Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Christie.doc
Скачиваний:
5
Добавлен:
22.04.2019
Размер:
259.58 Кб
Скачать

1. Read the chapter paying attention to the commentaries.

2. State the meaning of the following words and find the situations in which they are used:

crook (n.); plucky (adj.); precipitately (adv.);

3. Find the English equivalents of the following expressions and word-combinations and use them in the situation of your own:

сообразить что к чему;

похожий как две капли воды;

огромное жалование;

4. Translate the following passage:

Bobby handed back the letter … That’s how the ordinary mind works.”

5. Translate into English making use of the active vocabulary:

1) Карстэйрс предупредил Эванс, что отправляется к ней, чтобы больше разузнать о миссис Темплтон, так как у него были основания полагать, что она опасная преступница, которую разыскивает полиция многих стран.

2) Эванс узнала Кэймена. Когда Робертс его впустил, и она мельком его увидела, то спросила мужа, кто это. Тот ответил, что это был какой-то мистер Кэймен, и она тогда сказала, что он как две капли воды похож на джентльмена, у которого она работала.

3) Казалось, что все закончилось благополучно. У Бэджера хорошо идут дела в гараже. Благодаря отцу Фрэнки, Бобби получил прекрасную работу. Он стал управляющим кофейной плантации в Кении и получал за это огромное жалование.

Commentaries

The Dorcas Society – благотворительное общество, организовывало собрания, на которых светские дамы шили одежду для бедных.

28

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]