- •Витяг з базової програми з курсу «латинська мова» для студентів-заочників напряму підготовки «філологія» Пояснювальна записка
- •Система рейтингового контролю
- •Перелік запитань, що виносяться на залік за перший семестр
- •Підсумковий контроль Форма підсумкового контролю:
- •Диференційований залік – іі семестр.
- •Перелік запитань, що виносяться на залік за другий семестр
- •Контрольні роботи
- •Завдання контрольної роботи №1 за перший семестр
- •Визначити дієвідміну і граматичну форму безособових форм дієслова (час, спосіб, стан, відмінок); написати переклад. Відокремити дефісом основу, суфікс, закінчення.
- •Перекласти подане словосполучення, провідміняти його в однині та множині.
- •Для кожного з поданих іменників третьої відміни визначити відмінок, написати форму Nom. Sg. І переклад. Відокремити дефісом закінчення.
- •Для поданих прикметників утворити вищий і найвищий ступені порівняння, перекласти їх.
- •Методичні рекомендації щодо виконання контрольної роботи №1 Загальні рекомендації
- •Рекомендації щодо перекладу речень
- •Рекомендації для окремих варіантів
- •Завдання контрольної роботи №2 за другий семестр
- •Перекласти подане словосполучення, провідміняти його в однині та множині.
- •Визначити дієвідміну і граматичну форму безособових форм дієслова (час, спосіб, стан, відмінок); відокремити дефісом основу, суфікс, закінчення.
- •Знайти у реченнях 8-го завдання, виписати, назвати і перекласти синтаксичні звороти, логічні присудки яких було зазначено у попередньому завданні.
- •Знайти у реченнях 9-го завдання (якщо є), виписати і перекласти зворот Ablativus absolutus без дієприкметника.
- •Знайти у реченнях 9-го завдання і виписати підрядні речення, присудок яких вжито в умовному способі; вказати тип підрядного речення і вид сполучника; написати переклад.
- •Перекласти речення. Виконати морфологічний і синтаксичний аналіз речень, які виділено курсивом; морфологічному аналізу підлягають тільки ті слова, які є складниками синтаксичних конструкцій.
- •Методичні рекомендації щодо виконання контрольної роботи №2 Загальні рекомендації
- •Рекомендації щодо перекладу речень, які містять синтаксичні конструкції
- •Рекомендації для окремих варіантів
- •Граматичні категорії іменника
- •Закінчення
- •Закінчення
- •Закінчення
- •Приголосна група
- •Мішана група
- •Голосна група
- •Закінчення
- •Закінчення
- •Описовий спосіб утворення ступенів порівняння
- •Суплетивні ступені порівняння
- •Словникова форма дієслова
- •Граматичні категорії дієслова:
- •Основні форми й основи дієслова
- •Я хвалю я похвалив супін інфінітив
- •За допомогою суфікса “t”:
- •Способи утворення основи Perfecta
- •Суфіксальний:
- •Подовження кореневого голосного:
- •Подвоєння початкового приголосного:
- •Основа не змінюється:
- •Пасивний стан системи перфекта
Рекомендації для окремих варіантів
Варіант 1. 4. soli – займенниковий прикметник. 5. totius – займенниковий прикметник, Romam – «у Рим, до Риму». 13. docto homĭni et erudīto – Dativus commodi. 15. aequō animō – Ablativus modi. 19. qui – «хто».
Варіант 2. 5. tecum – «з тобою».
Варіант 3. 14. у реченні відсутній підмет, relinquis – див. relinquo. 15. differunt – «розрізняються»; studiis, moribus, omni ratiōne – вжито в одному і тому самому відмінку, подумайте, в якому. 17. turpis узгоджується з fuga, а omni – з morte. 18. litterisque: -que – постпозиційна частка. 20. suā узгоджується з luce, а splendentium – із stellārum.
Варіант 4. 8. ipsi – «самі». 11. quae – «яка», узгоджується з hora. 12. adĕris, adĕrunt – verbum sum-compositum. 14. auribus – відповідає на запитання «за що?», Romam – «у Рим, до Риму». 18. volēbat – дієслово volo, volui, –,velle.
Варіант 5. 4. alter, alterius – займенниковий прикметник. 5. nobiscum – «з нами». 6. lyricorum – Genetivus partitivus. 7. речення містить конструкцію Nominativus duplex. 11. nostrum – особовий займенник. 15. naturā – Ablativus modi, libertāti – непрямий додаток при student.
Варіант 6. 4. nostra, як і aliena, узгоджуються з vitia. 5., 11. vobiscum – «з вами», bona і mala – субстантивовані прикметникизі збірним значенням, malaque: -que – постпозиційна частка. 8. qui – «який, хто». 19. qui – «які, хто».
Варіант 7. 2. vitae, scholae – Dativus commodi. 7. ulli – займенниковий прикметник . 18. cuique – «кожному». 19. quod – «що».
Варіант 8. 5. mi – Vocativus singularis до meus. 12. prodesse, potĕrunt, obĕrunt – verba sum-composita. 13. homĭnum – Genetivus partitivus, curis – Ablativus separationis. 18. bono consilio – Dativus finalis. 20. volentem, nolentem – неправильні дієслова velle, nolle. 21. haec – «це».
Варіант 9. 4. certa, incerta – субстантивовані прикметники зі збірним значенням. 5. qui – «тому хто»; reliquis, sibi – непрямий додаток при imperāre. 7. videor, vidēri – «здаватися», malo – неправильне дієслово malo, malui, –,malle. 8. deest – verbum sum-compositum, quod – «те що». 11. omnia – субстантивований прикметник зі збірним значенням. 12. potĕrit – verbum sum-compositum. 17. optimi, mortalium, altissima – субстантивовані прикметники, mortalium – Genetivus partitivus. 18. cupimusque: -que – постпозиційна частка.
Варіант 10. 10. alii – alii – «одні – інші» . 17. bonum, se – Accusativus duplex. 19. omnia – субстантивований прикметник зі збірним значенням, quae – «що», узгоджується з omnia. 21. omnis – узгоджується з vis.
Варіант 11. 8. generosi animi – Genetivus characteristicus, узгоджене словосполучення. 17. homĭnum – Genetivus partitivus. 19. praesens – узгоджується з quod («те що»).
Варіант 12. 3. jocō – Ablativus modi. 5. aliud, alii – займенниковий прикметник, aliud узгоджується з iter.17. elephantis pluribus – Dat., непрямий додаток при sufficit («годувати»). 21. quod – «те що».
Варіант 13. 5. qui – «який, той хто». 8. prodesse – verbum sum-compositum, volunt – неправильне дієслово volo, volui, – ,velle. 10. abĕrat – verbum sum-compositum. 14. immotaeque узгоджується з frondes, -que – постпозиційна частка. 17. quid – «що».18. quod – «те що».
Варіант 14. 8. vestrum – особовий займенник. 10. volēbam – неправильне дієслово volo, volui, – ,velle. 14. dant – див. do, vires – див. vis. 18. tutiorque: -que – постпозиційна частка. 20. вжито неправильне дієслово abeo, ii, itum, īre.
Варіант 15. 8. Sabidi – Voc. sg. до Sabidius – чоловіче ім’я, quare – «чому». 15. omnia – субстантивований прикметник зі збірним значенням. 18. quod – «яке». 20. exeuntibus – див. exeo.
Варіант 16. 1. quod – «те що». 8. ulli – займенниковий прикметник. 9. fossaque: -que – постпозиційна частка. 10. ei, eae – вказівний займенник is. 12. prodĕrat, prodest, prodĕrit – verbum sum-compositum. 20. multa – субстантивований прикметник зі збірним значенням, desunt – verbum sum-compositum. 21. quod – «яке», узгоджується з verbum.
Варіант 17. 5. linguae Latinae – непрямий додаток при stude, mi – Voc. sg. до meus. 12. eos, ei – вказівний займенник is. 13. речення містить конструкцію Accusativus duplex. 19. adsunt – verbum sum-compositum. 20. речення містить конструкцію Accusativus duplex. 21. bovem – див. bos.
Варіант 18. 6. vere – див. ver. 8. praeterita – субстантивований прикметник зі збірним значенням. 12. qui – «хто», altĕri – займенниковий прикметник, eam – вказівний займенник is. 13. pedibus – Ablativus limitationis. 15. pauci – субстантивований прикметник. 16. qui – «хто, який». 17. deōrum – Genetivus partitivus. 19. his – вказівний займенник hic, qui – «які», te meliōrem - Accusativus duplex. 20. homĭnis, insipientis – Genetivus characteristicus.
Варіант 19. 5. totiusque: -que – постпозиційна частка. 12. dabit – див. do. 17. quae – «які», узгоджується з divitiae. 18. vitam agĕre – жити життя. 19. quem – «якого». 20. quidquid id est – «щоб це не було».
Варіант 20. 5. uni sibi – Dativus commodi, proximis – субстантивований прикметник. 10. qui – «який». 11. addam – див. addo. 13. abest – verbum sum-compositum. 15. alter – alter – «один – інший». 16. omni tempŏre – Ablativus temporis. 17. homĭnum – Genetivus partitivus.