Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Экономический английский.doc
Скачиваний:
105
Добавлен:
11.11.2018
Размер:
3.94 Mб
Скачать

Vocabulary:

globalization

глобализация, интеграция мировой экономики

cross-border

межнациональный, международный

productivity

производительность труда

living standard (s)

жизненный уровень

division of labour

разделение труда

economies of scale

экономия на масштабе

productive investment

эффективные инвестиции в развитие производства.

race to/for the bottom

снижение стандартов в области трудового законодательства, уровня жизни, требований по охране окружающей среды и т.д.

flows (of goods, capital, e.t.c.)

движение, потоки (товаров, капитала и т.д.)

trade barriers

торговые барьеры

protectionism

протекционизм

restrictions

ограничения

Great Depression

Великая депрессия

slump

экономический спад

capital control (s)

ограничение движения капитала

fixed exchange rate (s)

твердый валютный курс (ы)

Bretton Woods (system)

Бреттонвудское соглашение о системе твердых валютных курсов

General Agreement on Tariffs

and Trade (GATT)

Генеральное соглашение по тарифам и торговле (ГАТТ)

World Trade Organisation

(WTO)

Всемирная торговая организация (ВТО)

to «float»

«плавать» (о валютных курсах)

floating exchange rates

плавающие валютные курсы

inflow of capital

приток капитала

outflow of capital

отток капитала

liberalization

либерализация

product market

товарные рынки

ratio of trade to output

(со) отношение объема торговли к объему выпуска продукции

inefficient distribution network

неэффективная сеть сбыта (реализации товаров и услуг)

current account surplus

положительное сальдо платежного баланса по текущим операциям

capital market

рынок капитала

labour market

рынок рабочей силы

TRANSLATION NOTES:

As cross-border flows of trade, investment and financial capital increase…

as countries reduce wages, taxes… - по мере того как… (См. часть Ш, раздел 3, §9, п.9.7)

But the big economic powers also agreed that reducing trade barriers was vital to recovery… - снижение, сокращение торговых барьеров…(См. часть Ш, раздел 3, §5)

Two forces have been driving these increased flows of goods and money. Такому увеличению потоков товаров и капитала способствовали два фактора.

При переводе данного предложения следует изменить порядок слов, так как отсутствие артикля перед существительным во множественном числе (или неопределенный артикль в единственном числе) указывает на то, что это новая информация, и, в соответствии с нормами русского языка, должна быть отнесена в конец предложения, где находится коммуникативный центр высказываний. (См. часть Ш, раздел 3, §10)

With the costs of communication and computing falling rapidly …- Учитывая, что…(См. часть Ш, раздел 3, §6, п.6.3 )

For all the talk about a single market…- Несмотря на …(См. часть Ш, раздел 3, §9, п.9.3 )

While product and capital markets - Хотя рынки товаров и капитала……(См. часть Ш, раздел 3, §9, п.9.2 )

Could the trend towards globalization be reversed a second time? Doing so might be more difficult than before. - Можно ли приостановить процесс глобализации во второй раз? Возможно, сейчас сделать это было бы сложнее, чем раньше. (См. часть Ш, раздел 3, § 3)

Text B