- •Grammatikübungen
- •Text a
- •Unser Reiseziel ist Deutschland
- •Texterläuterungen
- •Grammatik- und wortschatzübungen
- •Mecklenburg-Vorpommern
- •Texterläuterungen
- •Grammatik- und wortschatzübungen
- •Text a2
- •Nordrhein-Westfalen
- •Texterläuterungen
- •Grammatik- und wortschatzübungen
- •Text a 3
- •Saarland
- •Texterläuterungen
- •Grammatik- und wortschatzübungen
- •Text a 4
- •Rheinland-Pfalz
- •Texterläuterungen
- •Grammatik- und wortschatzübungen
- •Text a 5
- •Baden-Württemburg
- •Texterläuterungen
- •Grammatik- und wortschatzübungen
- •Text a 6
- •Texterläuterungen
- •Wortbildung
- •Schriftliche aufgaben
- •Text b
- •Texterläuterungen
- •Grammatik- und wortschatzübungen
- •Wortbildund Abgeleitete Verben
- •Fragen und aufgaben zum text b
- •Autonomes lernen
- •@@Hörtext 2 Die Reiseweltmeister
- •Bildergeschichten
- •Projekt
- •Schriftliche aufgaben
- •Üben sie zu zweit!
- •Reflexionen / Kontrollieren Sie sich selbst!
- •Lektion 2 grammatik
- •Grammatikübungen
- •Text a Österreich stellt sich kurz vor
- •Texterläuterungen
- •Grammatik- und wortschatzübungen
- •Texterläuterungen
- •Geschichte einiger nahöstlicher Nationen. Ich habe seine
- •@@ 41. A) Hören Sie sich den folgenden Text an und lesen Sie ihn. Bereiten Sie den Text zum Vorlesen vor. Österreichsche Sprache
- •Melange & Co.
- •Texterläuterungen
- •Ganz Adj в сочетании с наименованиями городов / стран: ganz Wien вся Вена * in ganz Deutschland во всей Германии * in ganz Europa во всей Европе
- •45. Was ist hier Tatsache? Spielen Sie kleine Dialoge. Benutzen Sie die angeführten Informationen.
- •Ja, das ist eine historische / unleugbare / unwiderlegbare
- •Tatsache.
- •Fragen und aufgaben zu den texten Österreich stellt sich kurz vor
- •Autonomes Lernen
- •Hörtext 3 Ein Almdorf in Kärnten
- •Schriftliche aufgaben
- •Der große Austro-Test
- •Texterläuterungen
- •Grammatik- und Wortschatzübungen
- •@@ 64. A) Hören Sie sich den folgenden Text an und lesen Sie ihn. Bereiten Sie den Text zum Vorlesen vor. Melodie einer Nation
- •Ein Fremder
- •Wortbildung Die Wortfamilie „Bürger“
- •Autonomes Lernen
- •Hörtext 4 Deutsch in Österreich
- •Fragen und Aufgaben zur Konversation
- •Ein Brief aus der österreichischen Provinz.
- •Schriftliche Aufgaben
- •Üben sie zu zweit!
- •Reflexionen / Kontrollieren Sie sich selbst!
- •Lektion 4 grammatik Der Gebrauch des Artikels bei Himmelsrichtungen
- •Der Gebrauch des Artikels bei geographischen Namen
- •Grammatikübungen
- •Grammatik- und wortschatzübungen
- •Wortbildung Die Wortfamilien mit den Komponenten Nord-, Süd-, Ost-, West-
- •@@ 13. A) Hören Sie sich den folgenden Text an und lesen Sie ihn. Bereiten Sie den Text zum Vorlesen vor. Wetter
- •Texterläuterungen
- •Autonomes lernen
- •Verschlafen
- •Ihre Bastienne
- •Hörtext 7 Wetterchaos
- •Schriftliche Aufgaben
- •Alle Wetter
- •Texterläuterungen
- •Grammatik- und wortschatzübungen
- •Autonomes lernen
- •Hörtext 8 Reden wir doch über das Wetter
- •Schriftliche aufgaben
- •Üben sie zu zweit!
- •Grammatikübungen
- •Die wunderbare Welt der Sprachen
- •Texterläuterungen
- •Grammatik- und wortschatzübungen
- •Wortbildung Die Wortfamilie Sprache
- •Hörtext 9 Ein Tag an Europas Himmel
- •Autonomes lernen
- •Fragen zum text
- •Bildergeschichten
- •Schriftliche aufgaben
- •Hier geht es rund um die Welt über Europa hinaus.
- •Sydney tanzt im Regen
- •Texterläuterungen
- •Grammatik- und wortschatzübungen
- •Der Zauber des Orients
- •Vier Dynastien
- •Wortbildung
- •Autonomes lernen
- •Hörtext 10 Der große Kartograph Gerhard Mercator
- •Schriftliche aufgaben
- •Üben sie zu zweit!
- •Das Präteritum Konjunktiv
- •Das Perfekt, das Plusquamperfekt, das Futurum I Konjunktiv
- •Das Passiv Konjunktiv
- •Der Konjunktiv in der indirekten Rede
- •Die direkte Rede
- •Die indirekte Rede
- •Die würde-Form
- •Die Besonderheiten des Konjunktiv-Gebrauchs
- •In der indirekten Rede
- •Konjunktiv I или Konjunktiv II или würde-Form ?
- •Grammatikübungen
- •Meinungsvielfalt schwarz auf weiß
- •Texterläuterungen
- •Grammatik- und wortschatzübungen
- •@@ 19. Hören Sie sich die folgenden Dialoge an und lesen Sie diese. Bereiten Sie sie zum Vorlesen vor. Sag mir, welche Zeitschrift du liest, sag ich dir, wer du bist
- •Wortbildung Die Wortfamilie
- •Fragen und aufgaben zum text a
- •Autonomes lernen
- •Veröffentlichen - herausgeben - drucken – verlegen
- •Hörtext 11 Deutschsprachige Zeitungen im Ausland
- •Schriftliche aufgaben
- •Eine kurze Übersicht über die deutsche Presselandschaft
- •Texterläuterungen
- •Zeitungsarten
- •Шапки газет
- •Шапки газет
- •Шапки газет
- •Wortbildung Die Wortfamilie Zeitung
- •Üben sie zu zweit!
- •Reflexionen / Kontrollieren Sie sich selbst!
Die Besonderheiten des Konjunktiv-Gebrauchs
In der indirekten Rede
Особенности употребления конъюнктива в косвенной речи
- С одной стороны, конъюнктив является нормой в косвенной речи, поэтому использование конъюнктива в косвенной речи всегда правильно.
- С другой стороны, в немецком языке, конъюнктив является не единственным показателем косвенной речи, поэтому в косвенной речи может, но не должен употребляться конъюнктив. Чем ближе письменная речь по своему стилю к устной речи, тем чаще в косвен-ной речи употребляется индикатив.
Kevin sagt: „ Ich habe davon nichts gewusst.“
> Kevin sagt, dass er davon nichts gewusst hat / nichts gewusst habe.
- При переводе повествовательных предложений в косвенную речь используются как союзные (dass), так и бессоюзные придаточные предложения.
Kevin sagt: „ Ich habe davon nichts gewusst.“
Kevin sagt, dass er nichts gewusst habe.
Kevin sagt, er habe nichts gewusst.
В косвенной речи с бессоюзным придаточным предложением предпочтителен конъюнктив.
- При переводе вопросительных предложений в косвенную речь, придаточные предложения вводятся союзом ob, вопросительными местоимениями / наречиями и т.п.
Jana fragte Leon: «Kommst du mit auf die Reise?»
> Jana fragte Leon, ob er mit auf die Reise komme.
Katrin fragte Johanna: «Von wem hast du den Brief bekommen?»
> Katrin fragte Johanna, von wem sie den Brief bekommen habe.
Lea fragte Kevin: »Wohin führt dieser Weg?»
> Lea fragte Kevin, wohin dieser Weg führe.
Konjunktiv I или Konjunktiv II или würde-Form ?
Если в прямой речи содержится высказывание, выраженное в конъюнктиве, в косвенной речи форма конъюнктива сохраняется.
Laura sagte: „Ich wäre lieber ins Theater gegangen.“ (Лаура сказала: «Лучше бы я сходила в театр.»)
>Laura sagte, sie wäre lieber ins Theater gegangen.“
Konjunktiv I употребляется в косвенной речи при однозначности его форм (т.е., если они отличаются от форм индикатива).
- все формы глагола sein: Lea fragte, ob ich / Lisa / Peter fertig sei. Man sagte, du seiest / ihr seid über die Reaktion von Herrn Klein erstaunt. Man fragte, ob sie schon gekommen seien.
- формы всех лиц единственного числа модальных глаголов и wissen в презенсе: Man fragte, ob ich / Klaus / Jana das wisse. Man fragte, ob ich / Klaus / Jana dieses Museum besuchen wolle.
- 3-е лицо ед. ч. всех глаголов: Lea sagte, sie komme unbedingt und bringe Klaus mit. Er sagte, er habe keine Zeit. Man fragte, ob er dieses Museum besucht habe. |
Konjunktiv II употребляется в косвенной речи, если его формы совпадают с формами индикатива.
Lea und Leon sagten: „Wir kommen morgen und bringen ein paar CDs mit.“ > Lea und Leon sagten, sie kämen morgen und brächten ein paar CDs mit.
Meine Freunde sagten: „Wir haben heute keine Zeit.“ > Meine Freunde sagten, sie hätten heute keine Zeit.
Konjunktiv II всегда предпочтительнее во 2-м лице единственного и множественного числа:
Lea sagt, du hättest dein Versprechen nicht gehalten. (вместо: Lea sagt, du habest dein Versprechen nicht gehalten.)
Ich habe gehört, ihr wäret mit dem Angebot sehr zufrieden. (вместо: Ich habe gehört, ihr seiet mit dem Angebot sehr zufrieden.)
NB! Если в косвенной речи, выраженной союзным придаточным предложением, в Konjunktiv II употребляется структура с модаль-ным глаголом, то порядок слов должен быть следующим:
Er sagte: “Du konntest das auch früher machen.“ >Er sagte, dass ich das früher hätte machen können.
В бессоюзном: Er sagte, ich hätte das früher machen können.
|
Die würde-Form употребляется во избежание а) недопонимания (в случае совпадения форм индикатива и конъюнктива, например, у слабых глаголов в претерите):
Laura sagte uns: «Ich rechne mit eurer Hilfe.» > Laura sagte uns, sie würde mit unserer Hilfe rechnen. (вместо: rechnete)
б) для избежания неупотребительных форм Präteritum Konjunktiv:
Der Arzt sagte: “ Ich empfehle Ihnen Kräutertee.“ > Der Arzt sagte, er würde mir Kräutertee empfehlen.“ (вместо: empfäh-le)
в) в текстах, формально ориентирующихся на устную речь:
Sie erzählte mir: « Bald macht eine der populärsten Rock-Gruppen eine Gastspielreise durch Deutschland. Sie kommt auch nach Oldenburg. Tausende von Fans kommen sicher mit." > Sie erzählte mir, bald würde eine der populärsten Rock-Gruppen eine Gastspielreise durch Deutschland machen. Sie würde auch nach Oldenburg kommen. Tausende von Fans würden sicher mitkommen." |
На русский язык косвенная речь переводится изъявительным накло-нением (если в ней не содержится нереальность). При переводе раз-вёрнутой косвенной речи (для компенсации её конъюнктивного оформления) в русском языке следует использовать такие слово-сочетания, как «согласно точке зрения …», «как сказал …», «по словам …» и т.п.
Im Beitrag „I am ball spieling“ (DER SPIEGEL 18/2004) schrieb Julia Koch: „ In Baden-Württemberg lernen neuerdings schon Erstklässler Englisch oder Französisch. Unerwartet schnell eignen sich die Kinder eine fremdsprache an.“
> Im Beitrag „I am ball spieling“ (DER SPIEGEL 18/2004) schrieb Julia Koch, in Baden-Württemberg würden neuerdings schon Erstklässler Englisch oder Französisch lernen. Unerwartet schnell würden sich die Kinder eine Fremdsprache aneignen.
> В статье „Я играю в мяч “ (Шпигель 18/2004) Юлия Кох писала,
что в Баден-Вюрттемберге сейчас уже первоклассники изучают английский или французский язык. По её словам, дети неожиданно быстро осваивают иностранный язык.