дурных и хороших его свойств, „заблуждений сердца и ума" и нравственных „побед" над ними, Стерн делает существенный вклад в развитие европейского психологического романа.
„Сентиментальное путешествие по Франции и Италии" дало новую модификацию и жанру путешествия. Стерновский тип путешествия выдвигает новую тематику и оригинальный аспект ее рассмотрения. От сухой информативности и объективности, свойственных его предшественикам в этом жанре, Стерн переходит к усилению субъективного, лирического элемента в описании путешествия - перед читателем не картина мира вообще, а мир, изображенный глазами данного путешественника. Этот открытый Стерном новый тип путешествия получает широкое развитие в литературе сентиментализма и романтизма.
Творческое наследие Стерна насчитывает всего два крупных произведения1, причем принадлежат они разным жанрам: „Жизнь и мнения Тристрама Шенди, джентльмена" — роман, „Сентиментальное путешествие" тяготеет к жанру путешествий. Однако и в жанре романа, и в жанре путешествия новаторство Стерна имело единую содержательную направленность. И тут и там писатель искал пути и способы отобразить те пласты внутренней жизни человека, которые до того были недоступны художественной литературе. В этом цельность его творчества и глубокое внутреннее единство „Тристрама Шенди" и „Сентиментального путешествия".
Литературная судьба Лоренса Стерна оказалась столь же необычной, как и созданные им произведения. Стерн намного опередил свою эпоху, его открытия были не сразу и не в полной мере оценены современниками. Посмертная литературная слава писателя показывает, что его творчество принимали постепенно, осваивая то одни его стороны, то другие — в соответствии с вкусами и модами времени.
Сентименталисты обожествляли „чувствительного Йорика", романтики оценили в полной мере иронию и юмор писателя, Бальзак и Л. Н. Толстой признали Стерна-психолога, а Джеймс Джойс и Вирджиния Вульф увидели в его творчестве истоки современного романа.
Творчество Стерна имело существенное значение для дальнейшего развития литературного процесса. Плодотворным
85
было обращение к нему Дидро и Гёте, Радищева и Карамзина, Гейне и Л. Н. Толстого. Опыт Стерна, претворенный в новом историко-литературном контексте, настолько прочно вписался в наше сегодняшнее представление о романе и путешествии, что воспринимается как особенность, естественно присущая этим жанрам, и не ассоциируется более с именем первооткрывателя. Поэтому хотелось бы повторить сказанные о Стерне слова Гёте: „Обыкновенно при быстром ходе литературного и общественного развития мы забьгоаем о том, кому мы обязаны первыми впечатлениями, кто впервые влиял на нас. Все происходящее, проистекающее в настоящем, нам кажется вполне естественным и неизбежным; однако мы попадаем на перепутье и именно потому, что теряем из виду тех, кто нас направил на верный путь. Вот почему я хочу обратить ваше внимание на человека, который во второй половине прошлого века положил начало и способствовал дальнейшему развитию великой эпохи более чистого понимания человеческой души, эпохи благородной терпимости и нежной любви"2.