
- •Isbn 5-94045-051-2
- •Isbn 5-94045-051-2
- •Содержание
- •In der Wohnung Scharows
- •Viktor hat eine neue Wohnung
- •Предисловие
- •Немецкий алфавит
- •Lektion a - Немного о произношении
- •Согласные звуки
- •Гласные звуки
- •Звуки, отсутствующие в русском языке
- •Гласные звуки
- •Согласные звуки
- •Произнесение немецких слогов
- •Интонация
- •Lektion b - Правила чтения
- •Lektion с - Guten Tag! - Приветствие
- •Правила чтения
- •Lektion d - Правила чтения
- •Ach, diese Zahlen! - Ох, эти числа!
- •Lektion e - Wie geht es Ihnen?
- •Merken Sie sich!
- •Суффиксы имён существительных мужского рода
- •Суффиксы имён существительных женского рода
- •Суффиксы и приставки имён существительных среднего рода
- •Lektion 1 - Новые слова Имена существительные
- •Familie Scharow - Знакомьтесь: семья Шаровых
- •Поговорим о грамматике Спряжение глаголов
- •Три вспомогательных, но очень важных глагола
- •2. Напишите ответы на вопросы.
- •Женские имена
- •Мужские имена
- •Если мы на Вы (Wir siezen uns / Wir sagen „Sie")
- •Если мы на ты (Wir duzen uns / Wir sagen „du")
- •Lektion 2 - Новые слова Neue Wörter Имена существительные Substantive
- •Глаголы Verben
- •Die Familie stellt sich vor - Семья представляется
- •Множественное число существительных
- •Притяжательные местоимения
- •Прочитайте стихотворение.
- •Lektion 3 - Neue Wörter
- •Adjektive und Adverbien
- •In der Wohnung Scharows - в квартире Шаровых
- •{ Кстати, вы обратили внимание в тексте на слово die Uhr (часы)?
- •• А вот как можно сказать, сколько сейчас времени.
- •Сложные слова
- •Merken Sie sich! Обратите внимание!
- •Lektion 4
- •Es ist Herbst - Наступила осень
- •Спряжение сильных глаголов
- •Повелительное наклонение
- •Maxims Schule - Школа Максима
- •Wie ist es auf Russisch? Schreiben Sie das! Lektion 5 – Числительные
- •Поговорим о грамматике Порядковые числительные
- •Lida studiert an der Universität - Лида учится в университете
- •Lektion 6 - Личные местоимения Поговорим о грамматике Личные местоимения
- •Оleg ist Programmierer - Олег работает программистом
- •Отделяемые и неотделяемые приставки глаголов
- •Ich verstehe nichts!
- •Lektion 7
- •Возвратные глаголы
- •Wörter und Wendungen
- •Am Morgen
- •Kurze Gespräche am Morgen
- •Предлоги с дательным падежом
- •Предлоги с винительным падежом
- •Lektion 8 - Wörter und Wendungen
- •Oma lernt Deutsch - Бабушка учит немецкий язык
- •Управление предлогов — винительный и дательный падежи
- •In an auf über unter vor hinter neben zwischen
- •Итак, вопрос wohin? куда? Для ответа требуется винительный падеж.
- •Вопрос wo? где? Для ответа требуется дательный падеж.
- •Merken Sie sich!
- •Lektion 9 – Предлоги
- •Предлоги с родительным падежом
- •Während
- •Die Bitte - Просьба
- •Вопросительные предложения
- •Wir lernen Fragen stellen - Учимся задавать вопросы
- •Lektion 10
- •Scharows Verwandte
- •Глаголы wissen и kennen
- •Weiß в данном случае — это 3-е лицо единственного числа от глагола особого спряжения wissen (знать). Он спрягается так.
- •Модальные глаголы
- •Wollen — хотеть, желать
- •Mögen — хотеть, желать
- •Können — мочь, быть в состоянии
- •Dürfen — мочь, смели, иметь разрешение
- •Müssen — быть должным, вынужденным
- •Sollen — быть должным, обязанным что-либо делать по поручению, указанию, просьбе другого лица
- •Lassen — многозначный глагол, который переводится как велеть, заставлять, разрешать, поручать, давать возможность и т.Д.
- •Unsere liebe Verwandtschaft
- •Читаем даты
- •Расскажите о своей семье. Сможете?
- •Lektion 11 Witze und Humorgeschichten - Шутки и юморески
- •Поговорим о грамматике - Отрицание
- •Отрицательные местоимения niemand (никто), nichts (ничто) и другие.
- •Отрицательный парный союз weder ... Noch... (ни... Ни...).
- •Отрицательные префиксы un-, a-, miss-, de-, in-, il-
- •Lektion 12 - Географические названия
- •Географические названия
- •Interessieren Sie sich für Geographie oder Astronomie? Lesen Sie den Text. Hier finden Sie viele geographische und astronomische Bezeichnungen. Länder, Staaten, Ozeane...
- •Amerika
- •Склонение прилагательных
- •Lektion 13
- •Hauptstadt Russlands - Столица России
- •Vergessen Sie nicht:
- •Двойные предлоги
- •Предлог и частица zu
- •• С наречием zu (закрыто)
- •Lektion 14 Lesen Sie den Text. Winter in Russland - Зима в России
- •Степени сравнения прилагательных
- •Weihnachten - Рождество
- •Lektion 15 Wörter und Wendungen
- •Прочитайте немецкую песенку.
- •Familienbild - Семейный портрет
- •Das ist mein Selbstbildnis
- •Das ist meine Schwester Lida
- •Meine Mutter ist sehr schön
- •Mein Vater ist groß und breitschultrig
- •Meine Großeltern sind einander ähnlich wie Geschwister
- •Was meinen Sie: Ist es gut, dass Lida zu viel Kosmetik gebraucht?
- •Eine passende Frisur
- •Lektion 16 Wörter und Wendungen
- •Уменьшительно-ласкательные суффиксы
- •Hochzeit - Свадьба
- •Wovon hängt das menschliche Glück ab?
- •Die beste Lösung für Barbara
- •Ist das wirklich die beste Lösung? Was meinen Sie?
- •Was sind Sie dem Horoskop nach? Wie ist Ihr Sternzeichen?1
- •Ihr Horoskop für Juni
- •Lektion 17
- •Und welche Eigenschaften haben Tiere? Lesen Sie.
- •Слабое склонение существительных
- •Wie verbringen Sie das Wochenende?
- •Tanzen ist meine Lieblingsbeschäftigung (mein Hobby). Lesen ist meine Lieblingsbeschäftigung (mein Hobby). Setzen Sie fort. Продолжите.
- •Lektion 18 Das Äußere - Внешность человека
- •Spielhallen-Räuber
- •1 Преступник
- •2 Фоторобот
- •Was möchtest du werden? - Кем быть?
- •Beantworten Sie die Fragen.
- •Lektion 19
- •Формы глаголов и глагольные времена
- •Was hat der zerstreute Professor gegessen?
- •Etwas über Heinrich Heine
- •Lektion 20
- •Wörter und Wendungen
- •Pjotr ist krank - Петр болен
- •Etwas über Anatomie
- •Wie kann man um medizinische Hilfe bitten? - Как можно попросить о медицинской помощи?
- •Was muss der Arzt tun? - Что должен делать врач?
- •Was kann der Arzt sagen, wenn er einen Patienten untersucht? - Что может говорить врач, обследуя больного?
- •Welche Krankheiten gibt es?
- •Beim Internisten
- •Lektion 21
- •Der Frühling ist da - Весна пришла
- •Страдательный залог (das Passiv)
- •Lektion 22 Gesunde Lebensweise - Здоровый образ жизни
- •Über das richtige Essen
- •Сложносочиненные предложения
- •Witziges Beim Arzt
- •Was hilft gegen Schnupfen?
- •Lektion 23 Appetitliches Thema - Аппетитная тема Heute haben wir ein sehr appetitliches Thema: Mahlzeiten.
- •Сложноподчиненные предложения
- •• Дополнительные придаточные предложения с союзными словами: ob ли, dass что, was что, wer кто, wo где, wohin куда, wann когда, womit чем и т.Д.
- •• Придаточные причины с союзами weil, da потому что, так как.
- •Lektion 24 Wir kochen selbst - Готовим, сами
- •Двойные союзы
- •In der Metzgerei. Sabine spricht mit der Verkäuferin
- •Carola in der Bäckerei
- •Wir wollen Gemüsesuppe kochen
- •Hier sind einige Ratschläge für die Kinder beim Essen
- •Kein Glück
- •Lektion 25 Wir haben Besuch - у нас гости
- •Feiertage - Праздники
- •Und was feiert man in Deutschland?
- •Die Deutschen über den Aberglauben
- •Lektion 26 Endlich kommt der Sommer! - Наконец-то лето!
- •Laubbäume (лиственные деревья)
- •Nadelbäume (хвойные деревья)
- •Feldblumen (полевые цветы)
- •Gartenblumen (садовые цветы)
- •Zimmerpflanzen (комнатные растения)
- •Gewürzkräuter (пряная зелень), Gemüsepflanzen (овощи)
- •Heilpflanzen (лечебные растения)
- •Vögel (птицы)
- •Insekten (насекомые), Ungeziefer (паразиты) и прочая живность
- •Fische (рыбы)
- •Essbare Pilze (съедобные грибы)
- •Nicht essbare Pilze (несъедобные грибы)
- •Beeren (ягоды) und Früchte (фрукты)
- •Wo lebt wer?
- •Lektion 27
- •Viktor hat eine neue Wohnung - у Виктора новая квартира
- •Сослагательное наклонение (der Konjunktiv)
- •Wissen Sie überhaupt, wie wenig Sie arbeiten?
- •Lektion 28
- •Wörter und Wendungen
- •Wir gehen einkaufen - Идем за покупками
- •Was sagt der Verkäufer? - Что говорит продавец?
- •Kombiniere — und du hast mehr von der Mode
- •Lektion 29 Wörter und Wendungen
- •Wir nähen und reparieren - Шьем, и ремонтируем.
- •Was tun? - Что же делать?
- •Lektion 30
- •Scharow fährt nach Deutschland - Шаров едет в Германию
- •Da schrillt das Telefon. Oleg Petrowitsch hebt den Hörer ab.
- •Merken Sie sich!
- •Telefon - Телефон
- •Verkehrsmittel - Транспорт Надписи, вывески, указатели
- •Как спросить прохожего?
- •Возможные ответы, советы и пожелания
- •Post - Почта Надписи, вывески, указатели
- •Отправляем телеграмму
- •Lektion 31 - Für einen Geschäftsmann - Для делового человека
- •Geschäftsbrief - Деловое письмо
- •Kaufvertrag - Торговый договор
- •Antrag auf Erteilung einer Aufenthaltserlaubnis - Анкета для лиц, желающих получить разрешение на пребывание (визу)
- •Zoll - Таможня
- •Glückliche Reise!
- •Счастливого пути!
- •Lektion 32
- •Einiges über Deutschland - Немного о Германии
- •Bundesländer der brd - Федеральные земли Германии
- •Diese Deutschen kennt die ganze Welt
- •Приложение
- •1. Грамматические таблицы Основные формы наиболее употребительных сильных глаголов
- •Основные формы особых и модальных глаголов
- •Основные формы наиболее употребительных слабых глаголов
- •2. Обиходная лексика Слова и выражения, которые помогут вам выразить:
- •3. Словарные семьи
- •Lektion 10
- •Lektion 21
- •Lektion 22
- •Lektion 23
- •Список литературы
2. Обиходная лексика Слова и выражения, которые помогут вам выразить:
Согласие, подтверждение |
|
Ja; doch. |
Да. |
Gewiss; freilich; sicher; |
Конечно; ну конечно же. |
bestimmt. |
|
Tatsächlich. |
В самом деле. |
Zweifelsohne. |
Несомненно. |
Gut; schön; meinetwegen. |
Хорошо; прекрасно; ладно; пожалуй. |
Wie Sie wünschen! |
Как Вам будет угодно! |
Richtig; ganz richtig; jawohl. |
Правильно. |
Ganz meine Meinung. |
Я хотел(а) сказать то же самое; полностью согла-сен(на). |
Was für eine Frage?! |
Конечно! (Что за вопрос?!) |
Und ob! |
Ещё бы! |
Und wie! |
Ещё как! |
Wahrscheinlich. |
Вероятно. |
Vielleicht; mag sein. |
Может быть. |
Несогласие, возражение |
|
Gewiss nicht; sicher nicht. |
Конечно нет. |
Keinesfalls; gar nicht; durchaus nicht. |
Нисколько, никоим образом. |
Bedauere. |
Сожалею, увы. |
409
Ich bin damit nicht einverstanden. |
Я с этим не согласен (на). |
|
Ich bin dagegen. |
Я против. |
|
Ich bin anderer Meinung. |
Я придерживаюсь другого мнения. |
|
Sie haben nicht recht. |
Вы не правы. |
|
Sie irren sich. |
Вы ошибаетесь. |
|
Das stimmt nicht. |
Это неверно. |
|
Im Gegenteil. |
Наоборот. |
|
Nichts dergleichen. |
Как бы не так. |
|
Wieso? |
Как это так? |
|
Sie haben gut reden. |
Вам хорошо говорить. |
|
Was ist denn dabei? |
Ну и что в этом такого? |
|
Quatsch! |
Ерунда, чушь! |
|
Nicht nötig. |
Не надо; ни к чему. |
|
Auf keinen Fall. Unter keinen Umständen. |
Ни в коем случае. |
|
Um keinen Preis. |
Ни за что. |
|
Das kommt nicht in Frage. |
Об этом не может быть и речи. |
|
Ausgeschlossen. |
Исключено. |
|
Извинение |
||
Verzeihen Sie mir! |
Простите меня! |
|
Es war nur ein Versehen! |
Это была всего лишь ошибка! |
|
Seien Sie mir nicht böse! |
Не сердитесь на меня! |
410
Одобрение, восхищение |
|
|||
Wunderbar! Wunderschön! |
Чудесно! |
|
||
Großartig! Phantastisch! |
Великолепно! |
|
||
Ausgezeichnet! |
Отлично! |
|
||
Prima! Toll! |
Прекрасно! |
|
||
Das nenne ich Glück! |
Вот это повезло! |
|
||
Mein Kompliment! Bravo! |
Поздравляю, браво. |
|
||
Возмущение, упрёк |
|
|||
Das ist ja schrecklich! |
Это ужасно! |
|
||
Empörend! Entsetzlich! |
Возмутительно] |
|
||
Schämst du dich nicht? |
Тебе не стыдно? |
|
||
Das ist aber zu viel! |
Ну, это уж слишком! |
|
||
So eine Taktlosigkeit! |
Какая бестактность] |
|
||
Das ist zum Verrücktwerden! |
С ума сойти! |
|
||
Bitte, tun Sie das nicht! |
Пожалуйста, не делайте этого! |
|
||
Hören Sie damit auf! |
Прекратите же! |
|
||
Равнодушие, безразличие |
||||
Das ist egal. |
Всё равно. |
|||
Das ist ganz egal. |
Это совершенно безразлично. |
|||
Das spielt keine Rolle. |
Это не играет роли. |
|||
Das hat keine große |
Это не имеет большого |
|||
Bedeutung. |
значения. |
411
Предостережение |
|
||
Achtung, pass / passt /passen Sie auf. |
Внимание! |
||
Vorsicht! |
Осторожно! |
||
Sehen Sie sich vor! |
Будьте осторожны! |
||
Das darf nicht wieder vorkommen! |
Чтобы этого больше не было! |
||
Den werde ich mir mal schnappen! |
Я до него доберусь! |
||
Na, warte mal! |
Ну, погоди! |
||
Сочувствие, утешение |
|
|
|
Schade! |
Какая жалость! |
|
|
Er tut nur leid. |
Мне его жалко. |
|
|
Ich möchte Ihnen mein Beileid aussprechen! |
Примите мои соболезнования! |
|
|
Mein herzlichstes Beileid! |
Я Вам глубоко сочувствую. |
|
|
Nur nicht den Mut sinken lassen! |
Не падайте духом! |
|
|
Nehmen Sie sich zusammen! |
Возьмите себя в руки! |
|
|
Kopf hoch! |
Выше голову! |
|
|
Wollen wir das Beste hoffen. |
Будем надеяться на лучшее. |
|
|
Kann ich Ihnen irgendwie behilflich sein? |
Могу я Вам чем-нибудь помочь? |
|
412
Удивление |
Это меня удивляет. |
|
|
Das wundert mich. |
|
||
Erstaunlich! |
Удивительно! |
|
|
Das ist kaum zu glauben! |
Невероятно! |
|
|
Nicht möglich! |
Не может быть! |
|
|
Wer hätte das gedacht! |
Кто бы мог подумать! |
|
|
Was du nicht sagst?! |
Да что ты говоришь?! |
|
|
Allerhand! |
Ничего себе! |
|
|
Заверение |
|
||
Dessen bin ich her. |
В этом я уверен. |
||
Darauf könnte ich schwören; darauf lege ich meine Hand |
В этом я готов поклясться. |
||
ins Feuer. |
|
||
Mein Wort darauf! |
Честное слово! |
||
Kein Problem! |
Это не проблема! |
||
Wird gemacht / erledigt! |
Будет сделано! |
||
Das werden wir schon kriegen. |
Все будет в полном порядке. |
Вам пригодятся
вводные слова |
|
übrigens... |
Кстати... |
Man sagt, dass... |
Говорят, что... |
Da fällt mir etwas ein... |
Вот что я вспомнил.. |
Was mich betrifft... |
Что касается меня... |
Meiner Meinung nach... |
По моему мнению... |
Kurz und gut... |
Короче говоря... |
413
Wie gesagt... |
Как уже говорилось... |
Nehmen wir an... |
Предположим, что... |
Soviel ich weiß... |
Насколько мне известно... |
Einerseits..... andererseits... Und so weiter und so fort... |
С одной стороны... с дру- гой стороны... |
Die Sache ist die, dass... |
И так далее... |
Es handelt sich um... |
Дело в том, что... |
Vor allem... |
Речь идёт о... |
In erster Linie... |
Прежде всего... |
In diesem Fall... |
В первую очередь... |
|
В этом, случае... |
* * *
Чтобы свободно и непринужденно общаться с немецкими друзьями, нужно помнить следующие правила: наиболее распространёнными выражениями при обращении к незнакомому человеку являются:
Herr господин
Frau госпожа
Эти слова звучат невежливо, если они не сопровождаются фамилиями этих лиц. Вместо фамилии вполне допустимо уточняющее слово (профессия, учёное звание, должность):
Herr Direktor! Herr Dozent!
На улице, в официальной обстановке, в сфере обслуживания распространены обращения:
mein Herr, meine Dame.
414
* * *
Познакомьтесь с репликами, которые могут помочь вам при общении.
Ich bin froh, Sie zu sehen! |
Я рад(а) Вас видеть! |
Erkennen Sie mich? |
Вы меня узнаёте? |
Ich habe Sie so lange nicht gesehen! |
Я Вас так давно не видел(а)! |
Wie geht es Ihrer Familie? |
Как поживает Ваша семья? |
Was macht die Arbeit? |
Как дела на работе? |
Was macht die Gesundheit? |
Как здоровье ? |
Wie sind Sie hierher gekommen? |
Как Вы здесь оказались? |
Wir sehen uns noch! |
Мы ещё увидимся! |
Ich darf Sie nicht länger aufhalten. |
Не смею Вас дольше задерживать. |
Darf ich Sie sprechen? |
Можно с Вами поговорить? |
Wir sind noch nicht bekannt. |
Мы ещё не знакомы. |
Erlauben Sie, dass ich mich vorstelle? |
Позвольте представиться. |
Ich habe von Ihnen viel gehört. |
Я о Вас много слышал. |
Man hat mir von Ihnen viel erzählt. |
Мне о Вас много рассказывали. |
Wie bitte? / Wie haben Sie gesagt? |
Что? / Что Вы сказали? |
Entschuldigen Sie, ich spreche Deutsch noch sehr schlecht. |
Извините, я ещё плохо говорю по немецки. |
415
Ich brauche einen Dolmetscher. |
Мне нужен переводчик. |
Ich verstehe mehr, als ich sagen kann. |
Я понимаю больше, чем могу сказать. |
Es ist mir peinlich wegen meiner schlechten Aussprache. |
Мне неловко из-за моего плохого произношения. |
Können Sie ein bisschen langsamer sprechen? |
Вы не можете говорить немного медленнее ? |
Ich verstehe nicht alles. |
Я не всё понимаю. |