- •1. Представления о языке в культурах древнего Ближнего Востока ( 3 - 1 тыс. До н. Э. )
- •2. Китайская языковедческая традиция
- •3. Индийская языковедческая традиция
- •4. Арабская языковедческая традиция
- •5. Языкознание в Японии
- •6. Языкознание в Иране
- •7. Греко-римская языковедческая традиция как фундамент европейского языкознания
- •8. Лингвофилософская и грамматическая мысль в древней Греции
- •9. Философия языка и языкознание в древнем Риме
- •10 Проблемы языка в средневековом западнохристианском мире
- •11. Проблемы философии языка в патристике (2--8 вв.)
- •12. Становление письменности на родных языках в западноевропейском культурном ареале
- •14. Разработка лингвистических проблем в Западной Европе позднего Средневековья
- •15. Проблемы языка в средневековом восточнохристианском мире
- •16. Византийское языкознание (4--15 вв.)
- •17. Создание собственных систем письма в восточнохристианском культурном ареале
- •18. Формирование и развитие знаний о языке у южных и западных славян
- •19. Формирование и развитие знаний о языке в средневековой Руси
- •20. Формирование лингвистической мысли в Армении
- •21. Развитие лингвистической мысли в Грузии
- •22 Европейское языкознание 16--18 вв.
- •23. Европейское языкознание первой половины 19 в.
- •24. Наследование традиций и интенсивные поиски новых путей в языкознаниии 19--20 вв.
- •25. Лингвистический компаративизм и образующие его области исследований
- •26. Подготовка лингвистического компаративизма
- •27. Западноевропейский лингвистический компаративизм конца 10-х -- начала 50-х гг. 19 в.
- •28. Сравнительно-историческое языкознание в России первой половины 19 в.
- •29. Вильгельм фон Гумбольдт
- •30 Европейское языкознание второй половины 19 в.
- •31. А. Шлайхер и натурализм в историческом языкознании
- •32. Х. Штайнталь и психологизм в историческом языкознании
- •33. А. А. Потебня и Харьковская лингвистическая школа
- •34. Младограмматический период развития сравнительно-исторического языкознания
- •35. Формирование основ языкознания 20 в.
- •36. И.А. Бодуэн де Куртенэ и Казанская лингвистическая школа
- •37. Ф.Ф. Фортунатов и фортунатовское течение в языкознании
- •38. Лингвистическая концепция ф. Де Соссюра
- •39. Основные лингвистические направления и школы, сложившиеся в первой половине 20 в.
- •40. Петербургская лингвистическая школа
- •41. Женевская лингвистическая школа
- •42. Школа а. Мейе и социологический подход к изучению языка
- •43. Лингвистический структурализм: претензии и результаты
- •44. Пражская школа лингвистического структурализма
- •45. Датский структурализм (глоссематика)
- •46. Американский структурализм и его направления
- •47. Лондонская школа структурализма
- •48. Сравнительно-историческое языкознание в 20 в.
- •49. Некоторые направления и школы в языкознании последних десятилетий 20 в.
- •50. Генеративное (порождающее) языкознание
- •51. Современные исследования в области функциональной лингвистики
- •52. Лингвистическая семантика
- •53. Коммуникативно-деятельностные теории языка
- •54. Язык и этнос
- •55. Язык и социум
27. Западноевропейский лингвистический компаративизм конца 10-х -- начала 50-х гг. 19 в.
Провозгласив свою независимость, опираясь на принципы сравнения и историзма, двигаясь к их синтезу, сформировав первый в своей истории собственный исследовательский метод -- сравнительно-исторический, наука о языке в первые десятилетия 19 в. стала по преимуществу историко-генетическим языкознанием, которое быстро превратилось в ведущую отрасль лингвистического компаративизма.
Одним из основоположников сравнительно-исторического (причем не только индоевропейского) и типологического языкознания стал Расмус Кристиан Раск (1787--1832). Свою короткую жизнь он провел в многочисленных и длительных путешествиях. Он знал огромное количество не только мертвых, но и живых языков, нередко выученных от информантов ради возможности сравнивать разные языки и устанавливать между ними отношения сходства и различия. Он написал грамматики ряда языков. Большинство его работ было написано на датском языке, мало известном в научных кругах, что замедлило знакомство с ними и не позволило свевременно полностью оценить его гигантский вклад.
Р.К. Раск понимал язык как явление природы, как организм, который должен изучаться посредством естественнонаучных методов. Он стремится применить к сравнению языков приемы линнеевской классификации растений. При сравнении языков нужна, по его проницательной идее, опора не на лексические, а на грамматические соответствия, причем сперва на соответствие структурных схем, а лишь затем на материальное совпадение флексий. Этот принцип был приложен к сравнению языков внутри не только индоевропейской общности. Р.К. Раском осуществлялись опыты внутренней и внешней реконструкции, подготовившие создание теории умлаута как самим Р. Раском, так и состоявшим с ним в переписке Я. Гриммом. Он стремился установовить степени родства внутри германских и романских языков, внутри индоевропейских языков, а также участвовал в создании не только индоевропейского, но и финно-угорского и алтайского сравнительно-исторического языкознания.
Р. Раск чЈтко формулирует понятие "буквенных" переходов, эпизодически отмечавшихся исследователями и раньше и ставших впоследствии важными компонентами теории Я. Гримма о первом (германском) и втором (верхненемецком) передвижениях согласных. Он считает фонетические сопоставления менее важными, нежели сопоставления грамматических систем в целом. Им допускается возможность выделять в родственных языках общие элементы, относящиеся к основному словарному фонду.
В творчестве Р.К. Раска совмещаются типологический и генетический подходы, его грамматические и фонетические сопоставления в основном имеют типологический характер у Раска. Явно предпочтение, отдаваемое им сопоставительному, а не историческому аспекту исследования. В его работах содержатся наметки разграничения синхронии и диахронии в исследовании языков. Человечество делится им на расы, классы, племена, ветви, народы, а языки -- на языки и виды языков. Фактически впервые именно Р.К. Раск дал исходный перечень языков, входящих в индоевропейскую общность (но без использования этого имени). Ему принадлежит мысль (сформулированная в девятнадцатилетнем возрасте!) о циклическом развитии языков (не по кругу, а по спирали) -- от корнеизолирующего (аналитического) типа через аффиксальные типы и снова к корнеизолирующему типу.
Основы систематического сравнительно-исторического изучения языков заложил и непосредственно определил превращение языка из "орудия познания" в "подлинный предмет научного познания" Франц Бопп (1791--1867). Он издал в 1816 первую специальную работу по сравнительной грамматике индоевропейских языков, послужившую программой дальнейшей его научной деятельности -- "О системе спряжения санскрита в сравнении со спряжением греческого, латинского, персидского и германского языков". Им было составлена первая в Германии грамматика санскрита (1822--1827).
Позднее появилась публикация важнейшего труда его жизни -- "Сравнительной грамматики санскрита, зендского, греческого, латинского, литовского, старославянского, готского и немецкого" (1833--1852; второе издание с 1857). В ней охватывается от тома к тому все более широкий круг индоевропейских языков. Здесь формируется теория агглютинации, в соответствии с которой история языка есть история постепенной интеграции в рамках слова ранее самостоятельных лексических элементов. В слове четко выделяются минимальные значимые части (названные морфемами у И. А. Бодуэна де Куртенэ). Активно разрабатывалась теория корня. Корни делились на глагольные и местоименные (аналог современного различения слов знаменательных и служебных).
В противоположность Фр. Шлегелю он отказывается признавать сотворение древнеиндийского как результат единовременного акта откровения свыше и отходит от романтической мистики своих предшественников, заменяя ее строгим -- в духе естественных наук -- методом "расчленения языкового организма". Индоевропейские языки описываются в сравнении с санскритом как "материнским" языком. Опираясь на рационалистическую грамматику, он постулирует наличие в структуре личных форм глагола всех компонентов логического суждения -- субъекта, связки быть (санскритский корень as- ) и предиката. Им разрабатывается первая в истории компаративистики схема морфологических соответствий в индоевропейских языках.
Первую сравнительно-историческую грамматику одной из групп (а именно германской) внутри индоевропейских языков создает Якоб Гримм (1785--1863). Вместе с братом Вильгельмом Гриммом (1786--1859) он активно собирал и издавал немецкие фольклорные материалы, а также публиковал произведения майстерзингеров и песни Старшей Эдды. Постепенно братья отходят от гейдельбергского кружка романтиков, в русле которого складывались их интерес к старине и понимание старины как времени святости и чистоты.
Я. Гримма характеризовали широкие культурные интересы. Интенсивные его занятия лингвистикой начались лишь с 1816. Он издал четырехтомную "Немецкую грамматику" -- фактически историческую грамматику германских языков (1819--1837), опубликовал "Историю немецкого языка" (1848), начал издавать (с 1854) вместе с братом Вильгельмом Гриммом исторический "Немецкий словарь".
Под воздействием Р. Раска, с которым Я. Гримм находился в переписке, он создаЈт теорию умлаута, отграничивая его от аблаута и преломления (Brechung). Им установливаются регулярные соответствия в области шумного консонантизма между индоевропейскими языками в целом и германскими в особенности -- так называемое первое передвижение согласных (тоже в продолжение идей Р. Раска). Он выявляет также соответствия в шумном консонантизме между общегерманским и верхненемецким -- так называемое второе передвижение согласных. Я. Гримм убеждЈн в наибольшей важности для доказательства родства языков регулярных звуковых ("буквенных") переходов. Вместе с тем он прослеживает эволюцию грамматических форм начиная от древних германских диалектов через диалекты среднего периода к новым языкам. Родственные языки и диалекты сопоставляются им в фонетическом, лексическом и морфологическом аспектах.
В работе "О происхождении языка" (1851) проводятся аналогии между исторической лингвистикой, с одной стороны, и ботаникой и зоологией, с другой стороны. Высказывается идея о подчинении развития языков строгим законам. В развитии языка выделяются три ступени -- первая (формирование корней и слов, свободный порядок слов; многоречивость и мелодичность), вторая (расцвет флексии; полнота поэтической силы) и третья (распад флексии; общая гармония взамен утраченной красоты). Делаются пророческие высказывания о господстве в будущем аналитического английского языка. "Бессознательно правящий языковой дух" признаЈтся фактором, направляющим развитие языка и (в близком согласии с В. фон Гумбольдтом) и играющим роль созидающей духовной силы, которая определяет историю народа и его национальный дух. Я. Гриммом уделяется внимание территориальным диалектам и их взаимоотношению с литературным языком. Высказывается идея территориальной и (ещЈ в неполной форме) социальной неоднородности языка. Данные исследования диалектов признаются важными для истории языка. Я. Гримм решительно возражает против любого насильственного вторжения в сферу языка и попыток его регулирования, против языкового пуризма. Наука о языке определяется как часть общей исторической науки.
Франсуа Ренуар (1761--1836) и Фридрих Кристиан Диц (1761--1836) закладывают основы сравнительно-исторического романского языкознания. Ф. Ренуар возводит все романские языки к провансальскому (без достаточно строгих доказательств). Ф. Диц выступает как сторонник и защитник высказанного А.В. Шлегелем мнения о самостоятельном параллельном развитии романских языков из латыни с учЈтом фактора воздействия на неолатинские языки языков автохтонных народов (в современной терминологии языков-субстратов). Ф.К. Диц создаЈт первую сравнительную грамматику романских языков (1836--18 4 5). В начале следующего периода появляются первая сравнительная грамматика славянских языков (Франц /Франьо Миклошич, с 1852), сравнительная грамматика кельтских языков (Иоганн Каспар Цейс / Цойс, 1853).
Первые десятилетия 19 в. ознаменовались существенными результатами. Был найден наиболее надЈжный элемент для сравнения -- грамматический показатель (прежде всего флексия), выработаны метод и основные формы сравнительно-исторических исследований, сформулировано понятие языкового закона, созданы основы научной этимологии (Август Фридрих Потт, 1833--1836). Было определено ядро индоевропейской семьи языков -- с добавлением языков кельтских, славянских, армянского, албанского, прусского. Были сделаны первые опыты установления степени генетической близости между индоевропейскими языками -- индийскими и иранскими, италийскими и кельтскими, балтийскими и славянскими. Начали исследоваться двусторонние связи между группами языков, а именно связи языков славянско-балтийских, славянско-германских, кельтско-германских, кельтско-италийских. Были выделены крупные диалектные области. Началось создание первых сравнительно-исторических грамматик отдельных групп индоевропейских языков.