- •Морфология
- •Мийзан – шаблон
- •Иштикок (словообразование)
- •Феъл и фаъил
- •Глагол прошедшего времени (феъл мазий)
- •Глагол настояще-будущего времени (музариъ)
- •Страдательный залог (мажхул) глагола настояще-будущего времени (музариъ)
- •Вопросы и задания
- •Исми фаъил (причастие действительного залога)
- •Исми мафъул
- •Вопросы и задания
- •Глагол отрицания прошедшего времени (жахд)
- •Страдательный залог (мажхул) глагола отрицания прошедшего времени (жахд)
- •Вопросы и задания
- •О глаголе в повелительном наклонении (амр)
- •Амри хозир (2-ое лицо)
- •Амри гоиб (1-ое и 3-е лица)
- •Страдательный залог (мажхул) глагола повелительного наклонения 1-го и 3-го лиц (амр гоиб) Мажхул амри гоиб имеет 14 спряжений. В качестве исключения сначала спрягается 2-ое лицо (мухотаб):
- •Вопросы и задания
- •Глагол нахий (отрицание в повелительном наклонении)
- •Страдательный залог (мажхул) глагола отрицания в повелительном наклонении (нахий)
- •Нун усиления (таъкид)
- •Исм заман и исм макан
- •Исм алат
- •Исм тафзил
- •Вопросы и задания
- •Породы глаголов
- •Первая порода суласий мужаррод
- •Музоъаф يَفْعِلُ فَعَلَ
- •Действительный залог (маълум) глагола прошедшего времени (мазий)
- •Страдательный залог (мажхул) глагола прошедшего времени (мазий)
- •Действительный залог (маълум) глагола настояще-будущего времени (музориъ)
- •Страдательный залог (мажхул) глагола настояще-будущего времени (музориъ)
- •Исм фаъил
- •Исм мафъул
- •Действительный залог (маълум) глагола отрицания прошедшего времени (жахд)
- •Страдательный залог (мажхул) глагола отрицания прошедшего времени (жахд)
- •Амр хозир
- •Действительный залог (маълум) амр гоиб (повелительного наклонения 1-го и 3-го чисел)
- •Страдательный залог (маълум) амр гоиб (повелительного наклонения)
- •Исм заман и исм макан
- •Исми алат
- •Исм тафзил
- •Мисал (و) для породы يَفْعِلُ فَعَلَ
- •Мисал (ى) в породе فَعَلَ يَفْعِلُ
- •Ажваф в породе فَعَلَ يَفْعِلُ
- •Накис в породе يَفْعِلُ فَعَلَ
- •Лафиф в породе يَفْعِلُ فَعَلَ
- •Мултавий в породе يَفْعِلُ فَعَلَ.
- •Сахих породы يَفْعُلُ فَعَلَ
- •Музоъаф:
- •Мисал (و):
- •Накис فَعَلَ يَفْعُلُ
- •Сахих породы فَعَلَ يَفْعَلُ
- •Музоъаф:
- •Мисал (و):
- •Ажваф (ـيـ):
- •Лафиф (ي):
- •Мултавий:
- •Мултавий:
- •Музоъаф:
- •Мисал و:
- •Мисал ـيـ:
- •Музоъаф:
- •Эълал пройден в فَرَّ يَفِرُّ. Мисал وuf vbcjk%
- •Мисал ـيـ uf vbcjk
- •Ажваф و:
- •Ажваф ـيـ:
- •Музоъаф:
- •Музоъаф:
- •Мисолو:
- •Мисал ـيـ:
- •Ажваф و:
- •В этой породе мултавий нет.
- •Ажваф و:
- •Ажваф ي:
- •Ажваф ـيـ:
- •Музоъаф:
- •Музоъаф:
- •Сходные породы (мулхакот)
- •Заключение
- •Махмузул-фа имеет 5 пород:
- •Махмузул-айн имеет 3 породы:
- •Махмузул-лам имеет 4 породы:
Лафиф в породе يَفْعِلُ فَعَلَ
يَرْوِى رَوَى масдар رَوْىٌ и رِوَايَةٌ – передавать, рассказывать, сообщать. Из масдара образуются следующие 12 форм:
1) رَوَى – мазий |
7) اِرْوِ – амр хозир |
2) يَرْوِى – музариъ |
8) لِيَرْوِ – амр гоиб |
3) رَاوٍ – исм фаъил |
9) لاَ تَرْوِ – нахий |
4) مَرْوِىٌّ – исм мафъул |
10) مَرْوًى – исм заман, исм макан |
5) لَمْ يَرْوِ – жахд |
11) مِرْوًى – исм алат |
6) لاَ يَرْوِى – нафий |
12) أَرْوَى – исм тафзил |
Эълал всех этих словобразований подобен эълалу словообразований يَرْمِى رَمَى.
رَوَى в действительности رَوَىَ. (ـى) имеет харакат, перед ней стоит фатха, поэтому (ـى) изменяется в(ا) . В رَوَى (و) также имеет харакат, и перед ней стоит фатха. Однако (و) не была изменена в (ا) , поскольку в одном слове не может быть два эълала.
Исм тафзил в женском роде: رِيَّى, которое на самом деле было رُوْيَى. (و) и (يـ) встретились в одном слове, причем первая имеет сукун, а вторая – харакат. Поэтому (و) изменяется в(يـ) : رُيْيَى. Появилось условие для идгом, (ـيـ) ассимилировалось в (يـ): رُيَّى. Для (ى) предпочтитльно, чтобы перед ней была касра, Поэтому замма (ـُ) была преобразована в касру (ـِ): رِيَّى.
Мултавий в породе يَفْعِلُ فَعَلَ.
يَحِى وَحَى масдар وَحْىٌ - сообщать, ниспосылать откровение, открывать тайну. Из масдара образуются следующие 12 форм:
1) وَحَى – мазий |
7) حِ – амр хозир |
2) يَحِى – музариъ |
8) لِيَحِ – амр гоиб |
3) وَاحٍ – исм фаъил |
9) لاَ تَحِ – нахий |
4) مَوْحِىٌّ – исм мафъул |
10) مَوْحًى – исм заман, исм макан |
5) لَمْ يَحِ – жахд |
11) مِيحَاءٌ – исм алат |
6) لاَ يَحِى – нафий |
12) أَوْحَى – исм тафзил |
Эълал وَحَى подобен эълалу رَمَى.
يَحِى в действительности يَوْحِىُ. (و) стоит между (يـ) и (ـِ), поэтому она опускается: يَحِىُ. Здесь замма (ـُ) труднопроизносима для (ـى). Замма буквы (ـى) опускается: يَحِى. Спряжение музариъ:
يَحِى؛ يَحِيَانِ؛ يَحُونَ؛ تَحِى؛ تَحِيَانِ؛ يَحِينَ؛ تَحِى؛ تَحِيَانِ؛ تَحُونَ؛ تَحِينَ؛ تَحِيَانِ؛ تَحِينَ؛ أَحِى؛ نَحِى.
В 14 спряжениях глагола музариъ первая коренная буква (на месте ف) опущена, в 3-х спряжениях опущена 3-я коренная буква (на месте ل): 1) гоибийн; 2) мухотабийн; 3) мухотаба. Эълал этих трех спряжений подобен эълалу таких же спряжений у يَرْمِى.
Амр хозир – حِ:
حِ؛ حِيَا؛ حُوا؛ حِي؛ حِيَا؛ حِينَ.
Для образования амр обращаем внимание на окончание глагола музариъ: поскольку оно имеет слабую букву (ى), то ее опускаем: تَحِ. Приставка музариъат (تـ) опускается. После нее стоит буква, имеющая харакат, поэтому образование глагола повелительного наклонения заканчиватся: حِ. حُوا на самом деле حِيُوا. Его эълал подобен эълалу يَرْمُونَ.
Спряжение амр с присоединенным нун таъкид сакийла:
حِيَنَّ؛ حِيَانِّ؛ حُنَّ؛ حِنَّ؛ حِيَانِّ؛ حِينَانِّ.
В Т О Р А Я П О Р О Д А
Вторая порода суласий мужаррод имеет в глаголе прошедшего времени вторую коренную букву с фатхой, а глаголе настояще-будущего времени – с заммой: يَفْعُلُ فَعَلَ. Масдары этой породы имеют 15 шаблонов (16-ый шаблон - فَعَالَةٌ – прим. переводчика):
Шаблон |
Пример |
Значение |
فَعْلٌ |
نَصْرٌ |
Помогать |
فِعْلٌ |
فِسْقٌ |
Грешить |
فُعْلٌ |
شُكْرٌ |
Благодарить |
فَعَلٌ |
طَلَبٌ |
Требовать |
فَعِلٌ |
خَنِقٌ |
Душить |
فَعَالٌ |
نَبَاتٌ |
Расти |
فِعَالٌ |
كِتَابٌ |
Писать |
فُعَالٌ |
صُرَاخٌ |
Кричать |
فِعْلَى |
ذِكْرَى |
Напоминать |
فُعْلَى |
بُشْرَى |
Радоваться |
فُعُولٌ |
خُرُوجٌ |
Выходить |
فِعْلَةٌ |
نِشْدَةٌ |
Искать |
فُعْلَةٌ |
دُعْوَةٌ |
Призывать |
فِعَالَةٌ |
حِرَاسَةٌ |
Хранить |
فِعْلاَنٌ |
كِتْمَانٌ |
Скрывать |
فَعَالَةٌ |
كَفَالَةٌ |
Гарантировать |