
- •Содержательные грамматические категории
- •Субъективно-объективные
- •Формообразовательные грамматические категории
- •Грамматические категории по частям речи
- •Словоформа
- •А) категория рода.
- •1) Наименование лиц по профессии
- •2. Качественные прилагательные имеют сравнительную и превосходную степени сравнения (табл.2).
2. Качественные прилагательные имеют сравнительную и превосходную степени сравнения (табл.2).
Сравнительная степень показывает, что в том или ином предмете признак проявляется в большей или меньшей степени, чем в других, например:
Разговоры становились звонче, несвязнее, веселее. Образование сравнительной степени:
Таблица 2.
-
Начальная форма прилагательного, от которой образуется сравнительная степень.
Средства образования сравнительной степени.
Прилагательные в форме сравнительной степени.
Острый Интересный Бессмысленный
Простая форма -ее (-ей-)
Острее (-ей-) Интереснее (-ей) Бессмысленнее (-ей)
Прилагательные с основой на г, к, х, д, т, ст жаркий, тихий, дорогой, молодой, крутой, толстый
-е- + чередование конечного согласного основы
жарче, тише, дороже, моложе, круче, толще
Прилагательные с суффиксами -к- , -ок- (-ек-) низкий, высокий, долгий, тонкий
-е- + усечение суффиксов к-, -ок-(-ек-)
ниже, выше, дольше, тоньше
Высокий, большой
По- + -ше-(-е-)
повыше, побольше
Хороший, плохой, маленький
от других основ
лучше, хуже, меньше
Твердый, слабый, сладкий
СОСТАВНАЯ ФОРМА Слова более, менее
Более твердый, менее слабый, более сладкий
Превосходная степень показывает, что тот или иной предмет превосходит остальные предметы по какому-либо признаку, например: Труд – самое лучшее, самое радикальнейшее лекарство (табл.3).
Образование превосходной степени прилагательных.
Таблица 3.
-
Начальная форма прилагательного, от которого образуется превосходная степень.
Средства образования превосходной степени
Прилагательные в форме превосходной степени.
Строгий, краткий, тихий, высокий
ПРОСТАЯ ФОРМА -айш- + чередования конечной согласной основы
Строжайший, кратчайший, тишайший, высочайший
Храбрый, чудесный
-ейш-
Храбрейший, чудеснейший
Высокий, красивый
Наи- +-ш- (усечение суффикса –ок) наи- + -ейш-
Наивысший Наикрасивейший
Хороший, плохой, маленький
От других основ
Лучший, худший, меньший
Твердый, доступный, верный, веселый, грустный, умный, интересный
СОСТАВНАЯ ФОРМА Слово самый слова наиболее, наименее сравнительная степень прилагательного + родительный падеж местоимения все – всех
Самый твердый, самый доступный, наиболее верный, наименее веселый, грустнее всех, умнее всех интереснее всех
III Практическая часть.
1.Грамматические ошибки в речи.
|
|
Грамматические ошибки - это неcоблюдение норм слово- и формообразования, норм синтаксической связи между словами в словосочетании и предложении. Грамматические ошибки могут быть двух видов: |
|
Ошибки в употреблении местоимений. Затруднения и ошибки наблюдаются в образовании формы винительного падежа единственного числа местоимения сама. Норматив¬ной для современного употребления являйся форма саму, вытеснившая устаревшую самоё. Не соответствует литературной норме употребление (6eз особого стилистического задания) личного местоимения в функции второго подлежащего (Плюшкин… он отрицательный герой романа). Нежелательно в речи дублирование одного и того же местоимения: Когда он получил отпуск, он уехал в деревню (лучше Получив отпуск, он уехал... или Он получил отпуск и уехал...). Местоимение они не следует соотносить с собирательными или отвлеченными существительными, имеющими форму единственного числа. Например: Юношество живо откликнулось на этот призыв, и вон они уже едут осваивать целинные земли; Студенческая моло¬дежь поехала в колхозы, там они будут работать в течение месяца. В таких случаях целесообразно заменить собирательное или отвлеченное существительное конкретным (юноши вместо юношество, студенты вместо студенческая молодежь). Устаревшим является употребление местоимения они по отношению к одному лицу. Такое употребление было распространено в почтительно-подобострастной речи: Виталий Петрович человек самых благородных правил: они во всякую малость входить не станут (А. Островский). Распространенной ошибкой в речи является смешение притяжательных местоимений мой, твой, его и других с возвратно-притяжательным свой: Я не находил применении моим рукам (надо своим); У матери всегда находилось доброе слово для ее дочерей и сыновей (надо своих). Плеонастично употребление местоимений в контекстах в которых указательные значения, выражаемые местоимениями, само собой разумеются: У нее сложились хорошие отношения со всеми своими коллегами по работе; Перед своим уходом на работу мать разбудила сына. В русской речи белорусов довольно часто встречается пропуск начального согласного н в формах косвенных па¬дежей личного местоимения он после непроизводных прелогов: с им, к ему, от его, к ей и т.д. Под влиянием белорусского языка наблюдается ненор¬мативное употребление относительно-вопросительных ме¬стоимений вместо неопределенных: Может у вас возникли какие сомнения? (вместо какие-либо); У тебя есть какая свежая газета? (вместо какая-нибудь); Дайте кто совет (вместо кто-нибудь). Употребление глагольных форм. Глаголы полоскать, колыхать, мурлыкать, плескать, рыскать и некоторые другие образуют двоякие формы настоящего времени: с чередованием согласных (полощет, колышет и т.д.) и без чередования (полоскает, колыхает и т.д.). Первые общелитературные, вторые свойственны разговорному стилю. Стилистически дифференцируются также формы настоящего времени глаголов мяукать (мяукает - мяучит), сыпать (сыплет - сыпет), щипать (щиплет - щипет); повелительного на¬клонения глаголов ехать (поезжай - езжай - едь), положить (положи - положь), класть (клади - поклади), лечь (ляг - ляжъ), пойти (пойди - поди), подоить (подои - подои) и др. Общелитературными являются первые из них, вторые имеют просторечный характер и в литературном языке не употребляются. Варианты форм типа подытоживать - подытоживать, обусловливать - обуславливать, сосредоточивать - сосредотачивать, уполномочивать - уполномочивать различаются как книжные (с гласным о в корне) и разговорные (с гласным а) . Кроме того, в употреблении и образовании форм глагола в условиях белорусско-русского двуязычия немало отклонений от норм литературного языка, обусловленных или поддерживаемых интерференцией: 1) перенос в русскую речь белорусских возвратных форм глаголов, основа которых оканчивается на гласный: учуся, смеюся, боялася, проснулася и т.д.; 2) употребление в форме несовершенного вида суффикса -ва вместо безударных русских суффиксов -ыва, -ива: рассказватъ, записватъ, обеспечвать и др.; 3) сохранение суффикса -ну в форме прошедшего времени непродуктивных глаголов: мокнул, мерзнул, сохнул, привыкнул (литературная норма: мок, мерз, сох, привык); 4) ошибки в образовании личных форм разноспрягаемых глаголов дать, хотеть, есть, бежать (даси, хочут, хочем, ecu, бегите и др.); 5) перенос в русскую речь деепричастных форм, отсутствующих в русском литературном языке: пишиучи, льючи, режучи (в белорусском литературном языке деепричастия; образуются почти от всех глаголов, в том числе и от таких, как пісаць, ліць, біцъ, піць, мыць, хацець, рэзаць, жаць и. др. ¾ пішучы, льючы, бьючы, пьючы, мыючы, хочучы, рэжучы, жнучы). Распространенными ошибками является образование: 1) сравнительной и превосходной степеней сравнения путем соединения аналитической и синтетической форм: более сильнее, самый сильнейший; 2) плеонастических сочетаний типа несколько поподробнее (форма поподробнее имеет значение ‘несколько, немного’); 3) форм сравнительной степени от относительных прилагательных: более синонимический ряд, более разговорный вариант. Такие формы допускаются в произведениях художественной литературы, где их употребление стилистически мотивировано: Мы хороним самого земного изо всех прошедших на земле людей (В. Маяковский); В такой непроглядный вьюжный вечер успех решался не тем, кто железней или метче, а удачливей кто (Л. Леонов); 4) форм превосходной степени путем присоединения к прилагательным в форме положительной степени приставки нам-: наивыгодный, наиприятный. В результате интерференции в условиях белорусско-русского двуязычия иногда вместо краткой формы используется полная по аналогии с белорусским языком, где ограничено употребление кратких форм прилагательных. Например: Шкаф хороший, но наша квартира для него низкая (вместо низка).
самому «вкусному» – к контенту. Давайте представим, что по всем первичным оценкам посетитель сайта счел его достойным внимания. Дизайн его не напугал, навигация привела к искомой информации, и он стал погружаться в текст. Что происходит дальше? Существует масса критериев, по которым посетитель может дать оценку контенту. Основными среди них являются: релевантность, практическая польза, уникальность информации, ее достоверность и т. д. На этих факторах подробно останавливаться не будем. Поговорим об ошибках, которые в изобилии встречаются в контенте самых разнообразных ресурсов Рунета. Как вам кажется, многие ли замечают ошибки в текстах? И как сказывается их наличие на восприятии информации, репутации сайта и т. д.? Чтобы это выяснить, мы провели опрос, в котором приняло участие около 2000 человек. Вопрос звучал так: Замечаете ли Вы наличие ошибок (грамматических, орфографических, стилистических) в текстах при их чтении? В частности, в текстах, опубликованных в интернете. Предлагались варианты ответов: 1. Да, и у меня сразу возникает желание покинуть такой ресурс 2. Да, и уважение к такому ресурсу падает 3. Да, и это негативно сказывается на общем восприятии текста 4. Да, но мне абсолютно все равно, есть в тексте ошибки или нет 5.Иногда замечаю 6. Редко замечаю 7. Нет, не замечаю 8. Никогда об этом не задумывался (-лась) 9. Свой вариант Результаты оказались несколько неожиданными. Выяснилось, что в общей сложности 80% опрошенных всегда замечают ляпсусы в текстах. Осмелюсь предположить, что среди этих 80% далеко не все пишут грамотно. Получается, что ошибки видят даже те, кто сам их допускает. И всего лишь 1% (!) респондентов признался, что вообще не замечает ошибки. Далее приводятся результаты опроса в виде диаграммы.
Как видите, ничего особенно страшного не произойдет, если в контенте вашего сайта будут встречаться ошибки. Вы лишь рискуете потерять 11% Вашей целевой аудитории сразу же, 27% - чуть позже, а 28% могут попросту не понять того, что вы пытаетесь до них донести. Следует особо упомянуть о 6% респондентов, пожелавших ответить на вопрос более развернуто. Многие из них лояльно настроены по отношению к огрехам на форумах и личных блогах, но при этом особенно нетерпимы к коммерческим сайтам, порталам и корпоративным представительствам, в контенте которых допущены те или иные виды ошибок. Так что, дорогие сайтовладельцы и оптимизаторы, думайте сами: терять ли часть целевой аудитории (читай: потенциальных клиентов) или же разок потратить время/деньги на правку текстов и приведение их в порядок. Совершенно очевидно, что подобные вложения окупятся с лихвой. Имейте в виду, однако, что при самостоятельной вычитке собственных сочинений многие ошибки ускользают от внимания вследствие так называемой «авторской болезни». Поэтому лучше обратиться к кому-нибудь за помощью или заказать правку текстов. Совершенно точно можно сказать следующее: когда ваши тексты в порядке, шансы на формирование положительной репутации вашего сайта резко возрастают. А вместе с ними растут и другие архиважные показатели, такие как уровень конверсии, число переходов с закладок, количество возвратов пользователей, длительность пребывания на сайте и т. п. Все это особенно актуально для сфер с высокой конкуренцией. К примеру, сайтов, на которых можно почитать про пластиковые окна, великое множество. Поэтому, обнаружив первую же ошибку в контенте, притязательные посетители (56%) сразу отправятся на следующий ресурс, благо выбор весьма огромен.
|