Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
txt-book.doc
Скачиваний:
74
Добавлен:
03.05.2019
Размер:
358.91 Кб
Скачать

Методические рекомендации

Авторы считают, что на работу с учебником следует отводить не менее 6 часов в неделю. Каждый урок учебника потребует для тща­тельной проработки в среднем 2—3 недели, в зависимости от слож­ности и длины текста. Контрольное занятие по обзорному уроку планируется на 2—4 часа.

Работа над уроком учебника начинается с беседы об авторе и произведении, из которого заимствован отрывок. Эта беседа может строиться на материале вводной статьи или может быть расширена преподавателем.

До аудиторной проработки урока студенты должны прочесть текст дома. Длинные тексты следует делить на два задания. В аудито­рии текст читается и переводится выборочно (по усмотрению препо­давателя). Первые занятия по уроку должны отводиться на чтение, перевод, разбор и комментирование текста.

Следующим этапом является обсуждение текстов по предлагае­мой авторами системе вопросов. Этому разделу работы придается чрезвычайно большое значение, так как работа с вопросами к тексту

способствует выработке у студентов углубленного понимания со­держания и формы художественного произведения, а также приви­тию навыков самостоятельного анализа художественного произве­дения.

При обсуждении текста к разделу Discussion of the Text рекомендуется обращаться дважды: в первый раз — для беседы по тексту под руководством преподавателя, вторично — как к плану для связного синтезированного высказывания студентов по тексту.

Как уже указывалось, упражнения в учебнике носят разнонаправленный характер.

Упражнения с заданием Explain and expand on the following предназначены для контроля понимания студентами текста. Они тесно связаны с разделом Discussion of the Text. Эти упражнения следует выполнять на начальном этапе работы над текстом. Они предполагают подробное толкование контекста, в котором встречает­ся данное предложение или группа предложений (от студентов тре­буются объяснения причинно-следственного характера, основанные на материале отрывка).

Упражнения на парафраз также рекомендуется выполнять сразу же после чтения текста. Выполнение этих упражнений преследует цель научить студентов передавать одну и ту же мысль различными языковыми средствами, используя ранее пройденные грамматиче­ские структуры и вокабуляр. Парафраз допускает изменения лекси­ческие и грамматические и дает большие возможности для работы над лексической синонимией. Курсивом выделены части предложений, которые служат основой для парафраза.

Систематическое выполнение упражнений на словообразование способствует активизации большого количества лексики, известной студентам пассивно, а также предотвращению типичных ошибок на смешение частей речи. Эти упражнения, как и все остальные, выпол­няются в ходе работы над уроком в последовательности, определяе­мой преподавателем.

Упражнения на перевод с русского языка на английский пред­ставляют собой итоговые упражнения; в них входят основные лек­сические и грамматические явления, тренировавшиеся ранее. Все упражнения этого типа включают соответственно два раздела: раз­дел (А) — лексические явления, раздел (В) — грамматические явления.

Упражнения, входящие в обзорные уроки, рассчитаны на само-[7]стоятельную проработку. В аудитории осуществляется частичный контроль их выполнения.

Отрывки из различных произведений, включенные в обзорные уроки, предназначены для проверки умения студентов самостоятель­но анализировать текст. Проверка может носить как устный, так и письменный характер. Материал обзорных уроков рекомендуется использовать и для контрольных работ. [8]

Lesson 1

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]