Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
методичка по нем.яз .doc
Скачиваний:
9
Добавлен:
06.11.2018
Размер:
947.2 Кб
Скачать

МИНИСТЕРСТВО СЕЛЬСКОГО ХОЗЯЙСТВА РФ

ФГОУ ВПО «ТЮМЕНСКАЯ ГОСУДАРСТВЕННАЯ

СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННАЯ АКАДЕМИЯ»

М.А. Жаркова

НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК

Учебное пособие

Практикум для студентов 1-2 курсов ИДО

080500 « Менеджмент»

080100 « Экономика»

Тюмень 2010

СОДЕРЖАНИЕ

Введение……………………………………………………..

Выполнение и оформление контрольной работы………...

Контрольное задание № 1……………………...…………

Вариант 1…………………………………………………….

Вариант 2…………………………………………………….

Вариант 3…………………………………………………….

Вариант 4…………………………………………………….

Вариант 5…………………………………………………….

Контрольное задание № 2......................................................

Вариант 1…………………………………………………….

Вариант 2…………………………………………………….

Вариант 3…………………………………………………….

Вариант 4…………………………………………………….

Вариант 5…………………………………………………….

Грамматический справочник……………………………….

Таблица наиболее употребительных глаголов сильного и неправильного спряжения………………………………….

Список литературы………………………………………….

Введение

Учебное пособие студентов ИДО по дисциплине «Не­мец­кий язык» разработано в соответствии с требованиями Го­судар­ствен­ного образовательного стандарта. Данное пособие содер­жит ме­тодические рекомендации, контрольные задания, грамматический справочник. Такая структура облегчает про­цесс само­стоятель­ной подготовки, обеспечивая студента необ­ходимым грамматическим материалом.

Цель обучения немецкому языку студентов ИДО в не­язы­ко­вом вузе - практическое владение немецким языком. Под этим следует понимать умение самостоятельно читать со сло­варём ли­тературу на иностранном языке по специальности с тем, чтобы на основе приобретённых в вузе знаний, умений и навы­ков читать тексты по специальности, извлекать из них полезную для работы информацию, делать реферативные пе­реводы тек­стов на русский язык. Для развития навыков чтения общенауч­ной литературы и профессиональной литературы решающими факторами являются накопление словарного за­паса и овладение грамматическими формами и оборотами, не­обходимыми для пе­ревода и понимания текста.

Приобретенные знания, умения и навыки должны обес­пе­чить будущему специалисту возможность использовать в своей работе литературу на немецком языке, извлекать из нее инфор­мацию, делать реферативные переводы текстов на рус­ский язык.

Для развития навыков чтения, перевода с немецкого языка на русский и понимания содержания речевой ситуации студент должен изучить и усвоить следующий минимум обя­зательного учебного материала:

  1. основные правила произношения и чтения;

  2. словарный минимум, в состав которого входят основ­ные строевые слова и словосочетания, а также слова об­щенаучного содержания;

  3. особенности грамматического строя немецкого языка.