Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
для экзамена по французскому.doc
Скачиваний:
7
Добавлен:
16.12.2018
Размер:
110.59 Кб
Скачать

Неопределенный артикль

Неопределенный артикль имеет следующие формы:

un — для мужского рода единственного числа;

une — для женского рода единственного числа;

des — для множественного числа обоих родов.

Неопределенный артикль единственного числа восходит к латинскому числительному 'один', которое, помимо значения единичности, имело значение 'один из многих'. Это значение сохраняется в неопреде-ленном артикле и в настоящее время.

Неопределенный артикль употребляется:

1. Для выражения единичности. (В данном случае неопределенный артикль единственного числа имеет значение числительного 'один'):

Il a une soeur et deux frères. У него одна сестра и два брата.

2. При отнесении предмета к классу однородных предметов:

C'est une table.

3. Для обозначения предмета как одного из многих однородных предметов:

Prenez un taxi.

4. Для обозначения неопределенного множества предметов:

J'achète des fleurs. Sur la table il y a des livres et des cahiers.

5. При введении в речь премета, нового для данной обстановки:

Des jeunes filles traversent la place. Pierre parle à une femme.

Опущение неопределенного артикля после отрицания

Перед существительным, являющимся прямым дополнением глагола в отрицательной форме, неопределенный артикль единственного и множе-ственного числа опускается, а вместо него употребляется предлог de.

J'ai un frère, mais je n'ai pas de soeur.

Il ne fait pas de fautes dans ses dictées.

Определенный артикль перед прямым дополнением глагола, стоящего в отрицательной форме, сохраняется:

Je n'aime pas les livres de cet écrivain.

Неупотребление артикля после количественных наречий

После количественных наречий combien, beaucoup, peu, assez, trop употребляется предлог de, при этом перед именем существительным артикль опускается:

Combien de livres français avez-vous?

J'ai beaucoup de livres français.

Артикль и предлоги перед существительными, обозначающими названия месяцев и времен года

1. Все существительные, обозначающие названия месяцев, — мужского рода. Они употребляются обычно без артикля.

Les mois de l'année

janvier январь

février февраль

mars [mars] март

avril апрель

mai май

juin июнь

juillet июль

août [u] [ut] август

septembre сентябрь

octobre октябрь

novembre ноябрь

décembre декабрь

Обратите внимание на употребление предлогов с существительными названиями месяцев:

en novembre = au mois de novembre

в ноябре (в ноябре месяце)

En quel mois sommes-nous?

  • Nous sommes en novembre

(au mois de novembre).

Какой y нас месяц?

— Сейчас ноябрь (месяц).

2. Все существительные, обозначающие названия времен года, — мужского рода.

Les saisons:

l'hiver зима

le printemps весна

lté лето

l'automne [lo:-ton] осень

Обратите внимание на употребление предлогов перед названиями времен года:

en hiver; en été; en automne; au printemps.

En quelle saison sommes-nous? Какое сейчас время года?

— Nous sommes en automne. — Сейчас осень.

Отсутствие предлога в словосочетаниях типа 'в этом году'

Словосочетания типа в этом году, в эту зиму (этой зи-мой), на этой неделе во французском языке строятся без предога: cette année; cette semaine; cet hiver; cet été; ce printemps; cet automne.

Опущение артикля после существительных, выражающих количество

После существительных, имеющих собирательное значение, а так-же после существительных, обозначающих количество, употребляется предлог de, а артикль обычно опускается:

un groupe de garçons; un kilo de pommes;

une semaine de vacances; une quinzaine de phrases.

Опущение артикля перед существительными, обозначающими дисциплину

После существительных un cours, une leçon, un manuel, un devoir, un professeur, un examen существительное, обозначающее предмет изучения, дисциплину, употребляется обычно без артикля:

une leçon de musique

un manuel de géographie

un devoir d'anglais

un professeur de russe

Предлог de

Предлог de, вводящий дополнение существительного, может выра-жать отношения, соответствующие русскому родительному падежу:

le cahier de ma soeur — тетрадь моей сестры

le directeur de la fabrique — директор фабрики.

Предлог à

Предлог à обозначает самые разнообразные отношения и является одним из самых распространенных предлогов во французском языке.

1. Предлог à служит для выражения пространственных отношений (местонахождения, направления):

Marie va à la gare. Мария идет на вокзал.

L'exercice est à la page six. Упражнение на шестой странице.

2. Предлог à выражает временные отношения:

Il déjeune à six heures. Он завтракает в 6 часов.

3. Предлог à соответствует русскому дательному падежу: