Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Курсовая законченная!!!!!!.doc
Скачиваний:
25
Добавлен:
19.12.2018
Размер:
163.84 Кб
Скачать

Глава II. Причины использования и функции заимствованных слов в газетных текстах

В данной главе мы рассмотрим газету “Комсомольская правда” подробнее изучим статьи, попытаемся проанализировать все встречающиеся заимствования.

2.1. Заимствованные слова в газете «Комсомольская правда»: приёмы и функции

В этой главе мы проведём анализ иноязычных слов, наиболее часто встречающихся в газете «Комсомольская правда».

План анализа:

А) Часть речи в языке источнике;

Б) Иноязычное написание;

В) Синоним заимствования;

Г) Степень ассимиляции;

Д) Заимствования с точки зрения сферы употребления.

Е) Функция слова в статье

Слова будут делиться на группы в зависимости от языка-источника заимствования. В скобках после характеристики иноязычий обозначены страницы приложений и номера разбираемых слов.

Заимствования из английского языка

  1. серия: а) имя существительное, б) serise , в)часть г) полная ассимиляция, д) термин ,е) пояснение; (с. 13, №155)

  2. тайм: а) имя существительное, б) time, в) период, г) полная ассимиляция, д) термин (спорт) ,е) пояснение; (с. 13, №155)

  3. пенальти: а) имя существительное, б) penalty,г) частичная ассимиляция (грамматически не освоено), д) термин (спорт); (с. 13, №155)

  4. диспетчер: а) имя существительное, б) dispatcher, в) регулировщик, г) полная ассимиляция, д) термин, е) пояснение; (с. 3, №155)

  5. продюсер: а) имя существительное, б) producer, в) доверенное лицо, г) частичная ассимиляция (фонетически не освоено), д) термин. (с. 7, №155)

  6. интервью а) имя существительное, б) interviu, в) беседа г) полная ассимиляция д) термин ; (с. 2, №155)

Заимствования из латинского языка

  1. территория: а) имя существительное, б) territorium, в) пространство, полная ассимиляция, д)термин ; (с. 36, №155)

  2. момент: а) имя существительное, б) momentum, в) миг, г) полная ассимиляция, д) общеупотребительное; (с. 2, №154)

  3. комитет а) имя существительное, б) commitet, в) носуд.орган, г) полная ассимиляция, д)термин; (с. 36, №154)

  4. агентство: а) имя существительное, б) agens (agentis), в) учреждение , г) полная ассимиляция, д) общеупотребительное; (с. 3, №155)

  5. профессия: а) имя существительное, б) professio, в) должность, г) полная ассимиляция, д) общеупотребительное; (с. 4, №154)

  6. коллектив: а) имя существительное, б) collectivus, в) объединение, г) полная ассимиляция, д) общеупотребительное; (с.4, №155)

  7. меценат: а) имя существительное, б) Maecenas, в) спонсор, г) полная ассимиляция, д) термин; (с. 4, №155)

  8. конкурс: а) имя существительное, б) concursus, в) соревнование, г) полная ассимиляция, д) общеупотребительное; (с. 4, №155)

  9. администрация: а) имя существительное, б) administration, в) руководство, г) полная ассимиляция, д) термин (политика); (с. 36, №155)

  10. федерация: а) имя существительное, б) foederatio, в) объединение, г) полная ассимиляция, д) термин (интернационализм); (с. 5, №155)

  11. статус: а) имя существительное, б) status, в) должность, положение, г) полная ассимиляция, д) общеупотребительное; (с. 7, №155)

  12. центр: а) имя существительное, б) centrum, в) середина, г) полная ассимиляция, д) общеупотребительное; (с. 36, №155)

  13. конкурс: а) имя существительное, б) concursus, в) соревнование, г) полная ассимиляция, д) термин; (с. 35, №155)

  14. процесс: а) имя существительное, б) processus, в) течение, г) полная ассимиляция, д) общеупотребительное; (с. 36, №155)

  15. директор: а) имя существительное, б) director, в) руководитель, г) полная ассимиляция, д) общеупотребительное; (с. 9, №154)

  16. стимул: а) имя существительное, б) stimulus, в) цель, г) полная ассимиляция, д) общеупотребительное; (с. 9, №154)

  17. сессия: а) имя существительное, б) session, в) итог г) частичная ассимиляция (фонетически не освоено), д) общеупотребительное; (с.10, №154)

  18. депутат: а) имя существительное, б) deputatus, в) избранник, г) полная ассимиляция, д) термин (политика); (с. 10, №155)

  19. экскурсия а) имя существительное, б) excursio, в) прогулка, г) полная ассимиляция, д) общеупотребительное; (с. 10, №154)

  20. арена: а) имя существительное, б) arena, в) сцена. г) полная ассимиляция, д) общеупотребительное; (с. 10, №154)

  21. экспонат: а) имя существительное, б) exponatus, в) г) полная ассимиляция, д) термин; (с. 11, №153)

  22. сцена: а) имя существительное, б) scena, в) подмостки, г) полная ассимиляция, д) общеупотребительное; (с. 13, №152)

  23. публика: а) имя существительное, б) publicus, в) зрители, г) полная ассимиляция, д) общеупотребительное; (с. 14, №151)

  24. конфликт: а) имя существительное, б) conflictus, в) столкновение, г) полная ассимиляция, д) общеупотребительное; (с. 5, 154)

  25. консультироваться от консультация. Консультация: а) имя существительное, б) consultatio, в) совет, г) полная ассимиляция, д) общеупотребительное; (с. 15, №154)

  26. активность: а) имя существительное, б) activus, в) качество или функция, г) полная ассимиляция, д) общеупотребительное; (с. 16, №154)

  27. популярный: а) имя прилагательное, б) popularis, в) известный, г) полная ассимиляция, д) общеупотребительное; (с. 16, №154)

  28. коллекция: а) имя существительное, б) collectio, в) собрание, г) полная ассимиляция, д) общеупотребительное; (с. 17, 154)

  29. кандидат: а) имя существительное, б) candidatus, в) один г) полная ассимиляция, д) общеупотребительное; (с. 17, №154)

  30. претендовать: а) глагол, б) praetendere, в) рассчитывать, г) полная ассимиляция, д) общеупотребительное. (с. 17, №155)

Заимствования из греческого языка

  1. Театр: а) имя существительное, б) theatron, в) искусство. г) полная ассимиляция, д) термин (искусство); (с. 4, №155)

  2. программа: а) имя существительное, б) programma, в) план, г) полная ассимиляция, д) общеупотребительное; (с. 5, №155)

  3. гидрометеорологический: а) имя прилагательное, б) hydor+meteora, в) погодный, полная ассимиляция, д) термин; (с. 9, №152)

  4. арктический от Арктика. Арктический: а) имя прилагательное, б) arkticos, в) северный , г) полная ассимиляция, д) общеупотребительное; (с. 9, №153)

  5. лабиринт: а) имя существительное, б) labyrinthos, в) путаница, г) полная ассимиляция, д) общеупотребительное; (с. 11, №151)

  6. наркотики: а) имя существительное, б) narkotikos, в) дурман, г) полная ассимиляция, д) термин (медицина); (с. 11, №151)

  7. фотография: а) имя существительное, б) phos (photos)+grapho, в) снимок, кадр, г) полная ассимиляция, д) общеупотребительное; (с. 11, №151)

  8. анализ: а) имя существительное, б) analysis, в) разбор, г) полная ассимиляция, д) термин; (с.13, №151)

  9. миф: а) имя существительное, б) mythos, в) легенда, г) полная ассимиляция, д) общеупотребительное; (с. 17, №154)

  10. микрофон: а) имя существительное, б) micros+phone, в) усиление звука, г) полная ассимиляция, д) общеупотребительное. (с.14, №154)

Заимствования из итальянского языка

1. сценарий: а) имя существительное, б) scenario, в) схема, г) полная ассимиляция, д) термин (искусство); (с. 2, №155)

2. концерт: а) имя существительное, б) concerto, в) представление, г) полная ассимиляция, д) общеупотребительное; (с. 6, №155)

3. студия: а) имя существительное, б) studio, в)помещение(искусство) , г) полная ассимиляция, д) термин; (с. 9. №155)

Заимствования из арабского языка

1. цифра: а) имя существительное, б) Figire в) математический знак, г) полная ассимиляция, д) общеупотребительное. (с. 7, №154)

2. альпинизм от Альпы. Альпинизм: а) имя существительное, б) mountaineer в) скалолазание, г) полная ассимиляция, д) термин (спорт); (с. 1, №153)

3. меценат: а) имя существительное, б) Maecenas (соб.), в) покровитель, г) полная ассимиляция, д) общеупотребительное. (с. 4, №153)

Заключение

В данной работе мы постарались выяснить, какую роль играют иноязычные заимствования в современной жизни, выявить заимствованные слова в лексике современной прессы (на примере газеты «Комсомольская правда» и «Восточное- Сибирская правда» и провести их анализ. Для этого мы провели выборку материала, выбранный материал нами был систематизирован и изучен.

В первой главе данной работы мы подробно рассмотрели, что представляют собой заимствованные слова, какую функционально-стилистическую роль они могут играть в различных ситуациях, каковы причины заимствований слов из других языков. Также были указаны основные языки иноязычных слов, в связи с этим выделены типы заимствований. Опираясь на теоретическую литературу, мы рассказали об особой разновидности заимствования – лексическом и семантическом калькировании, об отношении выдающихся людей к процессам заимствования, а также о том, какие слова заимствуются русским языком сегодня, для чего и в какой сфере жизни они употребляются.

Во второй главе мы провели непосредственный анализ слов, наиболее часто встречающихся в газете «Комсомольская, правда».

Таким образом, мы пришли к выводу, что заимствованные слова в контексте современной жизни играют большую роль, употребляются во всех сферах. Газеты «Комсомольская правда» и «Восточно- Сибирская правда» активно использует на своих страницах многочисленные иностранные слова, значительная часть которых имеет русские синонимы. На наш взгляд, необходимо отметить, что такое чрезмерное использование «чужих» слов в печатных СМИ зачастую приводит к тому, что материал плохо усваивается и воспринимается читателем.

Процесс заимствованных слов из других языков идёт непрерывно, и это закономерное развитие языка. Но нельзя допускать, чтобы заимствования заполонили собой наш язык.

Список используемой литературы:

1. Современный русский словарь иностранных слов: ок. 20000 сл. – 3-е изд., стер. – М.: Рус. яз., 2000. – 742 с.

2. Виноградов, В. В. Лексикология и лексикография, // Избранные труды. – М.: 1977. – 459 с.

3. Горбачевич, К. С. Нормы современного русского литературного языка. – М.: Просвещение, 1989. – 208 с.

4. Одинцов, В. В. Школьный словарь иностранных слов // В. В. Одинцов, В. В. Иванов, Г. П. Смолицкая и др.; Под ред. В. В. Иванова. – 2-е изд., перераб. – М.: Просвещение, 1990. – 256 с.

5. Словарь иностранных слов. – 18-е изд., испр. и доп. – М.: Высш. школа, 1989. – 624 с.

6. Горький, А. М. Собр. соч. в 30-ти т., Т. 25., М., 1953, с 57.

7. Кузнецова, Э. В. Лексикология русского языка: Учеб. пособие для филол. фак. ун-тов. – 2-е изд., испр. и доп.- М.: Высш. школа, 1989. – 216 с.

8. Ленин, В. И. Полн. Собр. соч., т. 40, с. 49.

9. Ожегов, С. И. Лексикология. Лексикография. Культура речи: Учеб. пособие для вузов. – М.: Высш. школа, 1974. – 352 с.

10. Розенталь, Д. Э. Соременный русский язык. // Д. Э. Розенталь, И. Б. Голуб, М. А. Теленкова. – 4-е изд. – М.:Айрис-пресс, 2002. – 448 с.

11.Фомина, М. И. Современный русский язык. Лексикология: Учебник для студентов ин-тов и фак-тов иностр. яз. – М.: М.: Высш. школа, 1978. - 256 с.

12. Шанский, Н. М. Лексикология современного русского языка. Изд. 2-е. М., 1972

13. Яковлев. К. Как мы портим русский язык. – М.: Молодая гвардия, 1976. – 96 с.

14. Русский толковый словарь. – 5-е изд., стер. – М.: Рус. яз., 1998. – 832 с.

15. Улуханов И.С.Словообразовательная система в русском языке.-М.,1977.

16. Крысин Л.П. Иноязычные слова в современном русском языке.-М.1968.

17. Никитина Т.Г. Так говорить молодёжь: Словарь слэнга.-СПб.,1998.

http://www.belovo.ru/conferens/conferens_07/RegNIO2007.pdf

http://5ballov.qip.ru/referats/preview/79426/6

http://www.terver.ru/russian/zaimstvovaniya_iz_neslavyanskih_yazikov.php

http://5ballov.qip.ru

1 По данным «Краткого этимологического словаря русского языка» Н. М. Шанского, из рассмотренных почти 6300 слов исконные слова составляют около 4000. славянские – около 1000 и только 1300 – неславянские.

2 Фомина М. И. Современный русский язык. Лексикология. – М.: Высш. Школа, 1978. ,256 с.

3 Фомина М. И. Современный русский язык. Лексикология. – М.: Высш. Школа, 1978. ,112 с

4 http://5ballov.qip.ru/referats/preview/79426/6

5 Слова из старославянского языка нельзя смешивать с общеславянскими.

6 Крысин Л.П. Иноязычные слова в современном русском языке.-М.1968.

7 Фомина М. И. Современный русский язык. Лексикология. – М.: Высш. школа, 1978. -256 с.

8 http://www.terver.ru/russian/zaimstvovaniya_iz_neslavyanskih_yazikov.php

9 Современный русский словарь иностранных слов: ок. 20000 сл. – 3-е изд., стер. – М.: Рус. яз., 2000. – 762 с.

10 Всемирная, мировая история. Значение петровских реформ.

11 http://5ballov.qip.ru