Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Почему евреев зовут евреями.doc
Скачиваний:
16
Добавлен:
04.05.2019
Размер:
1.56 Mб
Скачать

Наиболее часто встречающиеся еврейские фамилии в шести городах Советского Союза

Москва (1972 г.)

 

Ленинград (1978 г.)

 

Киев (1976 г.)

 

Левин

800

Левин

233

Фридман

158

Коган

431

Коган

155

Фельдман

155

Шапиро

334

Гуревич

154

Шапиро

155

Гуревич

326

Лившиц

126

Рабинович

147

Рабинович

283

Шапиро

119

Кац

118

Лифшиц

228

Йоффе

111

Коган

116

Фридман

210

Рабинович

96

Резник

108

Гинзбург

188

Гинзбург

78

Левин

106

Кац

183

Эпштейн

77

Бродский

104

Эпштейн

173

Кац

65

Гринберг

91

Фельдман

172

Фридман

57

*Заславский

95

Резников

154

Каплан

51

Каган

81

Черняк

153

Певзнер

51

Спектор

81

Беленький

132

Гольдберг

50

Гуревич

75

Певзнер

126

Фельдман

50

Каплан

75

Бродский

123

Беленький

48

Спивак

74

Каплан

119

Лурье

47

*Каневский

76

Розенберг

119

Бродский

46

*Островский

166

Вайнштейн

118

Каган

44

Розенберг

63

Цейтлин

118

Шифрин

44

Гольденберг

62

Иоффе

114

Черняк

43

Гольдштейн

59

Гальперин

109

Горелик

42

Вайнштейн

58

Гольдберг

105

Хейфец

42

Ямпольский

58

Хайкин

104

Гальперин

41

Поляк

58

Гринберг

103

Цейтлин

40

Факторович

55

Лурье

101

Финкельштейн

39

Резников

54

Локшин

96

Рапопорт

38

*Слуцкий

61

Резник

95

Ханин

37

Черняк

50

Либерман

90

Гурвич

36

Лившиц

47

Хейфец

89

Хайкин

36

Гальперин

47

        

Харьков (1984 г.)

 

Одесса (1977 г.)

 

Днепропетровск (1971 г.)

 

Левин

133

Коган

118

Левин

43

Коган

127

Гринберг

51

Лившиц

30

Рабинович

87

Левин

47

Коган

30

Гуревич

79

Шапиро

45

Черняк

29

Резников

80

Рабинович

44

Бродский

27

Шапиро

66

Фельдман

44

Кац

23

Каневский

65

Бродский

41

Гуревич

22

Резник

60

Спектор

38

Фридман

21

Кац

58

Вайнштейн

38

Рабинович

20

Лившиц

56

Вайсман

37

Горелик

20

Бродский

56

Штейнберг

36

Резник

20

Заславский

58

Кац

35

Резников

20

Каплан

50

Шварцман

34

Гринберг

16

Фельдман

50

Заславский

34

*Каневский

17

Черняк

50

Фридман

32

Эпштейн

15

Фридман

44

Спивак

32

Хейфец

15

Гринберг

44

Шварц

31

Варшавский

14

Кричевский

43

Кейман

30

Каплан

14

Слуцкий

45

Шойхет

30

Гольденберг

14

Островский

88

Гольдштейн

2

 

 

У истоков еврейских фамилий

Еврейские фамилии могут о многом рассказать. К примеру, где зародились они, как расселялся тот или иной род с течением времени и откуда он происходит, к какому социальному слою принадлежит. И еще очень многое другое и интересное.

Общеизвестно, что традиционно евреи различаются по происхождению и делятся на священнослужителей «коhаним» — потомков пророка Аарона, потомков колена Леви «левитов» — служителей иерусалимского Храма и потомков всех остальных колен, называемых «Исраелим».

Звание священников — коhенов и их помощников — левитов передавалось по наследству. И сегодня фамилии, произошедшие от наименования наследственного титула, очень распространены.

Слово «коэн» на иврите пишется тремя буквами: «каф», «hэй», «нун» («hэй» — по звучанию похоже на украинское «г»). В европейском написании оно приобрело звучание Кон, Кохен, Коэн, Коган, Каган, Кан (далее от него произошли Каганов, Кагановский, Каганович). И фамилия Кац — аббревиатура от «коэн цедек» — «священник праведных». Иногда к ней добавляется «ман»: Кацман. Встречаются и Кацев, и Кацов. К этому же разряду относится и Каплан, что есть то же слово «священник» по-польски (сравните с «капелланом»). В искаженном виде — Каплун и все от него производные.

От слова «леви» («ламед», «вав», «йод») произошли фамилии Левин, Леви, Левит, Левитин, Левитан, Лев. И фамилия Сегал — от «сган левийя» (ассистент левита). Ее другие формы — Сигал, Сингал, Сегалов, Сегалович.

Все сказанное служит лишь примером и ни в коей степени не исчерпывает богатства форм коэнских и левитских фамилий. Отличать от них следует фамилии Левитский и Левитов. Это распространенные среди потомков православного духовенства фамилии — такие же искусственные, как Преображенский, Рождественский, Ерусалимский и т.д. Их давали выпускникам духовных семинарий, пользуясь Ветхим и Новым Заветом.

В рассеянии — когда Храм уже был разрушен, а главную роль руководителей еврейских общин приняли на себя раввины — в раннем средневековье возникли раввинские роды, где обязанности передавалась по наследству, так же как и глубокое почтение, окружавшее потомков знаменитых раввинов.

Количество этих фамилий также очень ограничено. Иногда, однако, обилие раввинских фамилий производит впечатление их многочисленности. Но все дело в том, что если само имя родоначальника строилось по традиционной еврейской схеме: «такой-то, сын такого-то, сына такого-то и т. д.», то к имени часто добавлялось название города, где раввин жил, — и именно таким оно дошло до нашего времени в виде фамилии. Потомки раввина — и сами раввины тоже — сохраняли в имени генеалогическую линию, но, чтобы различаться, добавляли название того места, куда они переселялись. Каждая зажиточная и уважающая себя община старалась пригласить к себе раввина — потомка наиболее уважаемого рода. Кроме того, ему слали запросы по трудным проблемам еврейские общины со всего мира. Из Йемена или с Атласских гор в Северной Африке могли писать в Испанию, Германию, а потом — в Польшу и, соответственно, в царскую Россию. Подписываясь, раввин (а его мнение считалось законом) обязательно указывал город, чтобы его можно было отличить от предка, скажем, с тем же именем, возглавлявшего совершенно другую общину. Так фамилии раввинских родов ширились и ветвились — но при всем разнообразии на одном генеалогическом древе, которое можно проследить до конца XI–XII вв. и далее — до периода сорокалетнего кочевья в Синайской пустыне.

К этому следует добавить, что во всех еврейских общинах знали коэнов, левитов и потомков раввинских династий, так что взять себе такую фамилию произвольно было невозможно.

Раввинские фамилии имеют в основе названия немецких городов: Ауэрбах (Авербух), Бахрах (Бакарах), Блок, Эпштейн, Гюнцбург (Гинзбург), Майнц (Минц), Катценелленбоген, Ландау (Ланда). Это лишь малая часть. Большинство восходят к раввину Менахему Нахуму, жившему в XIV веке в городе Катценелленбоген. Его дедом был Иехиэль Лурия, а бабка — Ханна Минц. Потомки брали то или иное из этих географических названий («Лория» — город в Северной Италии). С течением времени географические названия стали непосредственными фамилиями.

Что же касается других еврейских фамилий, то, к примеру, фамилия Берлянт, распространенная некогда в деревне Староконстантиновка, Ровно и Киеве, происходит от слова «берлянт», что на идиш значит «бриллиант». Она может иметь формы: Бриллиант, Брильянт, Берлянд, Брильянщик, а также: Димант, Диамант и Дымант. К фамилиям коэнов, левитов и раввинов отношения не имеет. На иврите звучит как Лглом (Лгалом). Всеми этими фамилиями могли зваться члены одной и той же семьи. Могли — но не обязательно.

Личные и наследственные имена евреев России — то есть собственные имена и фамилии — интересная тема для исследования. Во-первых, они характерны для всех ашкенази — подавляющего большинства еврейского населения мира. Во-вторых, они имеют свои местные особенности: например, отличаются большой пестротой. К примеру, одного и того же человека могут звать Герш, Гершко, Цви-бен-Йехуда, Герш Юделевич и, так сказать, в миру — Григорий Юрьевич. Ничего в этом удивительного. Обычно по традиции новорожденному дают «святое имя» («шем кадош»). Оно всегда на иврите и взято из книг святого писания. Мальчик получает его на 8-й день жизни — при обрезании, имя же девочки объявляет ее отец в первую субботу от рождения с возвышения в синагоге.

Итак, ребенка назвали Цви — дословно — «олень». Однако принято, что «святое имя» не произносят часто: его используют при обрезании, при вступлении во взрослый возраст — 13 лет при обряде «бар-мицва», при вступлении в брак, а также при всех религиозных ритуалах; его же пишут на могильном камне. Для повседневного употребления служит «кинуй» — «бытовое имя». «Цви» — «олень» — «гирш» на идиш. А отца зовут «Йехуда» — на идиш «Юдель». Таким образом, Цви-бен-Йехуда — он же Гирш сын Юделя. Скажем, по казенным документам — Гирш (или Герш — в зависимости от диалекта и грамотности писаря) Юделевич Кожушнер. Переселившись из местечка в город, Гирш Юделевич адаптирует имя в Григория — может быть Юделевича, а может быть, и Юрьевича. При всем этом тут изменение имени идет постепенно и, как мы видели, логично.

Этого не скажешь о фамилии — в нашем примере Кожушнер. Правда, каждый, услышав ее, воспримет как еврейскую. Таковой она и будет — и в то же время ничего общего с еврейской антропонимической традицией она не имеет и получена очень недавно. Может быть, тогда, когда, собираясь в город, Гершко, сын Юделя Хромого (или Рыжего, или Длинного), пришел в кожушнельский сельсовет за нужной справкой.

Тут-то ему и написали Герш Юделевич, а фамилию, не долго думая, произвели от названия поселка Кожушня: Кожушнер. А могли бы и Кожушнянский и т.д.

Евреи, как, впрочем, и другие народы Ближнего и Среднего Востока, фамилий никогда не имели, а назывались только отчествами, присоединяя их словами «бен» — сын или «бат» — дочь. И каждый уважающий себя человек должен был знать не менее семи имен предков. Поскольку имена повторялись, для различения их могли добавить название населенного пункта, где уважаемый предок жил (Иерушалми — Иерусалимский, Фаюми — Фаюмский, Бавлеи — Вавилонский, ха Роми — Римский, ха Ляди — Лядер — Лядский и т. д.). Иногда же добавлялось прозвище Яффе (Иоффе) — красивый, Шапиро — благообразный, Клугер — умный или название профессии: Сандалар (Сандлер) — сапожник, Хайят (Хаес) — портной, Софер — писец и т.д.

Те же, кто происходил из двух священнических родов, обязательно добавляли hа Коhен или hа Леви. Однако развитие общественной жизни требовало, чтобы все граждане имели документы и фамилии.

Сначала потребовали от евреев принять фамилии власти Австрии, причем те, кто от этого уклонялся, получили их от чиновников, зачастую издевательские вроде Эзельскопф — Ослиная Голова! Потом власти Пруссии даже не принимали к рассмотрению бумаги тех, кто не взял себе «по-европейски (т.е. по-немецки) звучащей фамилии».

В России первым предложил обязать евреев принимать фамилии поэт и сановник Г.Державин. При этом он считал, что они должны звучать «на малороссийский лад», отражая особенности характера и оценку их властями. Для трудолюбивых и порядочных — «Промышленный», для спорых в деле — «Швыдкий», для скрытных — «Замысловатый» или «Замыслюк» и т.д. Процесс фиксации фамилий завершился к 80-м годам XIX века. По сравнению с фамилиями других народов у евреев высок процент фамилий от названия населенных пунктов. Практически все города, городки, поселки, местечки и села бывшей черты оседлости оказались фамилиями. Бершадь: Бершадский, Бершадер, Бершадчик и т.д.; Варшава: Варшавский, Варшавер. Кричев, Пирятин, Гусятин, Бердичев, Лепель — со всеми возможными окончаниями. Другие — от имен отцов: Абрамзон, Абрамович, Абрахамович, Абрамов, Аврахамов и даже Ибрагимов.

Очень велико (даже непомерно) количество фамилий от имен матерей. Тут сказалась, очевидно, большая социальная активность женщин, зачастую содержавших не только детей, но и занятых благочестивым изучением Писания мужей. Ривин, Ривкин, Ривес, Ривас, Ривлин, Рыбкин; Малкин, Малкес, Гитин, Гутин, Гитлик и т.д.

Человек, переселявшийся из Австрии (а она начиналась не так далеко от Жмеринки), мог получить фамилию Ойстрах — на идиш «Австрия»; из Литвы (что включало Беларусь, Смоленскую область и т.д.) — Литвак, Литвин, Литвинов; из Германии (сразу к западу от Варшавы): Тайц («Германия» на идиш), Ашкенази («Германия» на иврите), Немчик. Особенно же много было названий профессий: Шнайдер, Шнайдерман, Портной, Портнов, Хайят — все от слова «портной» на разных языках; Шустер, Швец, Сапожник, Сапожников, Сандалар, Сандлер — «сапожник». Отдельно следует отметить только еврейские профессии: Меламед — «религиозный учитель», Шойхет — «резник», Шадхан, Шадхен — «сват».

Для потомков же раввинов добавлялось уважительное окончание «ович». Так и появилась прославленная в тысяче анекдотов фамилия Рабинович. Она считается уж такой еврейской, что другой подобной и не придумаешь. И отсюда же следует, что ничего общего с еврейской традицией она не имеет, и окончание ее — самое что ни на есть славянское.

Если уж брать чисто еврейскую традицию, то это фамилии-аббревиатуры, в каждой из которых зашифрованы предки и их заслуги.

Назовем некоторые из них. К примеру, Кац. На первый взгляд — «кошка» по-немецки. А в действительности: «коhен цедек» — праведник, «Зак» — «зэра кадошим»: «семя святых». «Маршак» — «морену рабену, Шломо Клугер» — «учитель наш, господин наш, Соломон Мудрый», «Магалиф», «Магараф» и т.д.

Ни горские, ни бухарские евреи (как и окружавшие их мусульманские народы) фамилий не имели, и им давали их по простецкой схеме — по имени отца: Овадьяев, Ильягуев, Авшалумов, Иллизаров, Абрамов, Юнатанов и т.д. В Грузии в свое время евреев (и азербайджанцев, и армян, и собственно грузин) именовали по отцу с добавлением «швили» — «сын».

В Америке не доверяют Леви и Коэнам

Возможно, это кого-то и удивит, но древние фамилии Коэн и Леви продолжают оставаться самыми распространенными и в современном Израиле. Две фамилии времен ТаНаХа продолжают уверенно лидировать в списке самых распространенных фамилий народа, живущего на Сионе. А потому любые попытки отыскать в телефонном справочнике, скажем, Хаима Коэна из Тель-Авива или, к примеру, Моше Леви из Иерусалима окажутся тщетными. За Коэнами и Леви следуют Мизрахи, Перецы и Битоны — тоже далеко не самые редкие в доме Израиля.

Уточненные данные на этот счет подробно представлены в отчете Центрального статистического бюро Израиля. В отчете приводятся и дополнительные сведения о профиле израильской семьи начала третьего тысячелетия. Исследование было приурочено к израильскому Дню семьи, который отмечается в стране 22 февраля. Все данные соответствуют состоянию на 2002 год. В отчете, например, сообщается, что в 2002 году в Израиле проживало более полутора миллиона семей, причем 1,26 миллиона (82 процента) из общего числа составляли еврейские семьи. Число арабских семей в том году достигло 238 тысяч (15 процентов), а 43 тысячи семей представляли другие национальные меньшинства.

По данным исследования, среднестатистическая семья израильских граждан состоит из… 3,8 человека. В этом общем контексте особенно заметны различия в темпах рождаемости между арабскими и еврейскими семьях. Так, на одну еврейскую семью приходится, в среднем, 3,6 человека, тогда как в арабских семьях эта цифра достигает пяти.

Но вернемся к обладателям самых распространенных фамилий. В прошлом году государственный департамент США в рамках программы по ужесточению въездного режима на территорию Соединенных Штатов приготовил им неприятное испытание, и теперь Коэнам, Леви и Мизрахи предстоит столкнуться с дополнительными проблемами. Американское посольство в Израиле теперь требует от обладателей этих фамилий, изъявивших желание получить въездную визу в Америку, предоставить, ко всему прочему, еще и отпечатки пальцев. Дело в том, что в США находятся в розыске многие израильтяне, совершившие различные правонарушения (от неправильной парковки до грабежа и мошенничества). При этом подавляющее большинство преступников с паспортами еврейского государства, по данным американской полиции, носят фамилии Коэн, Леви и Мизрахи.

Фамилии крымчаков как источник их этнической истории

Крымчаки, или крымские евреи, всегда были немногочисленными. В конце XVIII в. их насчитывалось, очевидно, менее 1 тыс. чел.; накануне второй мировой войны - около 8 тыс. чел. Современная их численность оценивается менее, чем в 2 тыс. человек. Интересно, что в фамилиях столь малой группы евреев отразилась общая для всего нашего народа судьба: странствия, переселения и - совершенная схожесть...

Анализ фамилий крымчаков, формировавшихся на протяжении XV-XIX в.в., дает богатый материал для реконструкции их этнической истории. Впервые фамилиями крымчаков как историческим источником заинтересовался антрополог С.А. Вайсенберг, опубликовавший первый подробный список собранных им крымчакских фамилий. Значительная часть его списка - всего в нем более 120 фамилий - снабжена этимологическими и семантическими пояснениями..

Наиболее ценным источником для изучения фамильного фонда крымчаков являются данные их общинной переписи, проведенной по инициативе самих крымчаков в 1913 г. в 19 населенных пунктах Крыма и южных губерний Российской империи. Перепись охватила 5502 чел, включая детей от браков между крымчаками и ашкеназами в первом поколении. Среди более чем 40 пунктов опросного листа переписи, главный интерес для изучения антропонимики представляют вопросы, связанные с анкетными данными и наличием в семье опрашиваемого преданий о происхождении его семьи или фамилии. Всего в материалах переписи отмечены 174 фамилии. В итоге, известный на сегодняшний день крымчакский фамильный фонд состоит из 228 фамилий. Основы крымчакских фамилий этимологизируются на базе многих языков: семитских, тюркских, романских, славянских, идиша. Некоторые фамилии можно классифицировать как "топонимические" (т.е. происходящие от географических названий). Этимология трех фамилий: Ависбабис, Ависбадес и Осок (возможно, от местечка Осек в Польше) остается пока неясной.

Фамилии от слов и имен иврита (более 30% всего фамильного фонда и 40% носителей по переписи 1913г.), отражают его важную роль во многих сферах общественно-религиозной и духовной жизни крымчаков. Типологически они могут быть сгруппированы следующим образом: 1) фамилии, семантически связанные с традиционной структурой иудейской общины: Коген (священник), Леви (традиционно "жрец"), Габай (староста синагоги), Нееман (казначей), Реби (учитель), Хахам (служитель культа), Шамаш (служка в синагоге); 2) от почетных титулов-прозвищ принятых в еврейской письменной традиции: Аврабен ("отец учителя" - древний титул ученых, воспитавших много учеников), Бентовим ("из хорошей семьи"), Бехар (от аббревиатуры "бен квод рабби" - сын почетного человека), Москил (образованный, просвещенный - титул образованного в делах религии человека), Рабену ("наш учитель" - почетный титул сведущих в религии) и др.; 3) патронимического (т.е. по имени отца) происхождения: Абаев (от евр. мужского имени Аба или талмудического Абай), Абрашев (от крымчакского Абраш, восходящего к евр. Авраам), Ашеров (от евр. Ашер), Бохор(ов) - (от мужского имени Бохор, - др.евр. "первенец", Мешлам (от евр. Мешулам), Самойлович (от.евр. Шмуэль), Урилевич (от евр. Уриэль) 8 и др.; 4) от религиозных праздников: Пурим, Пйесах; 5) этнонимические(от названия народа): Ашкенази и Ачкинази (еврей - выходец из Германии). Мизрахи (восточный, как вариант - еврей с Востока), и т.п.

Лингвистический и исторический анализ большинства фамилий данной группы позволяет соотнести их с определенными ареалами еврейской диаспоры, в частности, ашкеназским, сефардским и собственно крымчакским. Так, в связи с различиями в произношении иврита у ашкеназов и крымчаков, распространенные среди крымчаков фамилии Пейсах (от евр. имени Пейсах) и Шолом (от евр. имени Шалом), вероятно можно считать ашкеназского происхождения, так как в крымчакском и сефардском вариантах основы их должны быть представлены соответственно как Песах и Шалом. Следует отметить, что последняя фамилия известна у крымчаков и в форме Шалом. Аналогичным образом ашкеназским по происхождению могут считаться также фамилии Нейман и Коган. На крымчакское происхождение фамилий Абрашов, Метешевич, Юсуфов указывает тюркизированная форма их основ - библейских мужских имен Авраам, Мататия и Йосэф. К крымчакскому ареалу относится также и фамилия Реби (от. "рабби").

Фамилия Аврабен и Табон (от евр. имени Тибон) - сефардского происхождения. Аврабен возводится к сефардской фамилии Абрабанель - представители которой с XVII в. известны в Турции; а Табон - к семье знаменитых в средние века переводчиков Ибн-Тиббонидов, живших в Южной Франции в XII-XIII вв. 11. Это хорошо согласуется с преданиями самих крымчаков Целый ряд крымчакских фамилий: Бехар, Коэн, Леви, Меш(у)лам, Шалом, и др. - распространены в той же фонетической форме среди сефардов Турции и Балканского полуострова. Это подтверждает известный факт миграции сефардов из Турции в Крым в XVII-XVIII вв. и интеграции их в среду крымчаков. Некоторые фамилии, например Даниель (от соответствующего евр. имени), Абаев, Нисимович (от евр. Нисим), трудно соотнести с каким-либо определенным антропомонимическим ареалом, так как они бытуют у различных еврейских групп на территории СССР. Согласно семейным преданиям, носители двух последних фамилий среди крымчаков являются потомками выходцев с Кавказа.

Интересную информацию дает фамилия этнонимического происхождения. В рассматриваемой группе их две - Ашкенази и Мизрахи. Фамилия Ашкенази известна в еврейских общинах Центральной Европы уже в ХШ в., в Крыму это фамильное прозвище встречается, начиная с конца ХУ в.. Фамилия же Мизрахи широко представлена среди евреев Балканского полуострова. Малой Азии, Ближнего и Среднего Востока, известна с 117 в. У крымчаков, еще в начале XX в., бытовали предания, что носители этой фамилии в их среде - потомки выходцев из Персии и Турции.

Единственная фамилия крымчаков, этимологизируемая на основе арабского языка - Масот (от араб. имени Масуд) относится к сефардскому компоненту, так как в этой форме она встречается только среди евреев-сефардов, выходцев о Пиренейского полуострова

Фамилии, этимологизируемые на основе тюркских языков (более 30% всего фонда и около трети носителей по переписи 1913 г.). указывают на глубокую языковую интеграцию крымчаков в тюркской языковой среде. Типологически они могут быть сгруппированы следующим образом: 1) по профессиям и роду занятий - Атар (мелочной торговец, аптекарь), Бакши (учитель), Биберджи (растящий перец), Кагья и Кая ('управляющий, интендант, деревенский старшина), Колпакчи (шапочник), Пенерджи (сыровар), Сараф ('меняла), Таукчи (разводящий птиц) и др.; 2) по характерологическим или физическим данным: Абрашев (бесцветный; прокаженный), Карагёз (черноглазый), Кокоз (голубоглазый). Косе (безбородый), Хафуз (ученый), Чибар (рябой) и др.; 3) отыменные: Валит (от араб. мужского имени, вошедшего в тюркский именник), Хондо (от тюркского женского имени); 4) этнонимические: Гурджи (грузин, выходец из Грузии) и Лехно (поляк, выходец из Польши).

Первые фамильные прозвища тюркского происхождения зафиксированы у крымчаков не позднее ХV в. Это современные фамилии Кая, Кокоз и, вероятно, Бакши. Следует уточнить, что фамилии данной группы этимологизируются преимущественно на основе крымско-татарского языка. Определенные данные о возможной этнической привязке ряда фамилий этой, а также некоторых других групп, дает анализ двойных фамилий крымчаков и связанных с ними обычаев.

В материалах общинной переписи 1913 г. встречается значительное число крымчакских семей, указавших себя носителями двойных фамилий. Это - Ачкинази-Нейман, Ашкинази-Биберджи, Ашкинази-Колпакчи (всего 10 подобных основных связок и 15 их вариантов); Бакши-Рафаилов и Бакши-Сарач; Берман-Табон и Карагоз-Табон; Гурджи-Леви, Леви-Габеледжи, Леви-Сараф (всего 9 связок и 14 вариантов); Гурджи-Бехар, Измерли-Даниель (2. варианта), Ломброзо-Картби (3 варианта), Пурим-Кокоз, Шалом-Таукчи, Шалом-Чапичев, Шолом-Метешевич; а также чисто ашкеназские связки Варшавский-Коген и Вейнберг-Леви. Одна из составляющих двойных фамилий служила, как правило, синагогальным прозвищем, используемым во время религиозной службы. Эти прозвища не совпадали с паспортными фамилиями, и в них угадывается желание их носителей сохранить память о своем происхождении.

Так, все крымчаки традиционно ашкеназского происхождения именовались "Ашкинази". Синагогальными "прозвищами" были также: Бакши для Рафаилова и Томалака, Кокоз для Пурима, Габон для Каракоза и Шалом для Метешевича, Табона и Таукчи. Сюда же примыкает ряд фамилий на основе иврита и крымско-татарского языков, считавшееся традиционно "ашкеназскими": Борухов, Бохор, Зенгин, Кая, Кокуш, Колпакчи, Куркчи, Нейман, Хафуз, Хонду Чолак, Чибар.

Из анализа двойных фамилий следует, что большая часть фамилий на основе крымскотатарского языка возникла в XIX - начале XX в. из широко распространенных в среде крымчаков прозвищ ("лагъаб"), которые соединялись, как правило, c более древними, базовыми фамильными прозвищами (Ашкенази, Бакши, Гурджи, Леви, Шалом и др.). Так, например, в составленном Е.И. Пейсахом списке "лагъабов", бытовавших в начале XX в. есть Биберджи, Чибар, Куру и др. Как фамилии они стали использоваться поздно - очевидно в связи о назревшей необходимостью различать весьма многочисленных среди крымчаков Ашкенази, Бакши или Леви не только на бытовом уровне, но и на официальном.

Анализ двойных фамилий позволяет хотя бы частично решить вопрос о происхождении носителей фамилии Леви - самой распространенной среди крымчаков в 1913 г. Они связаны как с ашкеназами (например Вейнберг-Леви), так и сефардами (Леви-Габележи (от исп.-евр. - "габелла" - налог + тюркский суффикс деятеля по занятию, то есть сборщик налога, коробкодержатель), выходцами с Кавказа (Леви-Гурджи) и, вероятно, с потомками более ранних еврейских компонентов в составе крымчаков. К последним следует, очевидно, отнести и носителей второй по численности среди крымчаков в 1913г. фамилии Бакши, а также Кокоз. Это вытекает как из древности самих фамилий (они известны не позднее XV в.), так и из существовавшего, видимо, мнения об их высокой престижности. Во всяком случае, в материалах переписи 1913 г. полностью отсутствуют какие-либо связки Бакши и Кокоз с другими престижными фамильными прозвищами.

Возвращаясь к фамилиям на основе крымско-татарского языка, отметим две из них: Гурджи и Лехно, типологически относящиеся к этнонимическим. Фамилия Гурджи указывает на интеграцию в состав крымчаков еврейских мигрантов с Кавказа, скорее всего из Грузии. Это подтверждается семейными преданиями ее носителей.

В той же форме фамилия Гурджи известна среди сефардов Балканского полуострова. Интересно, что определенные отличия между "ашкеназами" и "гурджи" в их поведении во время синагогальной службы сохранялись у крымчаков еще в середине XIX в. Происхождение фамилии Лехно, появившейся не позднее ХVII в., связано, скорее всего, с ашкеназским компонентом крымчаков.

Фамилии, этимологизируемые на основе романских языков. охватывают пятую часть всего фонда и 15% носителей по переписи 1913 г. От испанского языка произошли фамилии Анджель (сефардское мужское имя, восходящее к библейскому Малахия), Конорт (калька с библейского имени Менахем), Ломброзо (калька с библейского имени Ури), Суружин (трудно объяснимо); от итальянского языка - Конфино (изгнание, выселение), Манто (манто, пальто), Пиастро ("пиастр"), Тревгода (от итальянского мужского имени Торквато); от французского - Пеаже (сборщик дорожной или мостовой подати). Единственная этнонимическая фамилия этой группы Жуд, Жуда - происходит от аппелятива "джудйо" - в испанско-еврейском наречии: "еврей". Некоторые фамилии на основе романских языков фиксируются у крымчаков не позднее начала XVIII в. Этимологический анализ этих фамилий позволяет отнести их носителей к потомкам сефардов. Еще при переписи 1913 г. 6 семей указали страной своего "выхода" Испанию или Италию, а 3 семьи - Турцию, ставшую одним из главных убежищ сефардов после их изгнания в конце XV в. из Испании и Португалии.

Фамилии, происходящие из языка идиш (6% фонда и менее 4% носителей в 1913 г.), такие как Берман и Беер (калька с средневекового еврейского имеет Дов), Гутман (калька о библейского имени Товия), Нудель (игла, иголка), Фишер (рыбак), Флисфедер (плавник) и др., вошли в крымчакский фамильный фонд в результате переселения ашкеназов из различных районов Восточной Европы в Крым. Фамилия Берман встречается в документах крымчаков уже в начале ХУШ в., и в 1913 г. она была самой распространенной в этой группе. Остальные фамилии на основе идиша, очевидно, более поздние по времени включения в крымчакский фонд, на что указывает, в частности, их незначительная распространенность.

Фамилии, от славянских (русского и украинского) языков: Лобак (укр. - "лобик"), Соловьев, Туркин, Чернов, - проникли к крымчакам в большинстве также через ашкеназов. Среди последних они появились как результат законодательного присвоения фамилий, в том числе славянского происхождения, еврейскому населению Австрии и России в конце XVIII - начале ХП вв.

Наконец, топонимические (т.е.от названия населенного пункта) фамилии крымчаков связаны, главным образом, с сефардским и ашкеназским компонентами. Фамилия Гот(т)а (от г. Гота в Германии) распространена среди сефардов Турции. Фамилии Измеряй и Измирли, Стамболи, Токатлы происходят от городов Измир, Стамбул и Тохат, имевших в позднем средневековье и в новое время значительные сефардские общины. Таким образом, эти фамилии не только указывают на сефардскую миграцию в Крым из Турции, но и уточняют места выхода их носителей. Фамилии Вернадский, Вейнберг. Варшавский, Липшиц, Лурье и др., возникшие на основе различных топонимов Центральной и Восточной Европы, вошли в крымчакский фамильный фонд из ашкеназского и принадлежат потомкам ашкеназов. Фамилия Мангупли - единственная у крымчаков, образованная от крымского топонима Мангуп, города, где крымчаки проживали до конца ХУШ в. Наличие двойной фамилии Мангупли-Ачкинази в материалах 1913 г. - показывает, что, по крайней мере, часть её носителей могла относиться к ашкеназскому компоненту.

Наиболее распространенные крымчакские фамилии и число их носителей по материалам общинной переписи 1913 г.

Фамилии

Абсолютное число носителей

% от общей численности крымчаков

Леви

451

8,2

Бакши

432

7,9

Ашкенази(Ачкинази)

355

6,5

Мизрахи

255

4,7

Пиастро

237

4,4

Гурджи

224

4,1

Пурим

158

2,9

Берман

153

2,8

Пейсах

153

2,8

Манто

137

2,5

ИТОГО

2555

46,8

Семантико-этимологический анализ фамилий крымчаков, связанных с ними семейных преданий и статистический подсчет на основе переписи 1913 г. дает возможность установить, что в начале XX в.потомки сефардского компонента составляли от 0,25 до 0,4 всех крымчаков; ашкеназского компонента - от 0,25 до 0,3; а "кавказского" и "персидского" - существенно меньше. В фамильном фонде крымчаков также невелики фамилии, связанные с более ранним компонентом, этническую привязку которого на основе современной антропонимики крымчаков установить достаточно сложно (фамилии Леви, Бакши, Кокоз, Кая). Все же можно предположить, что в него также вошли представители разных волн еврейской миграции в Крым в раннем и развитом средневековье - романиоты из Византии, выходцы яз Персии и стран Ближнего Востока, Центральной Европы (ашкеназы). Это следует из того, что до конца XV в. среди еврейского населения Крыма был распространены три религиозно-обрядовые традиции: ашкеназская, романиотская (византийская) и вавилонская (персидская). Только создание на рубеже XV и XVI вв. известного "Молитвенника ритуала Кафы" ("Махзор минхаг Кафа") привело к появлению новой, собственно крымчакской, религиозно-обрядовой традиции, ставшей, вероятно, отправной точкой для процесса консолидации различных компонентов и появления новой этнокультурной общности, усвоившей уже в XIX в. этноним "крымчак". Ее представители с ХVI-ХVII вв. воспринимали себя, очевидно, как самостоятельную, единую общину по отношению к последующим волнам миграций в Крым своих единоверцев - ашкеназов, "франко" (сефардов), гурджи (грузинских или шире - "кавказских" евреев), мизрахи (ближневосточных сефардов или евреев из Персии) и т.п. Это нашло свое отражение в появлении специфических этнонимических фамилий и сохранялось в семейных преданиях и некоторых аспектах религиозно-обрядового поведения крымчаков вплоть до конца XIX - начала XX в.

Христианско-иудейский диалог

С чего все начиналось...

При императоре Константине христианство обрело статус официальной религии Римской империи. При этом император предусмотрел ряд мер, призванных ограничить права евреев в обществе. Евреям отныне запрещалось обращать в иудаизм христиан — подобное обращение рассматривалось как преступление, каравшееся смертной казнью. Евреям запрещалось владеть рабами-христианами и вступать с христианами в брак; они не имели права состоять на военной службе, а также занимать государственные посты, где от них зависели бы судьбы христиан; прежние привилегии, дарованные евреям, были сильно урезаны. Такая политика ставила своей целью полное отделение христиан от евреев в общественной жизни. Поскольку же государство и Церковь в тот период были неразрывно связаны, то политика государства нередко находила отражение в положениях церковного учения.

Согласно Кодексу Феодосия 438 г., евреям гарантировалась определенная защита в случае нападения толпы на их дома и синагоги. Однако тем же кодексом устанавливалось, что все перешедшие в иудаизм христиане теряли право на наследование имущества. Синагоги лишались статуса официального убежища. Миссионерская деятельность разрешалась для христиан, но запрещалась для евреев. В VI в. Кодекс Юстиниана лишил евреев больше половины прав, дарованных им Кодексом Феодосия. Согласно Кодексу Юстиниана, иудаизм лишался легального статуса и не подлежал защите закона; права на собственность для евреев были значительно урезаны. Те, кто публично отрицал Воскресение и Страшный Суд, подвергались изгнанию или смертной казни.

В 1215 г., решением IV Латеранского Собора, евреям предписывалось носить особую одежду и отличительный желтый знак. В 1239 г. папа Григорий IX объявил Талмуд "богохульной" книгой, и тысячи экземпляров его сжигались по всей Европе. С тех пор евреи повсюду стали подвергаться гонениям. Ряд новых антиеврейских установлении появился в XIII в.: Оксфордский Собор 1222 г. запретил строить новые синагоги; решением Синода в Бреслау 1267 г. евреям предписывалось селиться в специально отведенных для них еврейских кварталах; Базельский Собор 1434 г. запретил присуждать евреям ученые степени. Репрессивные меры продолжали усиливаться, и европейские евреи становились все более бесправными. В последующие века антисемитские выступления и погромы еврейских общин по всей Европе стали привычной картиной.

Евреи и жиды

На исходе ХХ века приходится наблюдать очередную гримасу истории. Видные деятели партии, называющей себя "коммунистической" и когда-то считавшейся образцово интернационалистской, подхватывают грязное знамя своих идеологических врагов начала века - черносотенцев. Широко используются их лозунги о "еврейском засилье", о "продавшейся евреям прессе", в парламентский лексикон возвращается считавшееся уже в прошлом веке площадной бранью в России слово "жид", ведутся рассуждения о "коренных" и "некоренных" народах страны и т. д. Результаты политики, навеянной такими "идеями", уже оказались роковыми для судеб исторической России в уходящем столетии. Надеемся все же, что здравомыслие российского народа позволит избежать новой беды в следующем веке, связанной с угрозой того, что в ответ может возникнуть вопрос: "А кто собственно "коренной" на Северном Кавказе, (Татарии, Башкирии, Якутии и т. д.)? ". Положение в Чечне и во многих бывших советских республиках демонстрирует наглядные примеры ответа на него. Но раз уж зашла речь о "коренных", то нелишне указать, даже не вдаваясь в очень древнюю историю, что, согласно древнерусским летописям, еврейские (иудейские) общины существовали на территории Древней Руси еще задолго до принятия там христианства при князе Владимире.

      Вместе с тем, в связи с обострением общественного интереса к соответствующей тематике, видимо, необходимо хотя бы кратко напомнить историко-филологическую историю эволюцию понятий "еврей" и "жид" в российской общественно-политической традиции, несмотря на то, что этот сюжет считался исчерпанным уже в XIX веке.

      Наименование "еврей" происходит от еврейского глагола "авар"(пересекать, переходить) и, согласно библейской традиции, все спутники патриарха Авраама, перешедшие реку Евфрат, направляясь по призыву Всевышнего в Святую землю, считались "пересекшими, перешедшими (реку)", людьми "иври", в русском произношении "евреями". Отсюда пошло, что "евреи" - это все потомки родоначальника народа - патриарха Авраама. Такое название стало "родовым". Однако та же традиция определяет, что Б-жественный Завет передался не всем потомкам Авраама, а только соответственно через его сына - патриарха Исаака - внуку - патриарху Иакову ( другое его имя Израиль). В связи с этим для избранного, согласно той же библейской традиции, Б-гом народа возникает новое название - "сыны Израиля", или израильтяне. Формально оно является видовым относительно более широкого наименования "евреи", однако впоследствии такое различие забылось и эти имена стали синонимами. Отметим попутно, что ситуация радикально изменилась после создания современного государства Израиль, поскольку его гражданами могут быть и не евреи, а с другой стороны, большинство евреев мира не являются гражданами этого государства, то есть они, в гражданском смысле, "не израильтяне."

      У патриарха Иакова - Израиля - от четырех жен, как повествует книга Брешит (Бытия русской Библии), было 12 сыновей, потомки которых составили особое колено (род). После исхода из Египта эти роды расселились в Святой Земле, расположенной между берегами Иордана и Средиземным морем. Удел, полученный коленом четвертого сына Иакова - Израиля Иудой, был расположен в южной части страны и столицей его стал священный город Иерусалим. Имя Иуда является русской формой передачи древнееврейского имени, "Иехуда", буквально "Тот кого хвалят, превозносят"(имеется в виду, разумеется, Б-г). В дальнейшем в этом уделе сформировалось государство Иудея, а после исчезновения в результате угона в ассирийский плен в 722 г. до н. э. остальных колен Израиля, только жители Иудеи оставались преемниками духовного наследия патриархов. Они пережили вавилонское пленение жителей Иудеи, восстановление и падение второго иудейского царства, разрушение римлянами в 70 г. н. э Иерусалима и Иерусалимского храма. Поэтому еще в древности иудеями стали называть всех приверженцев религии Моисея, иначе говоря "иудеи" стало как бы третьим именем народа наряду с именами "евреи" и "сыны Израиля". В начале новой эры на греческом языке еврейская религия именовалась "иудаисмос", (иудаизм в современном русском). По-латыни иудей произносится как "иудеус", а по - гречески "иудайос".

      Кстати сказать, христианство, возникшее в недрах иудаизма, восприняло многие еврейские библейские имена, причем наряду с широко распространенными Иваном, Захаром, Марией, Анной и другими можно указать также и Абрама (Авраам), Исаака (Исаакий), Иуду. Последнее имя было весьма популярно в древности. Например, среди первых учеников основателя христианства были два Иуды; один предатель, а другой верный последователь Иисуса (Иисус - латинская форма передачи еврейского имени Иошуа). От имени Иуды произошла русская фамилия Юдины, а, к примеру, одного из приближенных генералов последнего русского императора звали Николай Иудович Иванов.

      Поскольку в еврейской среде вплоть до эпохи Просвещения , начавшейся для нее только в конце XVIII в., безраздельно господствовало сознание неразделимости понятий религии и народа, то имя иудея стало самоназванием народа. Однако на разных языках оно, естественно произносилось по-разному. В английском приняло форму "джу", во французском "жюиф", на итальянском "джудео", тюрки произносят его как "джигут", молдаване "жидан", немцы "юде" ( отсюда "ид" на идише ), финны "юталайнен", для курьеза укажем китайское произношение "ютериэнь". В славянских странах оно произносились как "жид".

      Среди славистов распространено мнение, что славяне, в частности Балканского полуострова, восприняли это наименование из Италии. В древнейших памятниках славянской письменности, в частности, в первых переводах книг Библии и, например, в древнерусском летописном своде "Повести временных лет" в разных местах встречаются наименования "еврей" и "жид", явно не показывая пренебрежительности второго варианта названия. Например, в "Повести временных лет" проповедник христианства, излагая князю Владимиру священную историю, так говорит о рождении Моисея "В си же времена родился Моисий въ жидехъ ..Ту абье повеле царь ражающая дети жидовьские въметати в реку", но несколькими строками ниже: "Моисий же, убив егюптянина, обидящего евреянина" (Повесть временных лет.Москва-Ленинград, 1950. Т.1 Стр.66) Далее, по словам этого миссионера, будущий "царь жидовескъ" Иисус родился "въ Вифлевоме жидовьстемь" (там же, стр 70) Таким образом, наименование "жид", "жидовский" применяется к святым для христианина понятиям и именам Библии. В древнерусских былинах упоминается "Жидовин -могуч богатырь".

      В собрании В.И. Даля имеется такая русская народная примета: "девка с полными ведрами, жид, волк, медведь- добрая встреча; пустые ведра, поп, монах, лиса, заяц, белка - к худу"( В. Даль. Месяцеслов. Суеверия. Приметы. Причуды. Стихии. Пословицы русского народа. СПб ,1992. С.48) Наименование евреянин (еврей) используется значительно реже, хотя также известно. Такое положение сохранялось в славянских странах и в последующие века. Более того, документы польско-литовского государства, включавшего тогда территории современных Украины, Белоруссии, Литвы и, частично, России, показывают, что имя "жид" использовалось самими евреями как самоназвание. Многие знатные шляхтичи называли их таким словом, сопровождая его самыми уважительными эпитетами. Характерный пример: польский воевода Ян Заберезиньский 4 января 1519 г. письменно заверяет, что должен "пану Айзаку Езофовичу, жиду берестейскому" определенную сумму денег, которую обязуется возвратить "его милости" в известный срок (курсив наш - В.В.). В России положение начинает меняться в XVIII в. Если в Библии на славянском языке, напечатанной в г. Остроге (Украина) в 1581 г., апостол Павел говорит, что он жидовин из Тарса (Деяния Апостолов 21:39), то в славянской Библии, изданной в 1753 году (Елизаветинская Библия) в Петербурге это слово заменено на иудеянин, хотя в остальных местах слово "жид" оставлено без изменения. Как писал в 1913 г. известный переводчик Талмуда на русский язык Переферкович, это является первым документальным свидетельством приобретения словом жид оскорбительного значения, или, говоря языком современной науки, отрицательной коннотации. ( И. Берлин. Исторические судьбы еврейского народа на территории Русского государства. Петербург, 1919. С. 169, курсив наш - В.В.).

      Начиная с царствования Екатерины II наименование "жид" удаляется из всех официальных документов Российской Империи и заменяется понятиями "еврей" или лицо "иудейского вероисповедания". Уже в обращении императрицы о переходе Белоруссии в 1772 г. под власть Российской короны говорится, что "еврейские (курсив наш - В.В.) общества, жительствующие в присоединенных к Империи Российской городах и землях, будут оставлены и сохранены при всех свободах, коими они ныне в рассуждении закона и имуществах своих пользуются" (Ю. Гессен. История еврейского народа в России. Москва-Иерусалим, 1993. С.47).

      Первый еврейско-русский публицист Л. Невахович в своем сочинении "Вопль дщери иудейской", посвященном Александру I, восхвалял его мать "премудрую Екатерину" за то, что "прежнее название, учинившееся толико презрительным и поруганным, уже отменяется... и украшается почтенным нарицанием еврея"(Л. Невахович. Вопль дщери иудейской. Санкт-Петербург, 1803. С. 62-63). В России тогда началась трансформация, аналогичная с переосмыслением в наше время наименования афроамериканцев в США. Сегодня там наименование "негр" приобрело резко оскорбительный характер и было заменено словом "блэк", хотя оба они означают "черный" (первое по-испански, а второе по-английски). Но, разумеется, вытеснение слова жид из официальной лексики не означало сразу же переход ее в ненормативную. В быту да и в русской литературе неофициального характера оно употреблялось наравне со словом "еврей".

      Сразу же следует отметить, что нашей целью является только желание проследить изменение эмоционального значения этнонимов "жид" и "еврей" в России, а не анализ взглядов русских писателей по национальному вопросу. Укажем только, что, хотя у Пушкина встречается и то, и другое имя, вряд ли стоит спешить зачислять его в антисемиты. В эпиграмме на Булгарина есть строка "будь жид и это не беда", его же перу принадлежит чудесное начало поэмы "В еврейской хижине" и т.д. Но, безусловно, поэт не был свободен от предрассудков его эпохи и своей социальной среды. Другой гений русской поэзии М. Ю. Лермонтов в своей романтической драме в стихах "Испанцы", исполненной горячим сочувствием гонимым испанской инквизиции евреям, уже гораздо чаще использует для обозначения своих героев слово "еврей", хотя, правда, встречается и "жид". Ему же принадлежит прекрасное стихотворение на библейские мотивы "Еврейская мелодия", на тему псалмов Давида. Ограничиваясь только этими примерами и не вдаваясь в подробное обсуждение вопроса, надо, однако, указать, что в пореформенное время российское прогрессивное общественное мнение начинает все резче реагировать на употребление этого имени "жид".

      Уже Достоевскому приходилось оправдываться: "Уж не потому ли обвиняют меня в "ненависти", что я называю еврея "жидом"? Но .... я не думаю, чтоб это было так обидно".... (Еврейский вопрос. Дневник писателя за 1877 г. Собр. соч. т.25. стр. 75. Л. 1983). Перед революцией слово "жид" рассматривалось российской публицистикой, кроме откровенно погромной, уже как элемент ненормативной лексики. Иным было положение у писателей малороссийских (украинских) или связанных с Украиной. Тут надо указать, что к началу ХХ столетия в Великороссии , то есть вне "черты оседлости евреев," согласно тогдашнему законодательству было разрешено проживание 320 тыс. евреев, в достаточной степени усвоивших русский язык и культуру. Среди них были богатые купцы, банкиры, лица с высшим образованием, квалифицированные ремесленники, отставные солдаты, отслужившие при Николае I длительный срок солдатской службы, а в Сибири и других весьма отдаленных местах ссыльные революционеры. Основная масса традиционного еврейства ( около 5 млн. чел.), говорящего на языке идиш, оставалась в пределах "черты оседлости" - на Украине, в Белоруссии, Литве, Польше, то есть территориях, входивших, как было указано выше, до конца XVIII в. в состав Польско-Литовского государства. Там языковая ситуация практически не менялась и повсеместно продолжалось использование слова "жид".

      Характерны примеры из произведений Гоголя, написанных на украинском материале. В повести "Тарас Бульба" евреи сами именуют себя "жидами", а герой повести Тарас так обращается к варшавским евреям с мольбой о спасении своего любимого сына от казни: " Слушайте, жиды!" - сказал он, и в словах его было что-то восторженное: "Вы все на свете можете сделать, выкопаете хоть из дна морского... Освободите мне моего Остапа ..!.". (Н.В. Гоголь. Тарас Бульба. Собр. соч. 1949. Т.2. Стр. 130). Очевидно, что в таких положениях не употребляют оскорбительных наименований тех, у кого просят содействия. Наверняка такой великолепный стилист как Гоголь, независимо от своего отношения к евреям, не допустил бы такой оплошности, если бы существовало другое наименование.

      Совершенно ясно, что в польско-украинской среде имя "жид" по- прежнему не носило сугубо оскорбительного характера. Разумеется это относится и к творчеству тогдашних украинских писателей, в частности, Т. Шевченко. Характерен в связи с этим скандал, разразившийся в 1861 г., когда издававшийся в Петербурге малороссийский (украинский) журнал "Основа" употребило слово "жид". Это вызвало такую бурю возмущения и негодования со стороны русской публицистики, что редакции пришлось долго публично объяснять, что это слово на украинском языке не имеет бранного характера. Известный русско-украинский историк и публицист Костомаров, защищая позицию "Основы", обиженно писал: "за иудеев восстает на нас вся литературная Великороссия. Врагов у нас много, враги сильны!" (Н.И. Костомаров. Иудеям. // Н. И. Костомаров. Русские инородцы. М. 1996 С. 282-300).

      При Советской власти, особенно в период гражданской войны слова "жид" и "жидовская власть" стали расхожими в антисоветской пропаганде белогвардейцев. Естественно, советскими властями наименование "жид" воспринималось тогда и после гражданской войны как контрреволюция со всеми вытекающими отсюда, часто весьма тяжелыми последствиями. Характерен анекдот того времени: человек на трамвайной остановке сообщает, что он подъевреивает трамвая, намекая на опасение употребить во избежание неприятностей слово "поджидает". Во время Великой Отечественной войны геббельсовская пропаганда и ее местные пособники пытались использовать слово "жид", уже в явно издевательских целях, характеризуя правительство СССР как "жидовское", что еще больше усилило отрицательное эмоциональное значение этого слова..

      Такое положение постепенно привело за долгие годы советской власти к устранению наименования "жид" также из украинского литературного языка и замене его на "еврей". Изменение настолько укоренилось, что вряд ли на возврат к прошлому сегодня решатся даже самые ярые борцы с "москальским" наследием. Правда, на территории западной Украины, находившейся до 1939 г. в составе Польши, процесс такого переосмысления начался только с включением этой территории в состав СССР. В своих мемуарах Н.С. Хрущев вспоминает один эпизод из посещения им в качестве Первого секретаря Украины в 1940 г. Львова, главного города области: "Когда мы собрались на митинг во Львовском оперном театре, то пригласили туда и украинцев, и поляков, и евреев, в основном рабочих, хотя пришла и интеллигенция. Выступали там среди других и евреи, и нам странно было слышать, когда они говорили: "Мы жиды и от имени жидов заявляем и прочее..." Потом в кулуарах я спрашивал: "Отчего вы так говорите о евреях? Вы произносите "жиды", ведь это оскорбительно! Мне отвечали "А у нас считается оскорбительным, когда нас называют евреями" ( Мемуары Хрущева .// Вопросы истории. М. 1990, № 7. С. 91).

      С подобной ситуацией столкнулся и уроженец Польши бывший премьер-министр Израиля Менахем Бегин, попавший в 1941 в лагерь на Воркуте. Там он встретился с репрессированным видным советским коммунистом, евреем по происхождению, по фамилии Гарин. Между ними часто происходили споры на идеологической почве. Бегин вспоминает: "Однажды Гарин отчитал меня за "постыдное унижение" перед антисемитами. Он слышал мои разговоры с поляками и обратил внимание, что мы пользуемся словом "жид". "Жид, - сказал Гарин, - это оскорбительное слово, которое употребляют только антисемиты, и в Советском Союзе оно запрещено. И вот я - сионист, гордящийся якобы своим еврейством, не только позволяю полякам говорить "жид", "жидовский", но и сам в разговоре с ними без зазрения совести произношу это антисемитское ругательство." Я как мог объяснил Гарину, что если в России слово "жид" звучит оскорбительно, то в Польше оно является обычным словом и польские антисемиты, желая выказать свое презрение, говорят "еврей". Гарин выслушал меня, но не согласился. "Это талмудизм, - сказал он - Слово жид является антисемитским во всех языках..." ( М. Бегин. В белые ночи. Иерусалим-Москва, 1991. С. 220-221).

      Подобное значение в отношении слова "жид" сохраняется и сегодня в Польше, Чехии и Словакии. Еврейская боевая организация, поднявшая восстание в Варшаве в 1942 г., называла себя по-польски "жидовска организация бойова", на памятнике павшим бойцам варшавского гетто написаны по-польски слова "народ жидовский", а в Праге имеется старое еврейское кладбище, называемое по-чешски "жидовским".

      Возвращаясь к российско-советской действительности, следует указать что такое отношение к слову "жид", как относящегося к ненормативной оскорбительной лексике, сохранялось в течение советского периода, несмотря на все зигзаги реальной политики. Иногда его эмоциональную функцию выполняло словесное клеймо "безродный космополит" а позднее уже чисто политическое понятие - "сионист". В бытовой лексике сегодня слово "жид" иногда искренне, а чаще всего лукаво применяется для обозначение еврея "жадного, плохого, наглого, вороватого плута и обманщика", противопоставляемого еврею "хорошему и умному".

      В заключение, хотелось бы еще раз подчеркнуть, что предметом этой заметки является только краткое изложение эволюции значения понятий "жид" и "еврей" в российском обществе, а не проблемы пресловутого еврейского вопроса.

Оппенгеймер, Эйнштейн, Фрейд, Маркс, Кафка, Беллоу, Ален, Дилан: История последних 200 лет украшена множеством имен еврейских ученых, мыслителей, представителей интеллектуального мира", - говорится в спорном исследовании, названном The Natural History of Ashkenazi Intelligence ("Естественный путь развития умственных способностей европейской ветви евреев"). "Несмотря на то, что евреи составляют лишь 0,25% населения Земли и лишь 3% населения США, - говорится в исследовании, - на их долю приходится 27% всех Нобелевских премий и 50% чемпионов мира по шахматам". Два ученых из университета штата Юта прошлым летом направили в различные научные американские журналы результаты своего исследования, в котором они утверждают, что вероятное умственное превосходство евреев имеет генетическую базу. "У евреев более высокий коэффициент умственного развития по причине длительных преследований, которые вынуждали их оттачивать интеллект, чтобы выжить", - говорят авторы научного труда. Как пишет итальянская газета Corriere della Sera, то, что в самом начале казалось очередной медико-научной перепалкой, обреченной на забвение, в конечном итоге спровоцировало бурные дебаты в Соединенных Штатах. А престижное издательство Cambridge University Press решило опубликовать этот научный труд как в интернете, так и в своем Journal of Biosocial Science в будущем году. Уровень интеллекта евреев - результат дискриминации, которой они подвергались в средневековой Европе Объявление этого мгновенно придало авторитет исследованию, дискредитированному десятками историков, эволюционистов и экспертов по ДНК, но широко освещавшемуся серьезными печатными органами, начиная от The New York Times до The Economist. Возможно, возгордившиеся под лучами софитов, авторы исследования решили вновь пойти в атаку и начали активно отстаивать самые спорные аспекты своего исследования. "В ДНК евреев-ашкенази есть доказательство того, что их уровень интеллекта выше, - заявляют ученые The New York Magazine. Более того, типичные генетические заболевания евреев-ашкенази, такие как болезни Тея-Сакса и Ниманна-Пика, связаны и объясняются "более высоким интеллектом этих индивидуумов". Для подкрепления своего тезиса ученые приводят цитату из исследования Стивена Волкли из Albert Einstein College of Medicine, которое указывает на значительное увеличение дендритов (древообразно разветвленные отростки нервных клеток) в мозговой ткани людей, страдающих от заболеваний Тея-Сакса и Ниманна-Пика. "Это произошло в ходе генетико-эволюционного процесса, - теоретизируют ученые, - как результат дискриминации, которой евреи подвергались в гетто в средневековой Европе". Без этой хромосомной самозащиты, предполагают они, евреям-ашкенази не удалось бы выжить. "Особенно с учетом того факта, что в средние века им разрешалось заниматься лишь такими профессиями, запрещенными для христиан, как торговец, сборщик налогов, банкир, требовавшими математических способностей и уровня умственного развития выше среднего". Умственное развитие евреев лежит в основе антисемитской паранойи с XVI века Но эта гипотеза была отвергнута американским научным истеблишментом как "опасная" и "расистская". Многие опасаются, что это исследование будет использовано крайне правыми идеологами, которые пытаются найти научное объяснение своим расистским тезисам со времен Луи Агассица, когда известный биолог разработал так называемые "расистские типологии" в 1850 году. "Оборотная сторона медали понятна, - говорит историк Сандер Гилман, - умственное развитие евреев лежит в основе антисемитской паранойи с XVI века, когда Лютер утверждал, что еврейские доктора такие умные, что приготовили яд, который может убить христианина меньше чем за один день". И если еврейские дети часто оказываются лучшими учениками в классе, соглашаются историки, антропологи и генетики, то этому имеется иное объяснение. "Если надо будет делать выбор между еврейскими генами и еврейскими мамами, я бы выбрал последних", - утверждает Давид Голдштейн, директор Center for Population Genomics and Pharmacogenetics в Duke University. Именно благодаря им появилось столько шуток об умственных способностях евреев. Как, например, эта, которую использовал Вуди Аллен в одном из фильмов: "Ты знаешь, когда еврейский эмбрион становится человеческим? Когда он получает диплом врача". В США 4,1 миллиона "еврейских неевреев" Многие американки и американцы не считаются иудеями по еврейскому закону, Галахе, но имеют еврейские корни. Раввин Авис Миллер из вашингтонской консервативной синагоги "Эдат-Исраэль" ("Община Израиля") вслед за некоторыми иудейскими мудрецами называет таких людей "Зера Исраэль" ("Семя Израиля"). Речь идет о тех, кто имеет еврейских родственников по мужской линии. Раввин Гарри Тобин даже приводит точное количество таких людей - 4,1 миллиона. Периодически в обществе вспыхивает интерес к биографическим подробностям некоторых из таких личностей, которые "пробились в жизни" и получили широкую общественную известность. Вспоминают, например, о еврейских корнях Мадлен Олбрайт - бывшего госсекретаря США, а также о том, что её родители-евреи, спасаясь от нацистов, сменили вероисповедание. Все американцы знают о еврейском дедушке недавнего кандидата в президенты США Джона Керри, а также о еврейских же папах бывшего министра обороны Билла Коэна и участника одного из президентских марафонов генерала Весли Кларка. "Среди нас вращается много американцев с фамилиями типа Коэн или Гольдштейн, - продолжает раввин Миллер. - Далеко не всегда это евреи по Галахе, однако совершенно ясно, что, как минимум, дедушка или прадедушка у них наверняка был евреем". Около трех лет назад консервативная иудейская община начала в Вашингтоне скромный по масштабам, но весьма любопытный проект. Речь идет о возвращении к еврейским корням "неевреев". Сейчас этот проект расширился и вышел за пределы американской столицы. В настоящее время ему оказывает поддержку входящий в консервативную иудейскую общину "Мужской клуб". "У нас уже есть от 20 до 30 различных программ в различных синагогах во всех концах страны", - говорит Чарльз Саймон, генеральный директор "Мужского клуба". Программы, действующие в Цинцинатти, Лос-Анджелесе, Весчестере, Норфолке, а также в штатах Флорида и Техас базируются как раз на идее раввина Миллера. По-английски эта программа называется Open Door, что буквально переводится как "Открытая дверь". Однако здесь присутствует интересная игра слов, так как на иврите слово "дор" означает "поколение", "генерация". Научные исследования свидетельствуют, что лишь примерно в 30% "смешанных семей" родители воспитывают своего ребенка как еврея. Между тем, почти половина молодых людей "еврейской национальности" выбирают себе в качестве спутников жизни "детей разных народов". Однако, как считает Исмар Шорш, исполнительный директор Еврейского теологического семинара, сыновья и дочери таких супругов больше тянутся к иудаизму, чем их еврейские отцы. Самое трудное в этом деле - не формальная смена религиозной принадлежности, что происходит при прохождении гиюра, а пробуждение у людей чувства национальной самоидентификации и причастности к многовековой истории еврейского народа.