- •Контрольная работа№3
- •III. Прочитайте предложения, перепишите их, обращая внимание на выделенное местоимение it, переведите предложения на русский язык.
- •IV. Прочитайте предложения, перепишите их, обращая внимание на выделенные слова ones, one, переведите предложения на русский язык.
- •V. Перепишите предложения, употребив глаголы в правильной видовременной форме, переведите предложения на русский язык. Обратите внимание на функции глаголов to have, to do, to be в предложениях.
- •VI. Перепишите предложения, подчеркните инфинитив. Переведите предложения на русский язык.
- •VII. Перефразируйте следующие предложения, употребив субъектный инфинитивный оборот. Напишите их и переведите на русский язык.
- •Работа над текстом
- •III. Выберите правильные ответы на вопросы.
- •IV. Прочитайте предложения. Выберите правильный вариант перевода.
- •It is useful to note that even degenerate levels of doping imply low concentrations of impurities with respect to the base semiconductor.
- •Doping and Dopants
- •Список литературы:
IV. Прочитайте предложения, перепишите их, обращая внимание на выделенные слова ones, one, переведите предложения на русский язык.
One of the first types of laser was called a ruby laser. – Один из первых типов лазеров назвали рубиновым лазером.
One can hardly find a sphere where power is not used. – Вряд ли можно найти сферу, где власть не используются.
Some substances are efficient conductors, others – poor ones. – Некоторые вещества являются эффективными проводниками, другие – бедные.
The simplest materials are those which have only one kind of atoms. – Самые простые материалы те, у которых есть только один вид атомов.
V. Перепишите предложения, употребив глаголы в правильной видовременной форме, переведите предложения на русский язык. Обратите внимание на функции глаголов to have, to do, to be в предложениях.
Fax (to have) the advantage of speed. – Fax has the advantage of speed. – Факс имеет преимущество в скорости.
The road (to have) to be built to take traffic away from the city centre. - The road had to be built to take traffic away from the city centre. – Дорога должна была быть построена , чтобы убрать движение из ценра.
They (to be) to prepare everything for the experiment three days ago. - They were to prepare everything for the experiment three days ago. – Они должны были подготовить все к эксперименту три дня назад.
The Internet (to be) a computer-based worldwide information network . - The Internet is a computer-based worldwide information network. – Интернет – это компьютерная международная информационная сеть.
He (to do) not like publicity, and prefers to stay firmly in the background. - He does not like publicity, and prefers to stay firmly in the background. - Он не любит публичности и твердо предпочитает оставаться на заднем плане.
Semiconductors (to do) possess many wonderful properties. – Semiconductors does possess many wonderful properties. – Полупроводники действительно обладают многими замечательными свойствами.
VI. Перепишите предложения, подчеркните инфинитив. Переведите предложения на русский язык.
The laser’s most important potential may be its use in communications. – Наиболее важным потенциалом лазера может быть его использование в области связи.
In 1887 Heinrich Hertz tried to prove the existence of radio waves. – В 1887 Генрих Герц пытался доказать существование радиоволн.
Neil Armstrong was the first person to walk on the moon. – Нил Армстронг был первым человеком ходившем по луне.
To recognize a problem is the first step to its solution. – Признать проблему это первый шаг к её решению.
VII. Перефразируйте следующие предложения, употребив субъектный инфинитивный оборот. Напишите их и переведите на русский язык.
It was proved that the telephone was better than the telegraph. – The telephone is proved was better than the telegraph. – Доказано, что телефон был лучше чем телеграф.
It is reported that an optical equivalent of a transistor has been produced. – Optical equivalent of a transistor is reported to be produced. – Сообщают, что оптический эквивалент транзистора произведен.
It is said that he is one of the most promising nuclear physicists. – He is said one of the most promising nuclear physicists. – Сказано, что он один из самых многообещающих ядерных физиков.
It is known that the operator works well. – The operator is known is working well. – Известно, что оператор работает хорошо.