- •Isbn 5-94045-051-2
- •Isbn 5-94045-051-2
- •Содержание
- •In der Wohnung Scharows
- •Viktor hat eine neue Wohnung
- •Предисловие
- •Немецкий алфавит
- •Lektion a - Немного о произношении
- •Согласные звуки
- •Гласные звуки
- •Звуки, отсутствующие в русском языке
- •Гласные звуки
- •Согласные звуки
- •Произнесение немецких слогов
- •Интонация
- •Lektion b - Правила чтения
- •Lektion с - Guten Tag! - Приветствие
- •Правила чтения
- •Lektion d - Правила чтения
- •Ach, diese Zahlen! - Ох, эти числа!
- •Lektion e - Wie geht es Ihnen?
- •Merken Sie sich!
- •Суффиксы имён существительных мужского рода
- •Суффиксы имён существительных женского рода
- •Суффиксы и приставки имён существительных среднего рода
- •Lektion 1 - Новые слова Имена существительные
- •Familie Scharow - Знакомьтесь: семья Шаровых
- •Поговорим о грамматике Спряжение глаголов
- •Три вспомогательных, но очень важных глагола
- •2. Напишите ответы на вопросы.
- •Женские имена
- •Мужские имена
- •Если мы на Вы (Wir siezen uns / Wir sagen „Sie")
- •Если мы на ты (Wir duzen uns / Wir sagen „du")
- •Lektion 2 - Новые слова Neue Wörter Имена существительные Substantive
- •Глаголы Verben
- •Die Familie stellt sich vor - Семья представляется
- •Множественное число существительных
- •Притяжательные местоимения
- •Прочитайте стихотворение.
- •Lektion 3 - Neue Wörter
- •Adjektive und Adverbien
- •In der Wohnung Scharows - в квартире Шаровых
- •{ Кстати, вы обратили внимание в тексте на слово die Uhr (часы)?
- •• А вот как можно сказать, сколько сейчас времени.
- •Сложные слова
- •Merken Sie sich! Обратите внимание!
- •Lektion 4
- •Es ist Herbst - Наступила осень
- •Спряжение сильных глаголов
- •Повелительное наклонение
- •Maxims Schule - Школа Максима
- •Wie ist es auf Russisch? Schreiben Sie das! Lektion 5 – Числительные
- •Поговорим о грамматике Порядковые числительные
- •Lida studiert an der Universität - Лида учится в университете
- •Lektion 6 - Личные местоимения Поговорим о грамматике Личные местоимения
- •Оleg ist Programmierer - Олег работает программистом
- •Отделяемые и неотделяемые приставки глаголов
- •Ich verstehe nichts!
- •Lektion 7
- •Возвратные глаголы
- •Wörter und Wendungen
- •Am Morgen
- •Kurze Gespräche am Morgen
- •Предлоги с дательным падежом
- •Предлоги с винительным падежом
- •Lektion 8 - Wörter und Wendungen
- •Oma lernt Deutsch - Бабушка учит немецкий язык
- •Управление предлогов — винительный и дательный падежи
- •In an auf über unter vor hinter neben zwischen
- •Итак, вопрос wohin? куда? Для ответа требуется винительный падеж.
- •Вопрос wo? где? Для ответа требуется дательный падеж.
- •Merken Sie sich!
- •Lektion 9 – Предлоги
- •Предлоги с родительным падежом
- •Während
- •Die Bitte - Просьба
- •Вопросительные предложения
- •Wir lernen Fragen stellen - Учимся задавать вопросы
- •Lektion 10
- •Scharows Verwandte
- •Глаголы wissen и kennen
- •Weiß в данном случае — это 3-е лицо единственного числа от глагола особого спряжения wissen (знать). Он спрягается так.
- •Модальные глаголы
- •Wollen — хотеть, желать
- •Mögen — хотеть, желать
- •Können — мочь, быть в состоянии
- •Dürfen — мочь, смели, иметь разрешение
- •Müssen — быть должным, вынужденным
- •Sollen — быть должным, обязанным что-либо делать по поручению, указанию, просьбе другого лица
- •Lassen — многозначный глагол, который переводится как велеть, заставлять, разрешать, поручать, давать возможность и т.Д.
- •Unsere liebe Verwandtschaft
- •Читаем даты
- •Расскажите о своей семье. Сможете?
- •Lektion 11 Witze und Humorgeschichten - Шутки и юморески
- •Поговорим о грамматике - Отрицание
- •Отрицательные местоимения niemand (никто), nichts (ничто) и другие.
- •Отрицательный парный союз weder ... Noch... (ни... Ни...).
- •Отрицательные префиксы un-, a-, miss-, de-, in-, il-
- •Lektion 12 - Географические названия
- •Географические названия
- •Interessieren Sie sich für Geographie oder Astronomie? Lesen Sie den Text. Hier finden Sie viele geographische und astronomische Bezeichnungen. Länder, Staaten, Ozeane...
- •Amerika
- •Склонение прилагательных
- •Lektion 13
- •Hauptstadt Russlands - Столица России
- •Vergessen Sie nicht:
- •Двойные предлоги
- •Предлог и частица zu
- •• С наречием zu (закрыто)
- •Lektion 14 Lesen Sie den Text. Winter in Russland - Зима в России
- •Степени сравнения прилагательных
- •Weihnachten - Рождество
- •Lektion 15 Wörter und Wendungen
- •Прочитайте немецкую песенку.
- •Familienbild - Семейный портрет
- •Das ist mein Selbstbildnis
- •Das ist meine Schwester Lida
- •Meine Mutter ist sehr schön
- •Mein Vater ist groß und breitschultrig
- •Meine Großeltern sind einander ähnlich wie Geschwister
- •Was meinen Sie: Ist es gut, dass Lida zu viel Kosmetik gebraucht?
- •Eine passende Frisur
- •Lektion 16 Wörter und Wendungen
- •Уменьшительно-ласкательные суффиксы
- •Hochzeit - Свадьба
- •Wovon hängt das menschliche Glück ab?
- •Die beste Lösung für Barbara
- •Ist das wirklich die beste Lösung? Was meinen Sie?
- •Was sind Sie dem Horoskop nach? Wie ist Ihr Sternzeichen?1
- •Ihr Horoskop für Juni
- •Lektion 17
- •Und welche Eigenschaften haben Tiere? Lesen Sie.
- •Слабое склонение существительных
- •Wie verbringen Sie das Wochenende?
- •Tanzen ist meine Lieblingsbeschäftigung (mein Hobby). Lesen ist meine Lieblingsbeschäftigung (mein Hobby). Setzen Sie fort. Продолжите.
- •Lektion 18 Das Äußere - Внешность человека
- •Spielhallen-Räuber
- •1 Преступник
- •2 Фоторобот
- •Was möchtest du werden? - Кем быть?
- •Beantworten Sie die Fragen.
- •Lektion 19
- •Формы глаголов и глагольные времена
- •Was hat der zerstreute Professor gegessen?
- •Etwas über Heinrich Heine
- •Lektion 20
- •Wörter und Wendungen
- •Pjotr ist krank - Петр болен
- •Etwas über Anatomie
- •Wie kann man um medizinische Hilfe bitten? - Как можно попросить о медицинской помощи?
- •Was muss der Arzt tun? - Что должен делать врач?
- •Was kann der Arzt sagen, wenn er einen Patienten untersucht? - Что может говорить врач, обследуя больного?
- •Welche Krankheiten gibt es?
- •Beim Internisten
- •Lektion 21
- •Der Frühling ist da - Весна пришла
- •Страдательный залог (das Passiv)
- •Lektion 22 Gesunde Lebensweise - Здоровый образ жизни
- •Über das richtige Essen
- •Сложносочиненные предложения
- •Witziges Beim Arzt
- •Was hilft gegen Schnupfen?
- •Lektion 23 Appetitliches Thema - Аппетитная тема Heute haben wir ein sehr appetitliches Thema: Mahlzeiten.
- •Сложноподчиненные предложения
- •• Дополнительные придаточные предложения с союзными словами: ob ли, dass что, was что, wer кто, wo где, wohin куда, wann когда, womit чем и т.Д.
- •• Придаточные причины с союзами weil, da потому что, так как.
- •Lektion 24 Wir kochen selbst - Готовим, сами
- •Двойные союзы
- •In der Metzgerei. Sabine spricht mit der Verkäuferin
- •Carola in der Bäckerei
- •Wir wollen Gemüsesuppe kochen
- •Hier sind einige Ratschläge für die Kinder beim Essen
- •Kein Glück
- •Lektion 25 Wir haben Besuch - у нас гости
- •Feiertage - Праздники
- •Und was feiert man in Deutschland?
- •Die Deutschen über den Aberglauben
- •Lektion 26 Endlich kommt der Sommer! - Наконец-то лето!
- •Laubbäume (лиственные деревья)
- •Nadelbäume (хвойные деревья)
- •Feldblumen (полевые цветы)
- •Gartenblumen (садовые цветы)
- •Zimmerpflanzen (комнатные растения)
- •Gewürzkräuter (пряная зелень), Gemüsepflanzen (овощи)
- •Heilpflanzen (лечебные растения)
- •Vögel (птицы)
- •Insekten (насекомые), Ungeziefer (паразиты) и прочая живность
- •Fische (рыбы)
- •Essbare Pilze (съедобные грибы)
- •Nicht essbare Pilze (несъедобные грибы)
- •Beeren (ягоды) und Früchte (фрукты)
- •Wo lebt wer?
- •Lektion 27
- •Viktor hat eine neue Wohnung - у Виктора новая квартира
- •Сослагательное наклонение (der Konjunktiv)
- •Wissen Sie überhaupt, wie wenig Sie arbeiten?
- •Lektion 28
- •Wörter und Wendungen
- •Wir gehen einkaufen - Идем за покупками
- •Was sagt der Verkäufer? - Что говорит продавец?
- •Kombiniere — und du hast mehr von der Mode
- •Lektion 29 Wörter und Wendungen
- •Wir nähen und reparieren - Шьем, и ремонтируем.
- •Was tun? - Что же делать?
- •Lektion 30
- •Scharow fährt nach Deutschland - Шаров едет в Германию
- •Da schrillt das Telefon. Oleg Petrowitsch hebt den Hörer ab.
- •Merken Sie sich!
- •Telefon - Телефон
- •Verkehrsmittel - Транспорт Надписи, вывески, указатели
- •Как спросить прохожего?
- •Возможные ответы, советы и пожелания
- •Post - Почта Надписи, вывески, указатели
- •Отправляем телеграмму
- •Lektion 31 - Für einen Geschäftsmann - Для делового человека
- •Geschäftsbrief - Деловое письмо
- •Kaufvertrag - Торговый договор
- •Antrag auf Erteilung einer Aufenthaltserlaubnis - Анкета для лиц, желающих получить разрешение на пребывание (визу)
- •Zoll - Таможня
- •Glückliche Reise!
- •Счастливого пути!
- •Lektion 32
- •Einiges über Deutschland - Немного о Германии
- •Bundesländer der brd - Федеральные земли Германии
- •Diese Deutschen kennt die ganze Welt
- •Приложение
- •1. Грамматические таблицы Основные формы наиболее употребительных сильных глаголов
- •Основные формы особых и модальных глаголов
- •Основные формы наиболее употребительных слабых глаголов
- •2. Обиходная лексика Слова и выражения, которые помогут вам выразить:
- •3. Словарные семьи
- •Lektion 10
- •Lektion 21
- •Lektion 22
- •Lektion 23
- •Список литературы
Post - Почта Надписи, вывески, указатели
Annahme von Auslandspostsendungen |
Приём международной корреспонденции |
Annahme von Einschreibesendungen |
Приём заказной корреспонденции |
Ausgabe von postlagernden Sendungen |
Выдача корреспонденции до востребования |
Auskunft |
Справки |
Automat für Postwertzeichen |
Автомат по продаже почтовых знаков |
Luftpostsendungen |
Отправление авиапочтой |
Münzfernsprecher |
Телефон-автомат |
Fernsprechstelle |
Переговорный пункт |
Verpackung von Päckchen und Paketen |
Упаковки бандеролей и посылок |
Frankierte Postkarten |
Открытки с марками |
Unfrankierte Briefumschläge |
Конверты без марок |
Отправляем телеграмму
Ich |
mochte |
Я хотел бы отправить |
|
ein Eiltelegramm |
срочную телеграмму |
|
ein Telegramm mit bezahlter Rückantwort |
телеграмму с оплаченным ответом |
|
ein einfaches Telegramm |
простую телеграмму |
|
ein Blitztelegramm |
телеграмму-молнию. |
aufgeben. |
|
365
Wann kommt das Telegramm an? |
Когда прибудет телеграмма? |
Ich möchte das Geld per Post überweisen. |
Я хотел бы перевести деньги по почте. |
auf das Konto Nummer... |
на счёт номер... |
bei der Postbank Essen BLZ... |
в почтовом банке г. Эссен МФО... |
Кое-что о письмах
В немецкоязычных странах на конвертах справа внизу вначале пишут фамилию и имя адресата, ниже следует название улицы и номер дома, затем — почтовый индекс и название населённого пункта. Обратный адрес помещается, как правило, слева вверху или на обратной стороне конверта. Марку наклеивают в верхнем правом углу.
Письмо начинается с указания места отправления и даты, которые помещаются в верхнем правом углу листа:
366
Lektion 31 - Für einen Geschäftsmann - Для делового человека
{ Любому деловому человеку важно уметь правильно оформить служебное письмо. Ниже приведены образцы некоторых деловых писем и документов, а также правила их оформления.
Письма пишутся на фирменных бланках, верхняя часть которых содержит название фирмы, её адрес, телефон, факс, телекс. По-немецки это называется
Briefkopf.
Ниже справа — дата, слева — адресат письма. Ещё
ниже, перед текстом письма кратко, одним — двумя
словами передаётся его содержание.
Например:
Anfrage |
заявка |
Voranfrage |
предварительная заявка |
Antwort auf Anfrage |
ответ на заявку |
Bestellung |
заказ |
Reklamation |
рекламация |
Widerruf von Bestellungen |
отказ от заказов |
Bestätigung des Zahlungseinganges и т.п. |
подтверждение факта оплаты |
Текст письма делится на абзацы, которые отделяются друг от друга пробелом, а не красной строкой, как в русском языке.
368
Если Вы не знаете имя руководителя фирмы, то используйте обращение:
„Sehr geehrte Damen und Неrrеn!"
Уважаемые дамы и господа!
Даже если вы полагаете, что в фирме работают одни мужчины. Письмо заканчивается вежливой формулой типа:
„Mit freundlichen Grüßen" или
„Hochachtungsvoll".
После этих слов в левой части страницы следует личная подпись автора письма.
Личная печать, если она имеется, ставится рядом с подписью. Печать фирмы на специальном бланке обычно не нужна, но её ставят, если письмо имеет особо важное значение, например, связано с финансами. В деловых письмах нужно быть осторожнее с сокращениями. Следует употреблять только хорошо известные аббревиатуры типа:
GmbH (Gesellschaft mit |
ТОО |
|||
beschränkter Haftung) |
|
|||
AG (Aktiengesellschaft) |
АО |
|||
Kripo — Kriminalpolizei |
Уголовная полиция |
|||
IBM PC/AT |
Тип персонального компь- |
|||
|
ютера |
|||
Dr. — Doktor |
обращение: «Господин |
|||
|
доктор Шульц» |
|||
z.T. — zum Teil |
отчасти |
|||
z.T. |
— |
zum Teil |
|
|
Tsd. |
— |
Tausend |
|
|
Mio. |
— |
Million |
|
|
Mrd. |
— |
Milliarde |
|
369