
- •Антология поэзии офицерского клуба
- •И. В. Драчев новые времена Предисловие автора.
- •I. Юбиляру 45.
- •II. Портрет юбиляра.
- •III. Мужской праздник.
- •IV. Побажання.
- •V. Именины в «Хьюстоне».
- •1. Поздравление из Вознесенска.
- •2. Воспоминания.
- •3. Пир во время чумы.
- •4. Юбилей.
- •Демидову на 50-летие
- •1. Директорская жизнь.
- •Вам всего лишь 60!
- •Кирюшину в. А. В день рождения его жены Кирюшиной л. А.
- •Только б сил и здоровья хватало –
- •Людмиле
- •Кирюшину на 52-летие
- •Виктории и Александру
- •Все на продажу
- •Родной школе
- •Дорогому папе на 60-летие
- •Женский тост
- •Дочери в 16 лет
- •Жениху подруги
- •Горько!
- •Здравица
- •Размышление Юбилей наступил и вот
- •Юбиляру
- •За увлечение
- •За соседей
- •Ремонт и море
- •Пьесы Похождения аскронавтов. Драма в одном действии.
- •Перед балом. Трагикомедия в одном действии.
- •Так держать! Пьеса.
- •Ура! Ура! Де Балабай! Юбилейная пьеса в двух действиях.
- •Действие второе.
- •Запоздалый юбилей. Пьеса.
- •Из ранее не опубликованного На новый 1981 год
- •Произведения, написанные совместно с ю. Н. Сусловым
- •Факел бирменгема
- •Молодые годы
- •Романтическая история
- •На перепутье
- •Искания
- •Триумф победителя
- •Новые времена
- •Жаркое лето 1998 года
- •Поэма в тостах
- •Бонжур, бонжур II
- •Амбалиада
Перед балом. Трагикомедия в одном действии.
Действующие лица:
Поэт
Полковник
Граф
Поэт:
Полковник:
Поэт:
Полковник:
Граф:
Полковник:
Поэт:
Граф:
Поэт:
Граф:
Полковник:
Поэт:
Граф:
Полковник:
Граф:
Поэт:
Граф:
Поэт:
Граф:
Полковник:
Поэт:
Полковник:
Граф:
Поэт:
Граф:
Поэт:
Полковник:
Граф:
Полковник:
Поэт:
Полковник:
Граф:
Полковник:
Поэт:
Полковник:
Граф:
Поэт:
Полковник:
Граф:
Поэт:
Граф:
Поэт:
Полковник:
Граф:
Полковник:
Поэт:
Полковник:
Граф:
Поэт:
Полковник:
Граф: |
Полковник! Как давно мы не встречались.
Да, целый месяц пролетел.
Быть может, Вы за что-нибудь сражались?
Нет, было много разных дел… А вот и наш красавец Фима! О, граф, не проходите мимо.
А я как раз сюда бежал – Нас приглашают всех на бал!
Не плохо б от трудов забыться. Влюбиться что ли невзначай?
А где же праздник состоится?
В дворце Люси де Балабай.
Ах, господа, нам нужно собираться, Нельзя же в гости просто так являться – Напишем к празднику стихи.
Не нужно этой чепухи. Мы будем празднично одеты, Я наряжусь в свой лучший фрак, Возьмем шампанское, конфеты… Хожу я в гости только так.
Военных любят за отвагу – Я буду в форме и при шпаге, А дамам подарю цветы, Ведь я – ценитель красоты.
Ну, что же, господа, все ясно – Вы не боитесь никаких затрат И подготовлены прекрасно. А я, увы, не так богат, И лишь мои стихи бесценны…
Я вам признаюсь откровенно, Что тоже нынче на бобах. Поиздержался я на днях – Потратился, вот, на наряды.
И в армии теперь не так – У нас все смотры да парады, А в кошельке лишь четвертак. Опять получку задержали…
Но Вам натурой выдавали! Я знаю! Сахар и фураж, А у меня один гараж – Такие, знаете ль, затраты! Уж тут не до стихов…
Но Вы же – граф и, стало быть, богаты.
Увы, из обедневших мы Графьев. И, вот, я вынужден тянуться – От титула не отмахнуться. Приходится из кожи лезть, А дома часто нечего поесть.
Неужто, граф, Вы рыщете по полкам Как я в своем пустом столе? Но расскажите же нам толком, Ведь есть же что-то в родовом селе?
Увы, одни неурожаи!
Ах, граф, как я Вас понимаю! Работы сельские так не легки, А урожай съедят жуки.
Но все же нужно нам сложиться, Из дома нужно что-то взять. Не можем же мы так явиться, Ведь будем в праздник голодать. Другие тоже не богаты.
Ах, стихотворец, мы бы рады, Да нечего из дома взять.
Ах, господа, хочу вам рассказать: Когда я зашивал свои кальсоны, Мне мысль, вдруг, в голову пришла. Уж близится конец сезона, А с наступлением тепла Кальсоны я не одеваю. И потому вам предлагаю Их вместо взноса. Сюда я их принес. Им нету, господа, износа, Остался даже кое-где начес.
А что мы будем делать с ними, Пусть даже очень дорогими?
Их можно на базаре сбыть И выпивку к столу купить. Конечно, на шампанское не хватит. Вот если б Вы, полковник, продали свои… За них на рынке хорошо заплатят. И был бы взнос от нас двоих.
Как Вам, полковник, предложение такое?
Я за кальсоны отвечаю головою. На них и номер части есть. Продать кальсоны все равно, что честь!
Ну, Вы преувеличили, полковник! Какие-то кальсоны – ерунда! Подумайте, ну, разве Вы виновник, Коль Вам на праздники нужна еда?
А что скажу я о пропаже генералу? Жить офицеру без кальсонов не пристало. Придумайте достойный мне ответ.
Проблемы нет. Скажите, что их с Вас бандиты сняли.
У офицера при оружии – позор!
А если воры их украли, Когда сушиться их повесили во двор?
Ну, это лучше – может быть, поверят.
А, главное, нельзя проверить.
Но нужно же еще печать отмыть.
Печать мы можем в хлорке отбелить. Ну, что же – выход ясен!
Вы, граф, для нас как божий дар!
Я, господа, на все согласен. Идемте же скорее на базар!
Постойте, господа, мы с выпивкой решили, А про закуску позабыли. Я думаю, не гоже так – Пить водку натощак.
Позвольте, господа, я видел у подвала Сегодня утром кошка шла. Конечно, «вискаса» наелась до отвала – Такая жирная и гладкая была… Я эту кошечку поймаю И, господа, вам предлагаю Ее сначала ощипать, Поджарить и на стол подать…
Конечно же, под маринадом!
Нам лучшую закуску не достать.
Не надо, господа, не надо. Кошатину так не легко жевать, И мяса в кошке слишком мало.
А мне одной всегда хватало, Ведь я кошатину люблю! Я этих цыпочек ловлю Всегда веревочной петлею. Подкрадусь и петлю тихонько разложу, Потом собакою завою, А сам за лапочкой слежу… За то какой же я счастливый, Когда походкою ленивой Она идет ко мне в петлю! И тут уж я ее ловлю И не останусь без обеда.
Да, это – славная победа!
Что ж, господа, все решено – У нас есть мясо и вино!
Но как же быть еще с цветами? Их не за что купить.
Полковник, а зачем мы сами? Себя мы будем женщинам дарить!
Осталось мало времени до бала – Кто на базар, кто по подвалам!
Нам нужно все скорей достать.
Чтоб милых женщин поздравлять! |
Март 1995 г.