Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Контрольная работа №2 по английскому языку

..doc
Скачиваний:
17
Добавлен:
01.04.2014
Размер:
76.29 Кб
Скачать

УПРАЖНЕНИЕ №1

Перепишите предложения; подчеркните в каждом глагол-сказуемое и определите его видовременную форму и залог. Переведите предложения на русский язык. Обратите внимание на особенности перевода пассивных конструкций.

1. The Stock Exchange is a place where shares are bought and sold.

Фондовая биржа – это место, где акции покупаются и продаются.

is - Present Simple

are bought, sold – Present Simple, Passive

2. Barter was a system of direct exchange of goods.

Бартер был системой непосредственного обмена товарами.

was – Past Simple

3. The European Investment Bank (EIB) was formed in 1958 with its head quartes in Luxemburg.

Европейский инвестиционный банк (ЕИБ) был сформирован в 1958 с его главным отделением в Люксембурге.

was formed – Past Simple, Passive

4. Financial markets are broadening rapidly into worldwide institutions.

Финансовые рынки быстро расширяются в международные учреждения.

are broadening – Present Continuous, Active

5. The Paris Club has become a key instrument in implementing the international debt strategy.

Парижский Клуб стал ключевым инструментом в осуществлении международной долговой стратегии

has become – Present Perfect, Active

УПРАЖНЕНИЕ №2

Перепишите и письменно переведите следующие предложения; подчеркните в каждом из них модальный глагол и его эквивалент.

1. Foreigners, as long as they break no Swiss laws, can keep their money in Swiss bank accounts without fear.

Иностранцы, пока они соблюдают швейцарские законы, могут хранить свои деньги в Швейцарском банке без страха.

can – модальный глагол

2. Customers and lenders may publicly regulate the terms of credit transactions to prevent abuses.

Клиенты и кредиторы могут публично регулировать условия кредитных сделок, чтобы предотвратить неприятности.

may – модальный глагол

3. Which of the two goods should the company produce?

Какой из двух товаров следует производить компании?

should – модальный глагол

4. Demand is the quantity of specific goods that people are willing and able to buy during a specific period.

Спрос – это количество, определенного товара, который люди хотят и в состоянии приобрести в определенный период.

able to – модальный глагол

УПРАЖНЕНИЕ №3

Перепишите предложения; подчеркните Participle I, II и установите функции каждого из них, т.е. укажите, будет ли оно определением, обстоятельством или составной частью глагола-сказуемого; предложения переведите

1. Working capital refers to the other funds used to keep a business working or operating.

Оборотный капитал обращается к другим фондам, используемым, чтобы поддержать бизнес, работающий или оперирующий этими фондами.

working – Part. I, определение

used – Part. II, определение

working - Part. I, определение

operating - Part. I, определение

2. Inputs are resources used in production process, such as labour and raw or semifinished materials.

Вклады – ресурсы, используемые в процессе производства, такие как рабочая сила и сырье или неготовые материалы.

used – Part. II, определение

semifinished - Part. II, определение

3. Large companies operating in countries are multinational.

Большие компнии, действующие в странах, - транснациональные компании

operating - Part. I, определение

4. Among companies engaged in some form of international business, more are involved in importing and exporting than in any other type of transaction.

Среди компаний, вовлеченных в некоторую форму международного бизнеса, большинство занимается импортом и экспортом, чем другими типами деловых операций.

engaged - Part. II, определение

involved - Part. II, часть глагола-сказуемого

УПРАЖНЕНИЕ №4

Перепишите и письменно переведите следующие предложения, обращая внимание на особенности перевода придаточных предложений времени и условия.

1. When the company used new equipment it could raise its output.

Когда компания использует новое оборудование, она может поднять объем выпущенной продукции.

when – придаточное времени

2. If a change occurs in one part of a set of parts it affects all other parts of the system.

Если изменение происходит в одной части системы, это так же влияет на остальные части системы.

if – придаточное условия

3. When a contract is completed, labour is not required.

Когда контракт завершен, рабочая сила не требуется.

when – придаточное времени

4. If he invests his money properly, he will not be bankrupt.

Если он правильно вкладывает свои деньги, он не станет банкротом.

if – придаточное условия

УПРАЖНЕНИЕ №5

Перепишите и письменно переведите 2-й и 3-й абзацы.

Central banks are involved in the issue of money and maintain the country’s foreign currency reserves.

Central banks maintain the accounts of other banks and supervise their activities.

Central bank act as bankers to governments, as the designers of monetary and credit policies, and as lenders of last resort to commercial banks in the case of financial crisis.

Central banks also play a significant psychological role as guarantors of the monetary system.

Central banks may be nationalized organizations and are subject to government control, but some of them can have independence from governmental supervision.

Центральные банки занимаются выпуском денег и поддержанием государственного запаса иностранной валюты. Центральные банки содержат счета других банков и контролируют их действия. Центральный банк действует как банкиры правительств, как проектировщики денежно-кредитных отношений и кредитной политики, и как последние кредиторские инстанции для коммерческих банков в случае финансового кризиса. Центральные банки также играют важную психологическую роль как гаранты денежно-кредитной системы. Центральные банки могут быть национализированными организациями и организациями, подлежащими правительственному контролю, но некоторые из них могут иметь независимость от правительственного наблюдения.

Bank are among the most important financial institutions in the company and are essential businesses in thousands of local towns and cities. They are the principal source of credit (loanable funds) for households (individuals and families) and for most local units of government (school districts, cities, etc.). Nationwide and worldwide, banks grant more installment loans to consumers than any other financial institution and, in most years, they are among the leading buyers of bonds and notes issued by states and local governments to finance public facilities.The deposits held by banks are the principal money medium for global transactions and the principal channel for government economic policy to stabilize the economy.

Банки наиболее важны среди всех финансовых институтов в экономике, и являются основой бизнеса во множестве местных поселков и городов. Они основной источник кредита (фонды для ссуды) для домашнего хозяйства (индивидуального и семейного) и больше всего для местных единиц правительства (школьные округа, города и т.д.). На национальном и всемирном уровнях банки предоставляют более выгодные ссуды для потребителей, чем другие финансовые институты, и через некоторое время позволяют стать им покупателями акции и ценных бумаг, выпущенных государствами или местными органами власти, чтобы финансировать общественные услуги. Депозиты, поддержанные банком, являются основной денежной средой для мировых сделок и основным каналом экономической политики правительства, с целью укрепления экономики.

УПРАЖНЕНИЯ №6

Письменно ответьте на вопрос по тексту:

What are the main functions of a bank?

Bank – an institution that deals in money and its substitutes and provides other financial services. Banks accept deposits and make loans and derive a profit from the difference in the interest rates. They also have the power to create money.

Банк – институт, который занимается деньгами и прочими ценными бумагами и оказывает другие финансовые услуги. Банки принимают депозиты и дают ссуды, и получают прибыль по процентам. Они также имеют власть создавать деньги.

3