Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Взаимосвязь языка, мышления и культуры.doc
Скачиваний:
8
Добавлен:
24.11.2018
Размер:
145.92 Кб
Скачать

Искусный, точный и сжатый стили коммуникации

Данные стили показывают степень использования экспрессивных средств языка, пауз, молчания.

Искусный, или вычурный, стиль предполагает использование богатого, экспрессивного языка в общении. Так, в арабских культурах, отказываясь от угощения, мало сказать просто «нет», отказ сопровождается клятвами и заверениями, совершенно неуместными с точки зрения европейца или американца. Ведь они привыкли к использованию точного стиля, предполагающего употребление лаконичных, сдержанных высказываний. Если же араб прямо и точно выскажет, что он имеет в виду, без ожидаемой сверхубежденности, другие арабы могут подумать, что он имеет в виду обратное. Арабы часто ошибаются, полагая, что иностранцы могут думать совсем не то, что они говорят, даже если их язык прост и понятен. Для арабов простое «нет» может означать туманно выражаемое согласие или поощрение, как у кокетливой женщины. С другой стороны, прямое согласие может означать отказ или просто, вежливость. Точный стиль заключается в использовании необходимого и достаточного минимума высказываний для передачи информации (не больше, но и не меньше, чем необходимо). Сжатый стиль, помимо лаконичности и сдержанности, включает уклончивость, использование пауз и выразительного молчания

Японцы и китайцы часто используют в разговоре молчание, которое тоже несет значение: оно отражает внутреннюю паузу. Если для американцев разговор — способ контроля ситуации, то для китайцев способ такого контроля — молчание. Молчание предпочтительнее в тех ситуациях, когда статус и роли участников неопределенны. Молчание хорошо подходит для неопределенных и непредсказуемых социальных отношений.

Использование вычурного стиля характерно для многих ближневосточных культур, точного -- для Западной Европы и США, сжатый стиль свойственен многим азиатским культурам и некоторым культурам американских индейцев.

Вычурный, стиль дает возможность сглаживать свою речь и сохранить как свое лицо, так и лицо своего собеседника.

Личностный и ситуационный стили коммуникации

Личностный стиль коммуникации делает акцент в общении на личности индивида, а ситуационный - на его роли. Личностный стиль использует язык, отражает социальное равенство, характерен для индивидуалистических культур, ситуационный отражает иерархичность общественных отношений, характерен для коллективистских культур. Американцы предпочитают прямое обращение к собеседнику но имени. Японцы считают формальность основным в человеческих отношениях. Японский язык ставит участников разговора в соответствующие ролевые позиции и придает каждому место в статусной иерархии.

Инструментальный и аффективный стили коммуникации

Эти стили различаются своей ориентацией на того или иного участника коммуникации. Инструментальный стиль ориентирован на говорящего и на цель коммуникации, аффективный - на слушающего и на процесс коммуникации. Характерным образцом аффективного стиля служит японский стиль общения. Главная цель - процесс понимания собеседниками друг друга. Слова служат намеками на реальное содержание, никто не ждет, что они будут восприняты как точные факты. Инструментальный стиль общения представлен в европейских культурах и США. Люди стремятся предъявить себя собеседнику в речи, акцент делается на вербальное общение.