Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
zar lit.doc
Скачиваний:
1
Добавлен:
18.04.2019
Размер:
287.74 Кб
Скачать

10. Театр еліністичного періоду.Драматургія, акторське мистецтво

Давньогрецький театр виник із сільських святкувань у честь бога Діоніса. Спочатку Діоніс вважався богом продуктивної сили природи, і греки зображували його вигляді цапа чи бика. Та краще пізно, коли Давньої Греції познайомилося з обробленням виноградників, Діоніс став богом виноробства, і потім і богом поезії і театра.

Кілька разів у року відбувалися святкування, присвячені Діонісу, на яких співали дифірамби (хвалебні пісні). Цими святах виступали і ряджені, сос товлявшие почет Діоніса. Учасники мастили обличчя винної гущавиною, одягали маски і козлинные шкіри. Поруч із урочистими і сумні, розспівувались веселі, а часто непристойні пісні. Урочиста частина свята дала народження трагедії, весела і жартівлива - комедії. “Трагедія, за свідченням Аристотеля, веде своє керівництво від заспівував диферамба, а комедія від заспівував фалічних пісень.”* Ці заспівувача, відповідаючи стосовно питань хору, могли розповісти про якісь події з життя бога і спонукати хор до співу. До цього розповіді домішувалися элименты акторської гри, і міф як б оживав перед учасниками праздника.

“Проливаючи світло на походження грецької драми та самі слова трагедія і комедія. Слово трагедія походить від двох грецьких слів: трагос - цап і оді - пісня, тобто. пісня козлів, оскільки супутниками Діоніса були сатири, козлоногі істоти, прословлявшие подвиги й страждання бога. Слово комедія відбувалося від двох грецьких слів комос і оді. Слово комос означало хід подпившей натовпу виряджених, осыпавших одне одного жартами і глузуваннями на сільському свято у честь Діоніса. Отже слово комедія позначає пісня комоса.”**

Підґрунтям давньогрецького мистецтва вважають міфологію. У результаті розвитку грецької трагедії коло її сюжетів, крім міфів про Дионисе, ввійшли розповіді про долю героїв давнини - Едіпа, Агамемнона, Геракла і Фесея та інших. Отже грецька драматургія запозичала свої сюжети з міфології. Це характером грецької міфології - її глибокої художньої виразності. Міфологія греків виросла з прагнення пояснити світ довкола себе і було міцно пов'язана з религией.

Грецька трагедія повністю полягає в міфології. Але крізь міфологічну оболонку драматург відбивав в трагедії сучасну йому громадське життя, висловлював політичні, філософські і етичні возрения. Використання міфології робило трагедію надзвичайно дохідливій. У кожної п'єсі глядач зустрічав вже знайомі йому особи і події і як міг вільніше стежити, щоб ці міфи переробляла творча фантазія драматурга.

За свідченням самих греків, трагедія вже у другій половині VI в до зв. е. досягла значного розвитку, использовавбогатое спадщина епосу і лірики. Посиленню дієвою боку трагедії дуже сприяло нововведення трагік Феспида. Він виділив із хору особливого виконавця - актера.

11. Комедія дель арте(пит 6)

12. Софокл "Едіп цар"

Трагедия открывается торжественной процессией. Фиванские юноши и старцы молят Эдипа, прославленного победой над Сфинксом, вторично спасти город, избавить его от свирепствующей моровой язвы. Мудрый царь, оказывается, уже сам послал своего шурина Креонта в Дельфы с вопросом к оракулу. Боги говорят, что в этом городе живёт убийца бывшего царя. Эдип энергично берется за розыски неведомого убийцы и предает его торжественному проклятию Эдип (нынешний царь) вызывает к себе слепого старца-предсказателя Тирессия. Однако Тирессий не хочет раскрывать тайну Эдипу, тот настаивает, и Т. говорит «убийца — ты».

Эдип не верит и обвиняет Креонта (брата жены) в смерти Лая и подсылке ему старца. Креонт зовёт на помощь сестру Иокасту (жену Эдипа), С целью успокоить Эдипа она рассказывает о несбывшемся, по ее мнению, оракуле, данном Лаю, но именно этот рассказ вселяет тревогу в Эдипа. (давно Лай пошёл к оракулу, и тот ему предсказал, что родившийся у него сын убьёт его и женится на своей матери, ребёнка Лай приказал своему рабу отнести в горы, и убить его). Эдип беспокоится, спрашивает о Лае. Но не догадывается, что это он убил Лая. (Хотя нам-то всё понятно!) тут приходит вестник из Коринфа и говорит о смерти папы Эдипа - Полиба. Говорит о том, что Эдипа хотят посадить на престол. Эдип торжествует: предсказание об отцеубийстве не исполнилось. Эдип боится истории, когда-то предсказанной ему оракулом, что он женится на матери. Но вестник говорит ему, что он не сын Полиба и рассказывает где нашёл его.

Иокаста, для которой все стало ясным, с горестным восклицанием покидает сцену. Эдип начинает искать второго пастуха, который отдал его в младенчестве этому вестнику. Приходит пастухъ (второй) не хочет говорить правду, но Э и вестник заставляюет его. Свидетель убийства Лая оказывается тем самым пастухом, который некогда отдал коринфянину младенца Эдипа Пастух сознаётся, что младенец сын Лая, Эдип проклинает себя.

В эксоде, полном глубокого участия к былому избавителю Фив, хор подводит итог судьбе Эдипа, размышляя о непрочности человеческого счастья и о суде всевидящего времени.

В заключительной части трагедии, после сообщения вестника о самоубийстве Иокасты и самоослеплении Эдипа (он снимает с плеча Иокасты брошь и выкалывает себе глаза. Эдип САМ казнит себя за невольно совершенный проступок. Софоклу этот поступок (самоказнь) кажется верным.), еще раз появляется Эдип, проклинает свою злосчастную жизнь, требует для себя изгнания, прощается с дочерьми. Однако Креонт, в руки которого переходит власть, задерживает Эдипа, ожидая указаний оракула. Дальнейшая судьба Эдипа остается для зрителя не ясной. Софокл, вероятно, не хотел разойтись с мифологической традицией, согласно которой Эдип после своего ослепления оставался в Фивах.

Смысл – нет отрицательных персонажей – человек ошибается не сознательно. Эта трагедия едина и замкнута в себе. Софокл подчеркивает не столько неотвратимость рока, сколько изменчивость счастья и недостаточность человеческой мудрости

«Эдип в Колоне». Боги, видя страдания Эдипа, решают над ним сжалиться. Место, где умирает Эдип, будет священным. Эдип умрет рядом с Афинами. Диалог Тезея (блестящий герой) и Эдипа (слепой, всеми гонимый старец). Мысль Тезея: Эдип-нищий, Тезей-царь, но перед богами они равны, они лишь игрушки. Эдип ни в чем ни виноват, боги посмеялись над ним

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]