Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
современный русский язык экзамен 40 билетов
Скачиваний:
226
Добавлен:
19.06.2019
Размер:
451.02 Кб
Скачать

6. Полисемия и омонимия, их разграничения. Виды омонимов. Паронимы.

В русском можно выделить несколько типов лексических значений слов. По способу номинации выделяются прямые и переносные: прямое - такое значение, которое непосредственно соотносится с явлениями объективной действительности. Пример: стол - мебель. Эти значения носят устойчивый характер, хотя исторически могут изменяться. Например, стол в древнерусском языке означало "престол". Прямые значения слов менее всех других зависят от контекста, поэтому они имеют наибольшую парадигматическую обусловленность и наименьшую синтагматическую связанность. Переносные значения возникают в результате переноса названия с одного явления действительности на другое на основании сходства, общности их признаков, функций и т. д.

По степени семантической мотивированности выделяются:

значения немотивированные (непроизводные, первичные), которые не определяются значением морфем в составе слова;

мотивированные (производные, вторичные), которые выводятся из значений производящей основы и словообразовательных аффиксов. Например, слова стол, белый имеют немотивированные значения. Словам столовый, настольный, белеть, белить присущи мотивированные значения, они как бы "произведены" из мотивирующей части. У некоторых слов мотивированность значения несколько затушевана, поскольку в современном русском языке не всегда удается выделить их исторический корень. Однако этимологический анализ устанавливает древние родственные связи слова с другими словами, дает возможность объяснить происхождение его значения. Так, степень мотивированности того или иного значения слова может быть неодинаковой.

Полисемия (от греч «многозначность») — многозначность, т.е. наличие у слова двух и более значений, исторически обусловленных или взаимосвязанных по смыслу и происхождению. Она свойственна большинству обычных слов. В современном языкознании выделяют грамматическую и лексическую полисемии. Так, форма 2 лица ед. ч. русских глаголов может быть употреблена не только в собственно-личном, но и в обобщённо-личном значении. Пример: «Ну, ты всех перекричишь!» и «Тебя не перекричишь». В подобном случае следует говорить о грамматической полисемии. Лексическая полисемия - способность одного слова служить для обозначения разных предметов и явлений действительности, ассоциативно связанных между собой и образующих сложное семантическое единство. Именно наличие общего семантического признака отличает полисемию от омонимии и омофонии: например, числительное «три» и «три» - одна из форм повелительного наклонения глагола «тереть», семантически не связаны и являются омоформами (грамматическими омонимами).

Омонимы - разные по значению, но одинаковые по звучанию и написанию слова, морфемы и другие единицы языка. Омонимия - отношения слов с совпадающим написанием несвязанными значениями. Эти отношения: нерегулярные, изолированные, непропорциональные, непредсказуемые.

Классификация:

омонимы полные (абсолютные) - у которых совпадает вся система форм. Например, наряд (одежда) — наряд (распоряжение);

омонимы частичные - у которых совпадают не все формы. Например, ласка (животное) и ласка (проявление нежности) расходятся в форме родительного падежа множественного числа (ласок — ласк);

омонимы грамматические, или омоформы - слова, совпадающие лишь в отдельных формах (той же части речи или разных частей речи). Например, числительное три и глагол три совпадают лишь в двух формах (к трём - мы трём, три яблока - три сильнее!).

Виды омонимов:

фонетические (омофоны) - слова, совпадающие по звучанию, но различные по написанию и значению (порог — порок, луг — лук, плод — плот,);

графические (омографы) - слова, совпадающие по написанию, но различные по звучанию и значению. (ду́хи — духи́);

грамматические (омоформы) - это разные слова, совпадающие в отдельных грамматических формах: глаголы лететь и лечить совпадают в форме 1 лица единственного числа настоящего времени — лечу.

Паронимы — это слова, близкие по звучанию, но различающиеся частично или полностью значением.

Пример: Адресат — лицо (организация), которому адресовано почтовое отправление; получатель (точный адресат; адресат выбыл); адресант — лицо (организация), посылающее почтовое отправление; отправитель (пунктуальный адресант; сообщение адресанта).

Виды паронимов.

1. Полные и частичные:

- полные паронимы - это разнокоренные слова, близкие по звучанию: фарс - фарш; экскаватор - эскалатор; инъекция - инфекция; вираж - мираж; дрель - трель; антиномия ('философское противоречие между двумя положениями, признаваемыми одинаково правильными') - антимония ('ведение пустых разговоров');

- частичные паронимы - однокоренные слова, близкие по звучанию, но нетождественные по значению: предоставить конспект ('дать возможность воспользоваться'), представить конспект ('предъявить, дать'); дипломатический отказ ('относящийся к дипломатии') и дипломатичный отказ ('тонко рассчитанный'); остатки ('то, что осталось') и останки ('мертвое тело').

2. Исконные и заимствованные:

- исконные паронимы возникли в русском языке: доход - приход (предприниматель пускает деньги в оборот, получает определенную сумму, т. е. приход; приход «минус» деньги, пущенные в оборот, - доход); невежа ('невежливый'), невежда ('мало знающий, не ведающий');

- заимствованные паронимы пришли из других языков: брутто ('вес товара с упаковкой'), нетто ('вес товара без упаковки'); лоцман ('проводник судов, хорошо знающий фарватер'), боцман ('ведет хозяйственные дела на судне').

Паронимы достаточно трудно разграничиваются в речевом потоке. Смешение паронимов возможно не только в обыденной речи. В историю искусства вошел, например, такой казус, связанный со смешением паронимов. Микеланджело создавал статую величественного и мудрого Моисея по библейскому описанию, а в тексте библии, которой он пользовался, латинское слово coronatus ('сияющий', 'окруженный сиянием') было подменено греческим cornutus ('рогатый'). Так, вместо нимба великий пророк получил рога.

С другой стороны, паронимия с давних пор используется ораторами, писателями, поэтами, публицистами. Она лежит в основе создания особого рода стилистической фигуры - парономазии, сущность которой состоит в намеренном смешении или столкновении слов-паронимов: не туп, а дуб; и глух и глуп; Классиков нужно не только почитать, но и почитывать (Кроткий). Парономазия часто используется в заголовках газетных публикаций: «Отходы и доходы», «Быт и бытие», «Иск и поиск», «Промыслы и помыслы».