- •I. Интеллектуальная собственность. Правовые аспекты. Опыт
- •1877 Г. С изменениями и дополнениями).[5]
- •28 Обусловлено необходимостью приведения Закона в соответствие с
- •26 Закона вознаграждение ни авторы, ни исполнители, ни производители
- •110 Членов. Во многих странах создаются общества авторов в области
- •1948 Года. Они называются исключительными правами в Бернской конвенции по
- •000 Фамилий русских композиторов, написанных кириллицей. По этому случаю
- •141, Предусматривавшая уголовную ответственность за нарушение авторских
- •28.01.94 Г. "Телерадиофонд" отказал тоо фирме "Русский компакт-диск" в
- •3.3; 4.2.1 Договора);
- •3.7. Договор автоматически пролонгируется на 10 (десять) лет и в том
- •10 Миллиардов долларов сша.
- •1993 Года.
- •18 Мая 1993 года Гостелерадиофонд на совместном совещании с
- •26.05.94 Г. N 1-704 по существу направлены именно на понуждение
- •22.01.92 Г. Без существенных потерь для Корпорации и Компании".
- •28.03.95 N ок-6/2674 ответил: "Рассмотрев указанный договор, Госкомимущество
- •1995 Года вч-п16-061158 от 3 апреля сш-п16-09645".
- •6.04.95 Г. N 867-01-33, подписанное вроссийскими музыкантами: т.Хренниковым,
- •1995 Года списков Записей, передаваемых "Компанией" "Корпорации".
- •10 За утра в суд явились Тристан Дэл и его адвокат Генрих Падва, пианист
- •1992 Году с "Останкино", гнившие в подвалах и поедаемые крысами архивные
- •23 Октября состоится пресс-конференция Тристана Дэла "...На которой он, в
- •1996 Года накануне судебного заседания газета выносит на первую полосу
- •II. Кропотливая работа по созданию международно-правового инструмента
- •III. Первая конференция по пересмотру Бернской конвенции состоялась в
- •VI. Для характеристики международной системы охраны авторских прав,
- •VII. Несмотря на некоторые различия, принципиальных разногласий между
- •VIII. Бернская конвенция была подвергнута существенным изменениям на
- •IX. После очередного изменения Бернской конвенции в Брюсселе
- •XIX Конвенции и Декларация, к ст. XVII. Здесь регулируются две проблемы:
- •2. Правовое обеспечение государственной политики в области
VI. Для характеристики международной системы охраны авторских прав,
сложившейся до второй мировой войны, определенный интерес представляет
сравнение положений Гаванской конвенции об охране литературной и
художественной собственности, принятой на шестой Панамериканской
конференции, и Римского текста Бернской конвенции об охране литературных и
художественных произведений, которыми фактически завершился процесс эволюции
международного авторского права в этот период.
Положения Гаванской конвенции и Римский акт Бернской конвенции имеют
много общего, вместе с тем, между ними имеются и различия. Так, обе
конвенции признали общее понятие объекта охраны. Таким объектом стали все
произведения в области литературы, науки и искусства, вне зависимости от
способа и формы их выражения. В обеих конвенциях перечень конкретных
объектов не носил исчерпывающего характера. Более существенные различия
относятся к субъектам охраны. Если Римский текст Бернской конвенции охранял
авторские права всех граждан Союза и иностранцев (при условии опубликования
ими произведения на территории Союза), то Гаванская конвенция делает акцент
на самом произведении, которое подлежит охране во всех странах-участницах,
при условии, что оно признается в стране происхождения. Это очень важно, так
как Гаванская конвенция основным условием охраны признает не публикацию, а
регистрацию авторского права в одной из стран-участниц. Поэтому, даже если
работа опубликована вне этих стран, но зарегистрирована в них, она подлежит
охране во всех государствах-членах. Таким образом, различия между
конвенциями остаются и в вопросах выполнения формальностей. Как уже
отмечалось, Римский текст не требовал соблюдения формальностей (таких,
например, как регистрация). Более того, теоретически гарантия прав в каждой
стране Союза не зависела от факта охраны в стране происхождения.
По основному принципу применения обе конвенции также существенно
отличались: если Римский текст Бернской конвенции придерживался правила,
согласно которому уровень охраны авторского права зависит от
законодательства страны, где она испрашивается, то Гаванская конвенция
применяла принцип страны происхождения.
Римский текст Бернской конвенции отличается от текста Гаванской
конвенции и тем, что он не содержит общего перечня прав автора. Однако, если
объем охраны в Бернском союзе определялся правами, предоставляемыми автору в
стране, где испрашивается защита, то Гаванский текст исходит из объема прав,
установленного в стране происхождения произведения.
Обе конвенции предусматривают охрану личных прав автора, но Бернская в
этом отношении идет дальше, так как содержит более широкое понимание этих
прав.
По вопросу ограничения авторских прав обе конвенции придерживаются
примерно одинаковой точки зрения: литературные и художественные
произведения, опубликованные в газетах и журналах, не могут воспроизводиться
без разрешения обладателей авторского права. Перепечатка газетных статей
иного характера, с указанием источника заимствования, допускается, если это
не запрещено первой напечатавшей их газетой. Что касается прав использования
фрагментов из литературных и художественных произведений для образовательных
и научных целей либо для использования в хрестоматиях, то Гаванская
конвенция прямо разрешает это, а Римский текст Бернской конвенции отсылает к
национальным законодательствам стран-участниц.