
- •“What rotten luck there was in the world! …were probably blue-”
- •6. Write a composition “First aid to the injured”.
- •7. Make up a plan of the chapter and retell it according to the plan.
- •A screamer – зд. Блестящий удар He achieved a birdie four – Он загнал мяч в лунку меньшим числом ударов, чем обычно (чем полагается по норме).
- •Chapter Two: concerning fathers
- •Read the chapter paying attention to the commentaries.
- •State the meanings of the following words and find the situations in which they are used:
- •Find the Russian equivalents of the following expressions and word-combinations and use them in the situations of your own:
- •Translate the following passage: “The time passed very slowly…in the young man”
- •Comment on the following ideas. Whom do they belong and refer to?
- •Translate into English making use of the active vocabulary:
- •Make up a plan of the chapter and retell it according to the plan. Commentaries
- •1. Read the chapter paying attention to the commentaries.
- •2. State the meanings of the following words and find the situations in which they are used:
- •3 Find the English equivalents of the following expressions and word-combinations and use them in the situations of your own:
- •4. Translate the following paragraph:
- •Comment on the following ideas. Whom do they belong to?
- •Answer the questions:
- •Translate into English making use of the active vocabulary:
- •Write a short paragraph about some accident.
- •9. Make up a plan of the chapter and retell it according to the plan. Commentaries
- •1. Read the chapter.
- •2. State the meanings of the following words and find the situations in which they are used:
- •3. Find the Russian equivalents of the following expressions and word-combinations and use them in the situations of your own:
- •4. Comment on the following ideas. Whom do they belong to?
- •5. Translate into English making use of the active vocabulary:
- •4. Make up a plan of the chapter and retell it according to the plan.
- •1. Read the chapter paying attention to the commentaries.
- •2. State the meanings of the following words and find the situations in which they are used:
- •4. Find the English equivalents of the following expressions and word-combinations and use them in the situations of your own:
- •5. Translate the following paragraph:
- •6. Comment on the following ideas. Whom do they belong to?
- •7. Translate into English making use of the active vocabulary:
- •8. Make up a plan of the chapter and retell it according to the plan. Commentaries
- •1. Read the chapter paying attention to the commentaries.
- •7. Translate into English making use of the active vocabulary:
- •8. Write a letter to your friend about an important event in your life.
- •9. Make up a plan of the chapter and retell it according to the plan. Commentaries
- •2. State the meanings of the following words and phrasal verbs and find the situations in which they are used:
- •4. Define the meaning of the following words:
- •6. Comment on the following ideas. Whom do they belong to?
- •8. Compose several names for detective stories as if you were a writer.
- •9. Make up a plan of the chapter and retell it according to the plan. Commentaries
- •1. Read the chapter paying attention to the commentaries.
- •2. State the meanings of the following words and find the situations in which they are used:
- •3. Find the Russian equivalents of the following expressions and word-combinations and use them in the situations of your own:
- •4. Translate the following passage:
- •5. Comment on the following ideas. Whom do they belong to?
- •6. Translate into English making use of the active vocabulary:
- •7. Make up a story illustrating the English saying “Everything in the garden lovely”. Commentaries
- •1. Read the chapter paying attention to the commentaries.
- •2. State the meanings of the following words and phrasal verbs find the situations in which they are used:
- •3. Find the English equivalents of the following expressions and word-combinations and use them in the situations of your own:
- •5. Translate into English making use of the active vocabulary:
- •6. Dramatize the conversations:
- •1. Read the chapter paying attention to the commentaries.
- •2. State the meanings of the following words and phrasal verbs and find the situations in which they are used:
- •3. Find the Russian equivalents of the following expressions and word-combinations and use them in the situations of your own:
- •4. Provide synonyms for the following words:
- •5. Translate the following passage:
- •6. Comment on the following ideas. Whom do they belong to?
- •7. Translate into English making use of the active vocabulary:
- •8. Describe Badger’s appearance. What was particular about it?
- •Commentaries
- •2. State the meanings of the following words and phrasal verbs and find the situations in which they are used:
- •5. Answer the following questions:
- •6. Translate into English making use of the active vocabulary:
- •7. Describe the accident in details.
- •8. Make up a plan of the chapter and retell it according to the plan. Commentaries
- •1. Read the chapter paying attention to the commentaries.
- •2. State the meanings of the following words and phrasal verbs and find the situations in which they are used:
- •3. Find the Russian equivalents of the following expressions and word-combinations and use them in the situations of your own:
- •4. Translate the following passage:
- •5. Translate into English making use of the active vocabulary:
- •6. Dramatize the conversation between Frankie and Mrs. Bassington-ffrench beginning with Frankie’s words “It’s so nice down here”
- •7. Make up a plan of the chapter and retell it according to the plan. Commentaries
- •1. Read the chapter.
- •2. State the meanings of the following words and phrasal verbs and find the situations in which they are used:
- •3. Find the English equivalents of the following expressions and word-combinations and use them in the situations of your own:
- •4. Translate the following passages:
- •5. Comment on the following ideas. Whom do they belong to?
- •6. Translate into English making use of the active vocabulary:
- •8. Make up a plan of the chapter and retell it according to the plan.
- •1. Read the chapter paying attention to the commentaries.
- •5. Translate the following passage:
- •6. Comment on the following ideas. Whom do they belong and refer to?
- •7. Translate into English making use of the active vocabulary:
- •8. Make up a plan of the chapter and retell it according to the plan. Commentaries
- •1. Read the chapter paying attention to the commentaries.
- •2. State the meanings of the following words and phrasal verbs and find the situations in which they are used:
- •3. Find the English equivalents of the following expressions and word-combinations and use them in the situations of your own:
- •4. Translate the following passage:
- •5. Answer the following questions:
- •6.Translate into English making use of the active vocabulary:
- •7. Make up a plan of the chapter and retell it according to the plan.
- •Read the chapter paying attention to the commentaries.
- •State the meaning of the following words and phrasal verbs and find the situations in which they are used:
- •Find the Russian equivalents of the following expressions and word-combinations and use them in the situation of your own:
- •Translate the following passages:
- •Comment on the following ideas. Whom do they belong and refer to?
- •Translate into English:
- •Read the chapter paying attention to the commentaries.
- •Translate the following passage:
- •Translate into English:
- •Translate into English making use of the active vocabulary:
- •Read the chapter.
- •State the meaning of the following words and phrasal verbs and find the situations in which they are used:
- •Find the English equivalents of the following expressions and word-combinations and use them in the situation of your own:
- •Translate the following passage:
- •Translate into English making use of the active vocabulary:
- •Translate the following passage:
- •Translate into English making use of the active vocabulary:
- •Make up a plan of the chapter and retell it according to the plan.
- •Read the chapter paying attention to the commentaries.
- •State the meaning of the following words and phrasal verbs and find the situations in which they are used:
- •Find the English equivalents of the following expressions and word-combinations and use them in the situation of your own:
- •Translate the following passage:
- •Comment on the following ideas. Whom do they belong and refer to?
- •Translate into English making use of the active vocabulary:
- •Translate the following passage:
- •Translate into English making use of the active vocabulary:
- •Read the chapter paying attention to the commentaries.
- •Translate the following passage:
- •Translate into English making use of the active vocabulary:
- •1. Read the chapter paying attention to the commentaries.
- •2. State the meaning of the following words and phrasal verbs and find the situations in which they are used:
- •3. Find the Russian equivalents of the following expressions and word-combinations and use them in the situation of your own:
- •4. Translate the following passage:
- •Translate into English making use of the active vocabulary:
- •Make up a plan of the chapter and retell it according to the plan.
- •1. Read the chapter paying attention to the commentaries.
- •2. State the meaning of the following words and phrasal verbs and find the situations in which they are used:
- •3. Find the English equivalents of the following expressions and word-combinations and use them in the situation of your own:
- •4. Translate the following passage:
- •5. Translate into English making use of the active vocabulary:
- •1. Read the chapter.
- •2. State the meaning of the following words and phrasal verbs and find the situations in which they are used:
- •3. Find the Russian equivalents of the following expressions and word-combinations and use them in the situation of your own:
- •4. Translate the following passage:
- •5. Translate into English making use of the active vocabulary:
- •1. Read the chapter paying attention to the commentaries.
- •2. State the meaning of the following words and find the situations in which they are used:
- •3. Find the English equivalents of the following expressions and word-combinations and use them in the situation of your own:
- •4. Translate the following passage:
- •5. Translate into English making use of the active vocabulary:
- •2. State the meaning of the following words and phrasal verbs and find the situations in which they are used:
- •3. Find the Russian equivalents of the following expressions and word-combinations and use them in the situation of your own:
- •1. Read the chapter paying attention to the commentaries.
- •2. State the meaning of the following words and find the situations in which they are used:
- •3. Find the English equivalents of the following expressions and word-combinations and use them in the situation of your own:
- •4. Translate the following passage:
- •5. Translate into English making use of the active vocabulary:
- •1. Read the chapter paying attention to the commentaries.
- •2. State the meaning of the following words and phrasal verbs and find the situations in which they are used:
- •3. Find the Russian equivalents of the following expressions and word-combinations and use them in the situation of your own:
- •4. Translate the following passage:
- •5. Comment on the following idea. Whom does it belong and refer to?
- •6. Translate into English making use of the active vocabulary:
- •1. Read the chapter paying attention to the commentaries.
- •2. State the meaning of the following words and phrasal verbs and find the situations in which they are used:
- •3. Find the English equivalents of the following expressions and word-combinations and use them in the situation of your own:
- •4. Translate the following passage:
- •5. Translate into English making use of the active vocabulary:
- •1. Read the chapter paying attention to the commentaries.
- •2. State the meaning of the following words and phrasal verbs and find the situations in which they are used:
- •3. Translate the following passage:
- •4. Translate into English making use of the active vocabulary:
- •1. Read the chapter.
- •2. State the meaning of the following words and phrasal verbs and find the situations in which they are used:
- •3. Find the English equivalents of the following expressions and word-combinations and use them in the situation of your own:
- •4. Translate the following passage:
- •5. Translate into English making use of the active vocabulary:
- •1. Read the chapter.
- •2. State the meaning of the following words and phrasal verbs and find the situations in which they are used:
- •3. Find the Russian equivalents of the following expressions and word-combinations and use them in the situation of your own:
- •4. Translate the following passage:
- •5. Translate into English making use of the active vocabulary:
- •1. Read the chapter paying attention to the commentaries.
- •2. State the meaning of the following words and find the situations in which they are used:
- •3. Find the English equivalents of the following expressions and word-combinations and use them in the situation of your own:
- •4. Translate the following passage:
- •5. Translate into English making use of the active vocabulary:
1. Read the chapter.
2. State the meaning of the following words and phrasal verbs and find the situations in which they are used:
shrink back (v.); stamp (v.); slack (adj.); heed (v.); cruet (n.); brace up (v.); jog (v.); foul (adj.); dazed (adj.);
3. Find the English equivalents of the following expressions and word-combinations and use them in the situation of your own:
единодушно;
приковывать внимание;
сойти с ума;
в один миг, в мгновение ока;
вовремя, кстати;
4. Translate the following passage:
“The game’s up, Moira! … Help! Murder! POLICE!”
5. Translate into English making use of the active vocabulary:
1) Выйдя на улицу, Бобби и Фрэнки переглянулись и разом расхохотались. Теперь им стало понятно, почему Бассингтон-ффренча так развеселил тот факт, что они понятия не имеют, кто такая Эванс.
2) Подъехав к дому викария, Бобби и Фрэнки увидели на пороге изящную фигуру и сразу узнали ее. Это была Мойра. Она была слегка напугана и сказала, что ей нужно кое-что рассказать им. Поэтому она предложила им отправиться в какое-нибудь кафе, расположенное поблизости. Бобби и Франки не стали с нею спорить и уже через несколько минут они направились в кафе "Ориент", чье пышное название никак не вязалось с его более чем скромным убранством. Когда они вошли, было половина седьмого - час затишья.
3) Бобби взял чашку кофе. Франки, вдруг оступившись нечаянно, его толкнула, и кофе вылился на стол. Фрэнки извинилась, и потянулась к соседнему столику, который был накрыт в ожидании посетителей. Там стояли два графинчика - с маслом и с уксусом. Бобби не спускал с Франки ошеломленных глаз, а она тем временем взяла емкость с уксусом, вылила уксус в пустую чашку, а в освободившуюся емкость стала лить кофе.
Chapter Thirty-Four: LETTER FROM SOUTH AMERICA
1. Read the chapter.
2. State the meaning of the following words and phrasal verbs and find the situations in which they are used:
spiteful (adj.); wording (n.); poke about (v.); rally (v.); disabuse (v.); menace (n.); squib (n.); knight-errantry (n.); mettle (n.);
3. Find the Russian equivalents of the following expressions and word-combinations and use them in the situation of your own:
to shatter plans;
to command an immense amount of money;
to concoct a plan;
to go with a bang;
to introduce smb to morphia;
to get the wind up;
to pile it on;
without turning a hair;
to make good;
4. Translate the following passage:
It may interest you to know … which fits the lock
5. Translate into English making use of the active vocabulary:
1) У Роджера Бассингтон-ффренча всегда были две цели: стать владельцем Мерроуэй и ворочать большими деньгами. Когда-то, при Карле Втором, Бассингтон-ффренчи играли весьма заметную роль в судьбе королевства. Потом в их роду не было выдающихся личностей. Роджер же чувствовал, что, как и его предки, способен на многое. Но чтобы его заметили, нужны были деньги.
2) Мойра и Роджер Бассингтон-ффренч придумали план. Человек, который для Фрэнки и Бобби был известен под именем Кэймена, исполнял роль бесчувственного мужа. Разок-другой удалось уговорить Сэвиджа погостить в Тюдоровском коттедже. Когда он приехал в третий раз, Роджер и Мойра привели свой план в исполнение. Все удалось блестяще. Мойра завладела деньгами и якобы уехала за границу. На самом деле она вернулась в Стейверли, в Грэндж.
3) Карстейрс заявился в Тюдоровский особняк полный решимости разобраться в этой истории и принялся все разнюхивать. Роджеру и Мойре сразу не повезло. Какие-то друзья прихватили его с собой на обед - в дом Генри. На пианино он увидел фотографию Мойры и узнал в ней приятельницу Сэвиджа, ведь тот прислал ему ее фотографию. Карстейрс отправился в Чипинг-Сомертон и стал там все разнюхивать. Роджер с Мойрой изрядно переполошились, но напрасно.
Chapter Thirty-Five: NEWS FROM THE VICARAGE