Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
english grammar 2.doc
Скачиваний:
10
Добавлен:
18.08.2019
Размер:
453.12 Кб
Скачать

Функции герундия.

  1. Подлежащее.

Переводится существительным или инфинитивом.

Eg.: Smoking is harmful. Курение (курить) вредно.

  1. Прямое дополнение.

Переводится существительным или инфинитивом.

Eg.: I like singing. Я люблю пение (петь).

  1. Предложное дополнение.

Переводится существительным или глаголом-сказуемым в составе придаточного дополнительного предложения.

Eg.: He knew of my studying French.

Он знал, что я изучаю французский.

  1. Часть составного глагольного сказуемого.

Переводится существительным или инфинитивом.

Eg.: His favourite sport is boxing.

Его любимый вид спорта – бокс (боксирование).

  1. Определение.

Переводится существительным.

Eg.: We were waiting for his coming home. Мы ждали его прихода

домой.

  1. Обстоятельство.

Переводится деепричастным оборотом.

Eg.: On coming home he saw his friends. Придя домой, он увидел

друзей.

Герундию присущи черты существительного и глагола.

Черты существительного:

  1. Может иметь при себе определение, выраженное притяжательным местоимением.

Eg.: I like his singing. Мне нравится его пение.

  1. Может употребляться с предлогом.

Eg.: On coming home he saw Ann. Придя домой, он увидел Анну.

Черты глагола:

  1. Может определяться обстоятельством, выраженным наречием.

Eg.: I like his reading well. Мне нравится, что он хорошо

читает.

  1. Имеет после себя прямое дополнение.

Eg.: I like reading books. Я люблю читать книги.

  1. Имеет форму действительного и страдательного залога.

Eg.: writing - being written

  1. Имеет перфектную форму.

Eg.: graduated - having graduated.

Отличие герундия от причастия.

Герундий от причастия можно отличить по следующим признакам.

  1. По функции.

Герундий может выполнять в предложении любую функцию. Причастие может быть только определением или обстоятельством.

  1. По наличию или отсутствию предлога.

Если герундий употребляется в функции определения или обстоятельства, перед ним будет стоять предлог. Причастие же никогда не употребляется с предлогом.

Функция определения:

I saw a girl crossing the street. – Причастие.

The idea of crossing the street here is not good. – Герундий.

Функция обстоятельства.

Coming home he turned on TV. – Причастие.

On coming home he turned on TV. – Герундий.

У П Р А Ж Н Е Н И Я

Упр. 66. Образуйте все формы герундия от следующих глаголов.

to read, to open, to close, to write, to swim, to train, to build.

Упр. 67. Определите, какую функцию в предложении выполняет герундий. Переведите предложения на русский язык.

1. I think it’s no use going there. 2. Has it stopped raining? 3. He never thought of being presented a new watch. 4. It was very kind of you to have taken the trouble of organizing the party. 5. He could tell the funniest jokes without stopping. 6. What is the most effective method of studying English? 7. He could destroy all their plans by refusing to join them. 8. After having been instructed properly she did the work well. 9. He hates being spoken to like a little boy. 10. I don’t insist on our skating today. 11. He had a good chance of winning the competition. 12. I don’t want to get the money by breaking the law. 13. Going to the cinema is a good idea.

Упр. 68. Найдите герундий в предложениях, определите его форму. Переведите предложения на русский язык.

1. I like sitting in the sunshine. 2. Thank you for having helped me. 3. Being invited to their club was his life dream. 4. I am proud of being a citizen of our country. 5. After having read the article he made some notes in his copybook. 6. Nobody likes being interrupted. 7. He told us of having been sent to Moscow last year. 8. He told us of being sent to Moscow. 9. They informed the chief of having finished the experiment. 10. I am surprised at your making so many mistakes in your test. 11. I am surprised at your having made so many mistakes in your test. 12. What do you say to turning back? 13. Having done such a thing was a mistake. 14. I don’t like the idea of going out in this rain. 15. His manner of writing is very peculiar. 16. She stopped answering my letters, and I wondered what the matter might be. 17. Can you remember having mentioned this fact to anyone? 18. I am terrified of having to do it. 19. After having been rejected by a dozen of magazines the article was at last published in a provincial newspaper. 20. I understand your wanting to leave. 21. This is playing a dishonest game.

Упр. 69. Найдите в предложениях глаголы с окончанием –ing. Определите, являются они герундием или причастием I. Переведите предложения на русский язык.

1. Being told the news she looked surprised. 2. On being told the news she looked surprised. 3. Having done the work they relaxed. 4. Having done the work in time was not expected. 5. He broke the silence by inviting everybody to table. 6. He broke the silence inviting everybody to table. 7. I like sitting by the fire. 8. They talked sitting by the fire. 9. There is little hope of catching the train. 10. There is little hope to catch the train standing here and waiting for a bus.

Упр. 70. Раскройте скобки, используя соответствующую форму герундия.

    1. Non-perfect Gerund в действительном или страдательном залоге.

1. Why do you avoid (see) me? 2. He tried to avoid (see). 3. We insist on (send) him there at once. 4. He insisted on (send) there instead of me. 5. Do you mind (examine) the first? 6. He showed no sign of (know) them. 7. She showed no sign of (impress). 8. He hated (remind) people of their duties or (remind) of his. 9. In (discuss) the problem they touched upon very interesting things. 10. The equipment must go through a number of tests before (install). 11. The operator can set the machine in motion by (press) the button or (press) the pedal. 12. The water requires (filter). 13. He had a habit of (joke) at the wrong moment. 14. The matter is not worth (speak) of.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]