
- •Современный русский язык
- •1. Язык как многоуровневая система. Язык и речь.
- •2. Понятие о современном русском литературном языке (термины «русский», «литературный», «современный»).
- •3. Языковая норма, ее признаки. Причины изменения норм
- •4. Слово как основная номинативная единица языка. Типы лексических значений. Виды переносных значений.
- •5. Компонентная структура лексического значения. Сема. Коннотация.
- •6. Полисемия и омонимия, их разграничения. Виды омонимов. Паронимы.
- •7. Синонимы и антонимы, их типы. Родовидовые отношения между словами (гипонимы и гиперонимы).
- •8. Узуальные и не узуальные словосочетания. Типы фразеологизмов (сращения, единства, сочетания, выражения). Трансформация фразеологизмов в медиаречи.
- •9. Исторические изменения в лексики. Типы заимствованных слов.
- •10. Лексика активного и пассивного словарного запаса (историзмы, архаизмы, неологизмы, окказионализмы)
- •11. Социальная дифференциация лексики. Слова ограниченного использования в медиаречи.
- •12. Нейтральная и стилистически окрашенная лексика
- •13. Лексикография. Типы словарей (характеристика словарной статьи). Система стилистических помет в словаре.
- •14. Морфемика. Классификация морфем, их экспрессивно- стилистические функции
- •15. Словообразование. Способы русского словообразования (морфологический, морфолого-синтаксический, лексико-синтаксический, лексико-семантический). Продуктивные модели современного словообразования.
- •16. Правила и принципы русской орфографии (морфологический, фонетический, исторический, дифференцирующий).
- •17. Морфология как грамматика слова. Грамматическая техника и грамматическая семантика. Служебные и знаменательные слова.
- •18. Имя существительное (его разряды; категории рода, числа, падежа). Грамматическая семантика падежей имени существительного.
- •19. Имя прилагательное (его разряды; склонение; полная и краткая форма, степени сравнения).
- •20. Грамматическая категория числа. Имя числительное (его разряды; склонение составных числительных).
- •21. Особое положение местоимения в ряду частей речи. Разряды и речевые типы местоимений. Прономинализация.
- •22. Наречие; его виды по словообразовательной структуре. Типы наречий по значению, синтаксические функции наречия.
- •23. Категория состояния, грамматическая и синтаксическая специфика этого класса слов. Переход одних частей речи в другие.
- •24. Глагол и его категории. Морфология вида, времени, наклонения. Залог глагола, его синтаксическое значение.
- •25. Взаимозаменяемость глагольных форм лица, вида, времени, наклонения. Их коммуникативно-стилистические возможности.
- •26. Причастие как именная форма глагола; его синтаксические категории, функции. Отношение причастия к имени прилагательному.
- •27. Деепричастие: его синтаксические категории, функции. Отношение деепричастия к наречию.
- •28. Служебные слова (общая характеристика). Междометия как особая группа слов, их функции в предложении.
- •29. Предлоги, их виды (первообразные, отыменные, отглагольные предлоги). Синтаксические функции предлогов.
- •30. Союзы, их виды (конкретизаторы, корреляты; простые и составные союзы, двухместные союзы). Союзные слова. Синтаксические функции союзов и союзных слов.
- •31. Частицы, их виды (первообразные и непервообразные, формообразующие, отрицательные и вопросительные, модальные частицы). Функции частиц. Частицы (происхождение)
- •32. Понятие словоформы и словосочетания как строевых номинативных единиц предложения. Грамматическое значение словоформы.
- •33. Словосочетание и его разряды по структуре, по главному слову, по характеру отношений между словами. Типы связи в словосочетаниях.
- •34. Активные процессы в области синтаксиса словосочетаний: опрощение, переразложение, аналогия; явление синтаксического аналитизма.
- •35. Понятие предложения как коммуникативной единицы языка. Категория предикативности как совокупность значений времени, модальности и лица.
- •36. Предикативный и номинативный минимум предложения. Понятие структурной схемы предложения.
- •37. Лексико-синтаксические средства выражения модальности. Вводные и вводно-модальные слова.
- •38. Высказывание как единица речи. Модальная рамка высказывания, понятие пресуппозиции.
- •39. Типы предложений по цели высказывания, их морфолого-синтаксические формы и разновидности. Перформативные предложения. Автореферентные и перформативные высказывания.
- •40. Принципы русской пунктуации (грамматический, смысловой, интонационный). Пунктуация при деепричастных и причастных оборотах.
9. Исторические изменения в лексики. Типы заимствованных слов.
Языковые ярусы изменяются неравномерно. Наиболее чутко реагирует на изменения в жизни общества в процессе исторического развития лексический состав языка. Менее всего подвержен изменениям основной словарный фонд – это жизненно необходимые понятия, наиболее активно функционирующие в обществе (хлеб, вода, земля, растения; термины родства и многие др.). Между тем лексика быта, культуры, науки и техники наиболее подвижна.
Пополнение лексического фонда происходит за счёт неологизмов – слов или оборотов речи, созданных для обозначения нового предмета или выражения нового понятия. Неологизмы бывают двух видов: новые слова, например: нано технология, блогер, мониторить; научные термины. новые значения у существующих слов, т. е. семантические неологизмы: зебра (животное) и пешеходный переход; штрих – короткая черта и штрих как паста для исправления. Появляются новые значения у слова клон (греч. klonos ветвь, побег, отпрыск): первоначально – потомство растения, размноженного отводками, черенками, клубнями, луковицами и т. п., затем – потомство животного, образовавшееся путём бесполого, вегетативного, размножения.
Другим активным способом пополнения лексического состава является заимствование слов из других языков. Заимствование происходит при установлении с другими народами различных контактов: культурных, политических, экономических. Причём иноязычные слова часто существуют в заимствующем языке хронологическими пластами. Например, в русском языке выделяются тюркизмы (древнейшие заимствования из тюркских языков): башлык, тулуп, казна, деньги, сарай и др.; заимствования из германских языков (XVIII в. при Петре I): штурм, лозунг, канцлер, юнкер и мн. др. Много слов в настоящее время заимствуется из американского английского языка: компьютер.
В словарном составе любого языка имеется и малоупотребительная лексика, существующая только в пассивном запасе. К таким словам относятся историзмы – слова, вышедшие из активного употребления в результате исчезновения самих предметов, явлений, например: забрало, кольчуга (вооружение древнего воина), полушка (старинная медная монета достоинством в четверть копейки), трудодень (единица учёта трудов колхозах, определявшая долю колхозника в доходах) и др., и архаизмы – слова, словосочетания, называющие существующие реалии, но вытесненные из активного употребления, как это произошло, например, со словами кормчий (рулевой), ратай (пахарь), толмач (переводчик), зодчий (архитектор) и др.
Но историю имеют не только слова, но и значения слов. В процессе исторического развития языка происходит расширение или сужение значений слов, которые отмечаются в лексике постоянно.
В древнейшие времена в лексике разных народов преобладают слова, значения которых связаны с окружающим материальным миром. Затем с развитием абстрактного мышления значения некоторых слов приобретают новые смыслы, так развивается полисемия. Наряду с расширением значения слова могут претерпевать противоположные процессы: в связи с изменениями в окружающей жизни какие-то явления исчезают или меняется их объяснение, поэтому отмирают, выходят из употребления некоторые значения слов, что приводит к сужению лексического значения.
Типы заимствований - это лексические (полный переход слова из языка-донора в язык- реципиент), семантические (формирования в языке-реципиенте у уже имеющегося слова нового значения. например: mouse- в английском и мышь, и мышь компьютерная. к нам второе значение пришло оттуда), калька (полный, поморённый перевод слова из языка-донора в язык- реципиент), экзотизмы (заимствования из языка-донора слова, значения которого нет в языке донора в силу нац. Особенностей. Например - гейша).