Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
polsky(kontr).doc
Скачиваний:
1
Добавлен:
17.08.2019
Размер:
1.23 Mб
Скачать

«Поле вежливости» польского языка

ВЫ ВЕЖЛИВОСТИ”

Pan, pani + глагол в форме 3лица ед.ч.

(Czy pan, pani chce zwiedzić Warszawę?)

(Вы хотите осматривать Варшаву?)

Państwo + глагол в форме 3 лица мн.ч.

(Czy państwo chcą zwiedzić Warszawę?)

((Господа) Вы хотите осматривать Варшаву?)

(Czy panowie chcą zwiedzić Warszawę?)

(Вы (мужчины) хотите осматривать Варшаву?)

(Czy panie chcą zwiedzić Warszawę?)

(Вы (женщины) хотите осматривать Варшаву?)

Powitanie (приветствие)

Dzień dobry pani, panu, państwu! Dzień dobry + wołacz (зват. форма)

Dobry wieczór pani, panu, państwu! Dobry wieczór + wołacz

Cześć! Привет! Салют! (среди коллег и близких).

Co porabiasz? Как дела? Jak się pani / pan miewa? Как поживаете?

Jak się masz? Jak się pan, pani a? Jak się państwo mają? Здравствуй (те)! Как дела?

Co słychać? Как дела?

Witaj! Witajcie! Привет! Witaj! Здоров!

Czołem! Cześć! Будь здоров!

Pożegnanie (прощание)

Do widzenia + wołacz имени

Do widzenia pani, panu, państwu. До свидания!

Dobranoc! Спокойной ночи! Dobranoc + wołacz имени

(Dzień dobry, Marku! Do widzenia,Włodku! Dobranoc, Maryjko!)

Do ruchłego zobaczenia! До скорой встречи.

Żegnam cię! Żegnaj! Прощай!

Żegnam panią, pana, państwa! Прощайте!

Wszystkiego najlepszego! Всего наилучшего!

Powodzenia! Всего доброго (хорошего)!

Wesołej zabawy! Желаю хорошо повеселиться!

Ра! Пока! (среди коллег и близких).

Na razie! Пока. До скорого.

Trzymaj się! Держись!

Przeproszenie (извинение)

Przepraszać kogo (Вин.п.)

Przepraszam panią, pana, państwa. Извините, простите.

Bardzo przepraszam/ przepraszamy.

Bardzo panią, pana, państwa przepraszam / przepraszamy.

Bardzo mi prykro. Весьма сожалею.

Zaproszenie (приглашение)

Proszę + инфинитив.

Proszę czytać. Пожалуйста, читайте.

Proszę pani, pana, państwa. Пожалуйста. Proszę bardzo…

Proszę, niech pan, pani usiądzie. Proszę, niech państwo usiądą. Садитесь, пожалуйста.

Proszę, niech pan, pani wejdzie. Proszę, niech państwo wejdą. Войдите, пожалуйста.

Wdzięczność (благодарность)

Dziękuję. Спасибо. Dziękuję bardzo. Большое спасибо.

Bardzo dziękuję. Весьма благодарен.

Ślicznie panu dziękujemy. Очень Вам благодарен.

Prośba (просьба)

Proszę zaczekać. Подождите, пожалуйста.

Proszę na dworzec. На вокзал, пожалуйста.

Proszę dwa bilety. Два билета, пожалуйста.

Proszę o (książkę telefoniczną). Дайте, пожалуйста,… (телефонную книгу).

Mam do pana (pani) prośbę. У меня к вам просьба.

Czym mogę służyć? Чем могу служить?

Niech pan będzie łaskaw. Будьте любезны (добры).

Przez grzeczność (из вежливости).

Диалог (dialog)

Pani... (Olu)! Jak to dobrze, że panią, pana spotykam....(Оля)! Как хорошо, что вас встретил(а).

Jak to dobrze, że cię spotykam. Как хорошо, что тебя встретил(а).

Jak mi mi miło, że was (panią, pana) spotykam! Как мне приятно вас видеть!

Cieszę się z tego spotkania. Możemy chwilkę porozmawiać. Рада этой встрече. Можем немного поговорить.

Może pani, pan się bardzo spieszy? Может, вы очень спешите?

Jak pana (pani) zdrowie? Как ваше здоровье? Dobrze. Хорошо.

Nie czuje się dziś dobrze. Сегодня я чувствую себя неважно.

Ładnie wyglądasz. Хорошо выглядишь.

Dziękuję, miło to słyszeć. Спасибо, приятно слышать.

Ukłony dla pana... Proszę pozdrowić żonę, męża. Передать привет...

Kiedy się znowu zobaczymy? Когда снова увидимся?

Mam nadzieję, że wkrótce zobaczymy się znowu? Надеюсь, что вскоре снова увидимся.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]