Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Lektsii.doc
Скачиваний:
6
Добавлен:
06.11.2018
Размер:
426.5 Кб
Скачать

Образец резюме

Иванов Иван Иванович

Дата рождения

25 мая 1959 г.

Адрес, телефон

236040, г. Калининград, ул. Октябрьская, д.5,кв.7.

Тел. (8412) 45-55-55

Семейное положение

Женат, двое детей

Цель

Получение должности регионального менеджера по продажам в крупной торговой компании

Образование

1997 – 2001гг.

Балтийская государственная академия РФ, экономический факультет. Специальность: маркетолог

1997 г.

Тренинг продаж. Балтийский институт тренинга

1983 –1984 гг.

Курсы английского языка при КГУ

1975 –1980 гг.

Калининградский государственный технический университет, экономический факультет. Специальность: экономист.

Опыт работы

07.1998 г. –

настоящее время

«WEST PRODUCT» Оптово-розничная продажа рыбы), г. Калининград. Специалист по обеспечению сбыта.

Функции:

  • работа с точками розничной торговли;

  • налаживание связей между розницей и оптовиками;

  • продвижение и расширение ассортимента продукции «WEST PRODUCT» на рынке;

  • подписание контрактов на установку торгового оборудования в точках розничной продажи;

  • организация и контроль за проведением рекламных компаний.

  • Результаты работы и достижения: увеличил присутствие продукта компании в Балтийском и Октябрьском районах Калининграда в точках розничной торговли; расширил сеть торговых точек с 20 до 44; увеличил объёмы продаж на 133% в месяц

05. 1996 г. –

06. 1998 г.

Компания «Балтийский регион» (многопрофильная компания, одно из направлений –продажа ТНП), г. Калининград. Коммерческий директор.

Функции:

  • контакты и переписка с иностранными фирмами и городской администрацией;

  • маркетинговые исследования.

Результаты работы и достижения: установил контакты и получил реальные предложения о сотрудничестве от восьми зарубежных компаний

  1. 1993 г. –

04. 1996 г.

ООО «Фортуна», г. Калининград. Коммерческий представитель

09. 1981 г.-

10. 1993 г.

НПО «Электрон», г .Калининград (разработка и внедрение электронных приборов). Главный экономист

Дополнительная информация

Технические навыки

MS Windows 2000, Word, Excel, DOS.

Офисное оборудование (факс, модем, сервер, копировальные аппараты), работа в Интернете

Знание иностранных языков

Английский язык - свободно.

Немецкий язык - читаю, перевожу со словарём

Водительские права

Водительские права категории «В», стаж вождения 15 лет. Личный автомобиль ВАЗ 2111 (год выпуска 2001-й)

Возможные командировки

Загранпаспорт, возможны командировки

Физическая подготовка

Занимаюсь спортом (футбол, хоккей, плавание). Не курю

Личные качества

Энергичен, пунктуален, хороший организатор

Дата составления

10 июня 2001 г.

Деловые письма

Деловое письмо – документ, который подготавливает заключение сделок, важные встречи, содержит служебную информацию, претензии, предложения и т.п. Таким образом, деловое письмо - письменный диалог юридических лиц, в котором решаются важнейшие вопросы экономико-правовой деятельности организации.

Письмо должно соответствовать конкретному типу письма (письмо-запрос, ответное письмо, сопроводительное письмо и т.д.).

По содержанию и назначению письма могут быть следующих типов:

  • письмо- сообщение (информационное);

  • сопроводительное письмо;

  • письмо-инструкция;

  • гарантийное письмо;

  • письмо-просьба;

  • письмо-запрос;

  • оферта (письмо-предложение);

  • письмо-напоминание;

  • письмо-приглашение;

  • рекламация (письмо-претензия);

  • письмо-подтверждение; письмо-благодарность;

  • письмо-ответ.

По структурным признакам письма делятся на стандартные (по определённому образцу) и нестандартные (ему составитель придаёт большое значение).

Оформление реквизитов делового письма

Образец 1

ОАО «Сатурн» (садовые машины)

Россия, 194021

Калининград, ул. Горького,55

Тел.: (412)955545

Факс :(412)955544

e-mail:@ kal.ru

Перечень возможных реквизитов отправителя:

  1. Государственный герб Российской Федерации;

  2. Эмблема организации;

  3. Наименование организации;

  4. Вид акционирования (ОАО, ЗАО, ООО и т.д.);

  5. Почтовый адрес;

  6. Номера телефонов;

  7. Номера факсов;

  8. Счета в банке;

  9. Адрес электронной почты;

  10. Номер лицензии, дата выдачи лицензии.

Перечень реквизитов заголовочной части письма

Образец 1

08.04.04. № 5-2/12

О получении партии компьютеров

…………………………………………………

Образец 2

5 сентября 2005 г. № 1-5/29

На № 5-4-7 от 14 августа 2995 г.

Об организации ремонта оборудования

Перечень реквизитов заголовочной части письма:

  1. дата составления письма (три пары арабских цифр или словесно-цифровой способ);

  2. регистрационный номер;

  3. ссылка на дату документа, на который даётся ответ, если письмо является ответом;

  4. заголовок к тексту

Заголовок к тексту- это краткое содержание документа( отвечает на вопросы о ком? о чём?).

Например: О сроках сдачи объектов в эксплуатацию

О возобновлении поставок товаров…

О семинаре на тему…

О посылке каталогов…

Перечень реквизитов адресата

Образец 1

ОАО «Виктория»

Отдел дизайна

Главному дизайнеру

Иванову М.Т.

…………………………………………………

Образец 2

Главному инженеру

треста «Водоканал»

г-ну Тарасову Б.Т.

……………………………………………….

Образец 3

Генеральному директору ОАО «Вестер»

Господину Сидорову В.Р.

236040, Калининград, ул. Горького,21

Перечень реквизитов адресата (получателя):

  1. наименование организации в именительном падеже;

  2. название структурного подразделения в именительном падеже;

  3. должность;

  4. фамилия и инициалы;

  5. почтовый адрес получателя

Под адресом руководитель организации, получившей письмо, пишет резолюцию, текст которой должен быть лаконичным, последовательным, убедительным, корректным.

Текст любого письма состоит из следующих частей: 1) обращения, 2) вводной части, 3) основной части, 4) заключения.

Структурная схема делового письма

Структура текста

Речевые конструкции

  1. Обращение

Используется стандартное обращение

(должность, фамилия, имя, отчество)

Возможно использование прилагательных

Если не предполагается конкретное лицо, обращение можно опустить

Уважаемый

(многоуважаемый, высокоуважаемый (к высокопоставленным чиновникам)

Дорогой (к хорошо знакомому адресату)

Уважаемые

Господин Иванов!

Господин директор!

Эдуард!

Господа1

Дамы и господа!

Коллеги!

  1. Вводная часть

Излагается повод для письма

В связи с …

Согласно контракту от 21.01.02 № 15/10…

  1. Основная часть

Формулируется главная цель письма:

сообщение;

предложение;

отказ;

ответ;

запрос;

просьба;

гарантия;

напоминание;

приглашение;

благодарность;

рекламация.

Суть дела излагается от первого лица в ед.ч. или мн. ч., а также от третьего лица.

Необходимо чёткое деление на абзацы

(абзац - замкнутая смысловая единица)

Рады сообщить Вам…

Информируем Вас о том, что…

Извещаем, что…

Ставлю Вас в известность, что…

Сообщаю Вам, что…

Имеем честь предложить Вам…

К сожалению, мы не можем принять…

Компания не может принять Ваши условия…

Со своей стороны хотели бы попросить Вас…

Просим рассмотреть вопрос/подтвердить заказ/сообщить о решении…

Прошу ответить…

Просим выслать…

Направляем Вам…

Высылаем Вам…

Напоминаем Вам…

Подтверждаю, что…

  1. Заключение

Выражается надежда на ответ, на положительное решение вопроса, выражается признательность, пожелание, чтобы переписка была продолжена и т. п.

Надеемся получить ответ в ближайшее время…

Просим ответить в двухнедельный срок…

Ожидаем Вашего согласия…

Выражаем надежду (надеемся) на дальнейшее сотрудничество (продолжение нашего сотрудничества)…

Заранее благодарны…

Искренне Ваш…

С уважением…

Лекция №8

Современная социально-экономическая ситуация, сложившаяся в последние десятилетия в России в результате перехода к рыночной экономике, условия жёсткой конкуренции требуют от современного специалиста умения составлять рекламный текст.

Классификация рекламы с учётом использования языка

Виды рекламы с учётом использования языка

Визуальная (зрительная) Аудиальная (слуховая) Аудиовизуальная

(зрительно-слуховая)

*печатная *радиореклама *телереклама

*различные устные *кинореклама

*световая сообщения *демонстрация *оформительская образцов изделий в *фотореклама сопровождении

устного текста

Рассмотрим лишь один из видов рекламы – текстовую рекламу, и ,прежде всего, её печатную разновидность.

Основная цель рекламы –побудить адресата совершить покупку или воспользоваться услугами рекламодателя.

Реклама выполняет две основные функции:

  • информативную – реклама информирует, сообщает о предлагаемой услуге или товаре;

  • воздействующую – реклама побуждает воспользоваться данной услугой или купить данный товар.

Важнейшим условием эффективности рекламного текста является его - нестандартность. Любые шаблоны – враги рекламы. В целях привлечения внимания рекламисты используют различные языковые средства.

Языковые средства привлечения внимания

Языковые средства

Примеры

1. Отклонения от нормативной орфографии:

сочетание латиницы с кириллицей

ДЕЛЬТА-MARIN

соблюдение норм дореволюционной орфографии

Магазин «КупецЪ»

употребление прописных букв в середине и конце наименования

МаксидоМ; КредоМЕД

игра слов как результат нарушения норм орфографии

«Всё ВАЗможно!» (ркклама автомобилей ВАЗ)

2. Каламбур – высказывание, основанное на одновременной реализации в слове (словосочетании) прямого и переносного значений

«Pantin PRO-V – блеск и сила Ваших волос. Блестящий результат!»

3. Окказионализмы- новые слова, отсутствующие в системе языка, созданные специально «для данного момента» в экспрессивных целях

«Не тормози! Сникерсни!» (реклама шоколада «Сникерс»)

4. Персонификация –перенесение на неживой предмет свойств или функций живого лица

«TEFAL заботится о Вас» (о бытовой технике)

5. Фонетические повторы, рифмованные рекламные лозунги

«Ваша киска купила бы «Вискас»

6. Дефразеологизация –семантический распад фразеологизма (устойчивого словосочетания), использование его компонентов в прямом значении; при этом ассоциативная связь свободного словосочетания с фразеологизмом сохраняется

«Когда простуда берёт за горло»

(реклама леденцов «Strepsils» –антибактериального средства от боли в горле). Существительное «горло» употребляется здесь и в своём прямом значении, и во фразеологически связанном

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]