
- •XII. Переведите текст с учетом выполненных заданий. Первый и второй абзацы переведите письменно.
- •XIII. Составьте аннотацию текста.
- •I. Используя специализированный англо-русский словарь по технологии машиностроения и металлообработке, переведите следующие слова и словосочетания и запомните их:
- •II. Укажите способ словообразования следующих слов и переведите их на русский язык:
- •V. Используя обычный англо-русский словарь, переведите следующие выражения:
- •VII. Выпишите из первого абзаца придаточное определительное предложение с бессоюзной связью и переведите его вместе с определяемым существительным.
- •VIII. Выпишите из первого абзаца сказуемые в страдательном залоге и переведите их вместе с относящимися к ним подлежащими.
- •XI. Переведите следующие предложения, обращая внимание на инфинитив:
- •XII. Переведите текст с учетом выполненных заданий. Второй абзац переведите письменно.
- •XIII. Составьте аннотацию текста.
- •I. Используя специализированный англо-русский словарь по технологии машиностроения и металлообработке, переведите следующие слова и словосочетания и запомните их:
- •II. Переведите следующие именные группы, обращая внимание на перевод слов в функции определения:
- •III. Укажите способ словообразования следующих слов и переведите их на русский язык:
- •VII. Переведите следующие предложения на русский язык:
- •XII. Выпишите из четвертого абзаца сказуемые в страдательном залоге и переведите их вместе с относящимися к ним подлежащими.
- •XIII. Переведите следующие предложения, обращая внимание на сказуемые в страдательном залоге:
- •XV. Переведите текст с учетом выполненных заданий. Второй абзац переведите письменно.
- •I. Используя специализированный англо-русский словарь по технологии машиностроения и металлообработке, переведите следующие слова и словосочетания и запомните их:
- •XI. Найдите в третьем абзаце придаточное предложение с бессоюзной связью, определите его тип и переведите его на русский язык.
- •XII. Переведите следующие сложноподчиненные предложения, обращая внимание на придаточные определительные предложения с бессоюзной связью:
- •XIII. Переведите текст с учетом выполненных заданий. Второй абзац переведите письменно:
- •XIV. Составьте аннотацию текста.
- •I. Используя специализированный англо-русский словарь по технологии машиностроения и металлообработке, переведите следующие слова и словосочетания и запомните их:
- •II. Выпишите из третьего абзаца именные группы и переведите их, обращая внимание на перевод слов в функции определения.
- •III. Укажите способ словообразования следующих слов и переведите их на русский язык:
- •XII. Выпишите из второго и третьего абзацев инфинитивы, определите их функции и переведите вместе с относящимися к ним словами.
- •XIII. Переведите текст с учетом выполненных заданий. Третий абзац переведите письменно.
- •XIV. Составьте аннотацию текста.
- •XV. Подготовьте устное сообщение о черных металлах.
- •I. Используя специализированный англо-русский словарь по технологии машиностроения и металлообработке, переведите следующие слова и словосочетания и запомните их:
- •X. Найдите во втором абзаце предложение, в котором "that" выполняет функцию слова-заместителя. Переведите предложение на русский язык.
- •XI. Проанализируйте предпоследнее предложение второго абзаца, определите функцию слова "it". Переведите предложение на русский язык.
- •XII. Переведите текст с учетом выполненных заданий. Первый абзац переведите письменно.
- •XIII. Составьте аннотацию текста.
- •I. Используя специализированный англо-русский словарь по технологии машиностроения и металлообработке, переведите следующие слова и словосочетания и запомните их:
- •II. Назовите приставки в следующих словах. Переведите слова на русский язык:
- •XI. Переведите текст с учетом выполненных заданий. Третий абзац переведите письменно.
- •I. Используя специализированный англо-русский словарь по технологии машиностроения и металлообработке, переведите следующие слова и словосочетания и запомните их:
- •III. Укажите способ словообразования следующих слов и переведите их на русский язык:
- •VII. Переведите следующие предложения, обращая внимание на инфинитив:
- •X. Переведите текст с учетом выполненных заданий. Третий и четвертый абзацы переведите письменно.
- •XI. Составьте аннотацию текста.
- •XII. Подготовьте сообщение о цветных металлах на примере любого цветного металла, о котором не говорилось в рассмотренных текстах.
X. Найдите во втором абзаце предложение, в котором "that" выполняет функцию слова-заместителя. Переведите предложение на русский язык.
XI. Проанализируйте предпоследнее предложение второго абзаца, определите функцию слова "it". Переведите предложение на русский язык.
XII. Переведите текст с учетом выполненных заданий. Первый абзац переведите письменно.
1. Non-ferrous metals are more expensive than ferrous ones and are used only when some characteristic not possessed by iron or steel is essential or desirable in application. These characteristics are high electrical and thermal conductivity, high corrosion resistance, non-magnetic qualities, light weight, etc. For most purposes the pure non-ferrous metals are too soft and other alloying elements have to be added to develop particular physical properties as required by each application. For this purpose non-ferrous metals are mixed in various proportions to form different alloys such as brasses, bronzes and aluminium alloys which can be strong, weak, hard or soft. The metals most frequently used to make non-ferrous metal castings are aluminium, copper, nickel, tin, zinc, lead.
2. We know aluminium to be one of the best known light metals. Aluminium was first produced in the laboratory in 1825 by reducing aluminium chloride. However, wide acceptance of aluminium as an engineering material did not occur until World War II. Since then the use of aluminium has steadily increased each year. Aluminium is said to be a white silvery metal that does not rust in the air. Its good corrosion resistance and low density permit it to be widely used in the field of transportation. It is to be noted that aluminium is highly ductile and can be shaped easily by a wide variety of methods and can be rolled. The tensile strength of aluminium is low in comparison with that of iron. Good electrical conductivity of the metal makes it suitable for many applications in the electrical industry. Everybody knows aluminium to be extensively used for castings that must be light in weight, light in colour or that must not rust. To make aluminium harder it is necessary to add some other metals to it. Copper, zinc and iron are the metals that alloy freely with aluminium.
XIII. Составьте аннотацию текста.
Text 7 Copper and Copper Alloys. Nickel
Просмотрите текст и выполните следующие задания.
I. Используя специализированный англо-русский словарь по технологии машиностроения и металлообработке, переведите следующие слова и словосочетания и запомните их:
acid
base
manganese bronze
phosphor bronze
straight bronze
finish
II. Назовите приставки в следующих словах. Переведите слова на русский язык:
prehistoric, premachining, preprepared, imbalance, immobilize, inactive, undersize, undersurface, unfinished
III. Используя обычный англо-русский словарь, подберите правильный перевод слова "common" в следующих словосочетания:
common bronze, common alloying element, common interests, common man, common facts
IV. Переведите следующие сочетания, обращая внимание на разницу в переводе "a number of" (несколько, некоторое количество) и "the number of" (количество):
a number of alloying elements — the number of alloying elements;
a number of machine parts produced — the number of machine parts produced;
a number of industrial enterprises — the number of industrial enterprises
V. Переведите на русский язык следующие сочетания модального глагола "may" с инфинитивом в страдательном залоге:
may be treated; may be added; may be used; may be alloyed
VI. Найдите в первом и втором абзацах инфинитивы в функции обстоятельства и переведите их на русский язык вместе с относящимися к ним словами.
VII. Найдите в первом и третьем абзацах предложения с оборотом "сложное подлежащее с инфинитивом" и переведите их.
VIII. Объясните разницу в переводе подлежащего "it" во втором и третьем предложениях третьего абзаца.
IX. Определите функцию инфинитива в последнем предложении третьего абзаца и переведите предложение на русский язык.
X. Переведите следующие предложения с оборотом "сложное дополнение с инфинитивом":
1. The addition of tin enables rust-resistant properties to be improved.
2. Nickel enables strength and hardness of steel to be increased.
3. Alloying elements permit different properties of steel to be changed.
4. Certain elements contained in high speed steel allow it to withstand a higher speed.
5. Special machines permit metals to be tested for strength.