
- •8. Билингвизм как междисциплинарная проблема.
- •11.Смежные науки лингводидактики.
- •12. Проектное обучение, его специфика.
- •13 Факторы, определяющие специфику лингвистического образования
- •14.Контрастивная гипотеза овладения ия и культурой
- •15Декларативные и процедурные знанияпри овл. Ия. Языковые и метаязыковые знания.
- •18. Таксономии учебных стилей и стратегий овладения Ия
- •19 Роль родного языка и культуры при изуч. Ия.
- •20Типология яз-ых способностей.
- •22.Феномен билингвизма.
- •23 Концепция культурной грамотности
- •26. Трудности порождения и восприятия иноязыч инф
- •31 Идентификационная гипотеза овл. Ия
- •40.Коммуникативная компетенция
- •41. Знания о языках и процессе коммуникации как основа формирования межкультурных аспектов коммуникативной компетенции.
- •44. Диалог культур.
- •48. Три аспекта соврем целей обуч ия.
- •51)Тенденции методической науки в третьем тысячелетии.
- •52)Виды креативой коммуникативной и компетенции обучаемых.
- •53. Мультилингводидактика
22.Феномен билингвизма.
Билинг.-владение 2мя яз-ми и регулярн.переключение с одного яз.на друг,в зависим.от усл.и целей коммуник. Виды билингвизма 1-субординативный(владение 1м яз.лучше чем другим)/координат.(владен.2мя яз.одинаково);2-активн.(использов.попеременно 2х яз)/пассивн(чаще
обращен.к 1у яз.)3-контактный(взаимодейст. с2мя яз)/неконтакт.(1язык)4-автономный(усвоен.1го яз.без опоры на друг.)/неавтоном.(усвоен.яз.с опор.на другой).Типы субордин.билингв.1-рецептивный(понять техт на 1м
яз.,но передать на другом)2-репродуктивный(речевое воспроизвение на том жеяз.,на котором и слышится)3-продуктивный-способность выражать мысли на не родном яз.Искуственный билингвизм-изучение и.я.в аудиторных
условиях. Обуч.ин.яз.-это организов.процесс,в ходе ктрго в рез-те
взаимод.обучающего и обучаемого,осуще-ся воспроизв. и усвоение опр.опыта в соотв.с задан.целями.Формы обуч.и.я.1)в стр.изуч.яз-в группах,где обуч-ые представителимодной культуры; -под руков.препода.
не носит.и.я.2)вне стр.изуч.я.- где обуч.представ. различных культур(язык не только ср-во обуч, но и общение). Основн.различ.между прцсом овлад.и.я.в искуств.и естест.среде:1)осн.параметры сопоставл.:1- овл.и.я.в естест.язык.окруж.2-изуч.и.я.в языков.среде3-изуч.и.я. вне яз.среды2)соц.контекст изуч.:1-погружение в яз.неуправл. прцесс2-погр.в яз.кправл.прцесс3-управл.прцесс3)статус яз.:1-яз.приобретает статус родного2-ин.яз.3-ин.яз.4)функ.яз.:1-яз.-сред-во обше;ср-во интеграц.в нов.среду.2-яз.-срдс.обуч;ср-во интегр.в нов.общество3-яз.ср-во образ.и
обуч-я;ср-во вторичн.социализации
23 Концепция культурной грамотности
Основоположник амер. Ученый Э. Хирша. Причина создания концепции- относительно низкий уровень национально-культурной грамотности американцев. Культурная грамотность по определению Хирша вкл., не только умение читать, но и владение некими знаниями и концептами всех цивилизаций национальной культуры. Эффективная коммуникация зависит от данных-знаний концептов. Это некий свод фоновых знаний, которыми должен обладать говорящий для понимания смысла высказывания и говорения. Идея о роли фоновых знаний не нова, но в определенном смысле явл., новаторской. Хирш разработал культурный минимум, куда он включил культурно- материальные лексич, единицы, которые необходимо знать, чтобы быть культурным человеком. Данный словарь-это набор ключевых понятий в разных областях науки. Одновременно со слварем Хирш разработал тест грамотности, который явл., обязательным вл многих школах США. С идеей Хирша соотносится наша отечественная наука Лингвострановедение (Верещагин и Костомаров). Но многие ученые критикуют концепцию Хирша. Они считают неэффективным отбор культурно-маркированных лексических изменений, предложенных Хиршем, называя этот прием невалидным. Концепция К. Грамотности ограничилась изданием одного словаря. Не был разработан контроль К. грамотности. Преимущества теории Хирша: данная проблема была выявлена впервые. Был введен термин культурная грамотность. На основе словаря Хирша, расширяется тематическое содержание программ и пособий, включение данной темы в другие учебные пособия.
24.Условие развития билингвальной яз личности в естественной и искусственной средах.билингвизм-владение 2мя яз-ми и регулярн.переключ.
с 1го яз-ка на другой в завис.от услов.и целей коммун. Формы обуч.и.я.1)в стр.изуч.яз-в группах,где обуч-ые представителимодной культуры; -под руков.препода.не носит.и.я.2)вне стр.изуч.я.- где обуч.представ.
различных культур(язык не только ср-во обуч, но и общение).Основн.различ.между прцсом овлад.и.я.в искуств.и естест.среде:1)осн.параметры сопоставл.:1- овл.и.я.в естест.язык.окруж.2-изуч.и.я.в языков.среде3-изуч.и.я.вне яз.среды2)соц.контекст изуч.:1-погружение в яз.неуправл.прцесс2-погр.в яз.кправл.прцесс3-управл.прцесс3)статус яз.:1-яз.приобретает статус родного2-ин.яз.3-ин.яз.4)функ.яз.:1-яз.-сред-во обше;ср-во интеграц.в нов.среду.2-яз.-срдс.обуч;ср-во интегр.в нов.общество3-яз.ср-во образ.и обуч-я;ср-во вторичн.социализации.
25.Текст как объект коммуникат деятельности- любой целостный закончен.продукт речевой дея-ти.В качестве особой разновидности техта выступает предложение-низший уровень т.,элементарн.смысловое
образование.Т.-определенная последоват.яз-ых компонентов,кот.носит линейн.ограниченный х-р.Т.хар-ся семантическ.единством,цельностью.связностью,эмоциотивн.,прецедентностью(-характерный для опред.культ. или общности,Ио что понятно носителям опред.яз-ка.(прец-ый техт-письмо Татьяны,явл-ие-масленница,
понятие –матрешка).Т.(Гальперин)-произвед.речетворческого прцесса,кот.обладает завершенностью,выражен в виде письмен.док-та,литературно обработан в соответствии типа док-та.Состоит из названия/заголовка,ряда сверхфраз.ед.,кот.объеденены разными типами лексическ.,граммат.,стилистич.связью. Т.имеет опред.целенонаправленность или прагматическую установку.Дискурс-прцесс яз.дея-ти и ее рез-т,как правило рез-том яв-ся техт.Дисекурс подчеркивает интерактивность,
процессуальный,динамический х-р яз-ой ситуации.В основе коммун.лежит идеология –научная дискуссия.Лингвистич.понимание диск.-сравнение понятий дискурс и техт.Техт-это фаил дискурса(выражение) Техт-статический объект.Дискурс имеет общие черты с диалогом,различие между этими понятиями связано с различиями в исследованиях.Дискурс исслед-ся на основе дискурсивного анализа,в рамках кот.использ.знания пси
хологии,информатики,философии,логики,социологии и т.д.Для дискурса характерны меняющиеся роли,в нем принимают участие адресат и адресант.Роль адресата-говорящий имеет в своем сознании модель адресата. Дискурс считается соц.феноменом и тогда яз.становится не самоце
лью,а ср-вом взаимодействия.