Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Lektsii.doc
Скачиваний:
6
Добавлен:
06.11.2018
Размер:
426.5 Кб
Скачать

Лекция №1

В курсе «Русский язык и культура речи» изучаются современный русский литературный язык и культура речи.

Современный русский язык – это язык XIX – XXI вв. Литературный язык – это язык в своей нормированной, образцовой разновидности.

Под культурой речи понимается владение нормами литературного языка в его устной и письменной форме, при котором осуществляются выбор и организация языковых средств, позволяющих в определённой ситуации общения и при соблюдении этики общения обеспечить необходимый эффект в достижении поставленных задач коммуникации.

Культура речи имеет три аспекта: нормативный, коммуникативный, этический.

Нормативный аспект культуры речи предполагает владение языковыми нормами. Языковая норма – это совокупность явлений, разрешённых системой языка, отражённых и закреплённых в речи носителей языка и являющихся обязательными для всех владеющих литературным языком в определённый период времени.

Коммуникативные качества речи – это точность, понятность, лаконичность и выразительность речи.

Этикетный аспект культуры речи – это владение говорящим нормами языкового поведения, принятыми в данном обществе.

Для того чтобы речь была правильной, необходимо:

  1. знать, какие языковые единицы могут иметь ненормативные («неправильные») варианты;

  2. соблюдать правила употребления языковых единиц;

  3. знать, какие языковые единицы находятся за рамками литературного языка, и поэтому их не следует употреблять в научном и деловом общении.

У некоторых языковых единиц есть варианты, которые могут отличаться друг от друга произношением одного или нескольких звуков (орфоэпические варианты), местом ударения в слове (акцентологические варианты), использующимися морфемами –корнями, суффиксами, преффиксами или окончаниями( морфологические варианты), особенностями сочетания с другими словами( синтаксические варианты). Чаще всего один из вариантов полностью соответствует литературной норме (главный вариант), а другие являются дополнительными (допустимыми, не рекомендуемыми, недопустимыми). Главный, нормативный вариант таких единиц нужно запоминать.

Наличие у языковых единиц вариантов создаёт орфоэпические, акцентологические, морфологические и синтаксические трудности. Существуют также лексические трудности, связанные с нарушением правил употребления слов и фразеологизмов.

Для того чтобы говорить правильно, недостаточно знать, какие языковые единицы соответствуют норме. Например, слово способный вполне соответствует нормам русского литературного языка, однако в предложении Он совсем не способный к гуманитарным наукам употреблено неверно. Поэтому в курсе «Русский язык и культура речи» изучаются не только соответствующие литературной норме варианты языковых единиц, но и правила их употребления.

К языковым единицам, находящимся за рамками литературного языка относятся: территориальные и профессиональные диалектизмы, жаргонизмы и арготизмы, просторечная лексика и лексика сниженного употребления.

Лекция №2

Лексическая норма и коммуникативные качества речи (правиль­ность, богатство, смысловая точность)

Лексическая норма - правила применения слов в речи.

Слово - важнейшая единица языка, самая многообразная и объемная. Именно слово отражает все изменения, происходящие в жизни общества. Слово не только называет предмет или явление, но и выполняет эмоцио­нально-экспрессивную функцию. Нельзя не согласиться с А.Франсом, ко­торый сказал: «Нет магии сильней, чем магия слова».

И, выбирая слова, мы должны обращать внимание на их значение, стилистическую окраску, употребительность, сочетаемость с другими словами. Так как нарушение хоть одного из этих критериев может привести к речевой ошибке.

Здесь важно разобраться, какие речевые ошибки и при каких условиях могут появиться при употреблении отдельных слов:

1. Непонимание значения слова

  • употребление слова в несвойственном ему значении;

  • выбор слов-понятий с различным основанием деления (конкретная и отвлеченная лексика);

  • употребление паронимов: близких по звучанию однокоренных слов с разным лексическим значением: адресат (лицо или организация, кому адресовано почтовое отправление) — адресант (лицо или организация, посылающая почтовое отправление).

2. Лексическая сочетаемость

При выборе слова следует учитывать не только значение, которое ему присуще в литературном языке, но и лексическую сочетаемость. Далеко не все слова могут сочетаться друг с другом: Хороший руководитель должен во всем показывать образец своим подчиненным.

Показывать можно пример, но не образец. А образцом можно быть, например, для подражания.

3. Употребление синонимов

Синонимы - слова, близкие или тождественные по значению, но отли­чающиеся друг от друга смысловыми оттенками или стилистической окра­ской. Так, слова ошибка, просчет, оплошность. погрешность - стилисти­чески нейтральны, общеупотребительны; проруха, накладка ~ простореч­ные; оплошка — разговорное; ляп — профессионально-жаргонное.

Употребление одного из синонимов без учета его стилистической ок­раски может привести к речевой ошибке.

4. Употребление многозначных слов

Включая в свою речь многозначные слова, мы должны быть очень внимательны, должны следить, понятно ли именно то значение, которое мы хотели раскрыть в этой речевой ситуации. При употреблении много­значных слов очень важен контекст: Он уже распелся. Непонятно: или он начал петь, увлекся; или, пропев некоторое время, начал петь свободно, легко.

5. Многословие

  • плеоназм - смысловая избыточность сочетания слов или сложного слова­, когда составные части значат одно и то же или содержат один и тот же смысловой компонент, например: каждая секунда времени (секунда всегда связана с понятием времени), памятный сувенир (сувенир - «подарок на память»), более лучшее предложение (в форме лучшее уже заключено значение сравнительной степени).

  • тавтология - повторение однокоренных слов или одинаковых морфем, например: проливной ливень, нарисовать рисунок);

- слова — паразиты: как бы, знаете ли, так сказать, вообще, честно говоря и т.п.

6. Лексическая неполнота высказывания

Неполнота высказывания заключается а пропуске необходимого в предложении слова, например: Сейчас стали модными призывы не допус­кать на страницы печати и телевидения высказывания, способные раз­жечь межнациональную вражду.

Так получается - «страница телевидения»?

7. Новые слова

Неологизмы - новые слова или выражения, не получившие пока «прав гражданства» в общенародном языке и потому воспринимаемые как сти­листически окрашенные, нередко как стилистически сниженные.

А неудачно образованные неологизмы являются речевыми ошибками; ямочный ремонт - это ремонт ям. Не проще ли так и сказать?

8. Устаревшие слова

  • архаизмы - слова, называющие существующие реалии, но вытесненные по каким-либо причинам из активного употребления синонимичными лексическими единицами, - должны соответствовать стилистике текста, иначе они совершенно неуместны.

  • Историзмы - слова, вышедшие из употребления в связи с исчезновени­ем обозначавшихся ими понятий: армяк, бурса, опричник.

Ошибки в употреблении историзмов часто связаны с незнанием их лексического значения.

9. Слова иноязычного происхождения

Неправильное использование иноязычных слов чаще всего связано с незнанием точного их смысла. Например, не все различают слова репат­риация (возвращение эмигрантов или военнопленных на родину) и репара­ция (возмещение ущерба, нанесенного войной).

Рекомендуется избегать употребления иностранных слов, если в языке есть русские слова с таким же значением, например: лимитировать - ог­раничивать, ординарный - обыкновенный, индифферентно - равнодушно и др.

10. Жаргонизмы

Термины жаргон и «арго» употребляются для обозначения особых «языков», на которых говорят люди одной профессии или определенной социальной группы. Многие обще­употребительные слова в жаргонах имеют специальный смысл, многие и вовсе непонятны людям другой группы общества. Например, у моряков: старший механик - дед, капитан - кэп, моторист - мотыль.

Есть подобные особенности в речевом обиходе представителей других профессий. Это профессиональные жаргоны. Столь же специфичной может быть речь какой-либо социально-обособленной группы людей, на­пример, уголовный жаргон.

Немотивированное перенесение профессиональных жаргонов в обще­литературную речь нежелательно.

П. Диалектизмы

Диалектизмы - слова, используемые в местных говорах, т.е. в диалек­тах. Например; говорить - бахорить, опрятный - окичной (на вятском го­воре).

Употреблять диалектизмы в речи следует очень осторожно, только в том случае, если они могут быть понятны окружающим.

12. Фразеологизмы

Фразеологизмы - это готовые, устойчивые сочетания слов, имеющие определенный смысл. Они не производятся в речи, а воспроизводятся. На­пример: попасть впросак, тянуть лямку, намылить шею и т.д.

Фразеологизмы - это почти всегда яркие, образные выражения. В языке и речи это важное экспрессивное средство, но при неверном их употреблении появляются речевые ошибки, например: Все ее ругали на чем свет стоял. Глагольный фразеологизм на чем свет стоит употребля­ется только в форме настоящего времени.

13. Штампы и клише

Штамп - это слово или сочетание слов, которое осознается говоря­щим как устойчивая и часто используемая форма (тот же смысл имеет и термин клише). Например: как известно, как было указано выше, необхо­димо подчеркнуть и т.д.

Штампы и клише создаются, чтобы облегчить пишущему или гово­рящему поиск речевых средств. Потребность в штампах особенно велика в тех областях речи, где важна точность и однотипность в выражении мыс­ли, например, в официально-деловом и научном стилях речи.

Штампы и клише необходимы в речи, но только в тех условиях обще­ния, для которых они предназначены. Данные языковые явления портят речь, если употребляются неуместно, излишне.

Все данные лексические явления могут придать речи особую красоту, выразительность, точность, яркость, экспрессию, если их использовать правильно и уместно. Но следует избегать ошибок, связанных с их упот­реблением.

Для описания данных лексических явлений используются специаль­ные словари.

Морфологическая норма

Морфологические нормы регулируют словоизменение и словообразо­вание в русском языке.

Возможность речевых ошибок предопределяется, в первую очередь, вариантностью норм в области морфологии. Причем вариантность норм чаще всего появляется в области специальной речи, возникающей в сфере производственной, т.е. в сфере делового общения. Так, в случае существо­вания параллельных форм с одинаковым значением (зал - зала; банкнот -банкнота) происходит процесс естественного отбора варианта более упот­ребительного. Каким образом это влияет на появление речевых ошибок? Самым непосредственным. Например, если эксперт или ревизор женщина, то как правильно сказать: приехал или приехала?

В этой теме будут рассмотрены наиболее частые нарушения морфоло­гических норм, связанных с употреблением рода имен существительных, с использованием в речи глаголов, имен прилагательных, числительных, ме­стоимений.

Синтаксическая норма

И на высшем языковом уровне - синтаксическом - при построении предложения допускается много речевых ошибок.

В процессе изучения теории и проведения практических занятий сту­денты узнают, что к числу стилистических недостатков относятся:

  • так называемое нанизывание надежей, т.с. расположение цепочкой нескольких одинаковых падежных форм;

  • использование падежных форм с одинаковыми предлогами, например: Мы беседовали с инженером с большим производственным стажем (вместо имеющим большой производственный стаж);

  • смешение предложного и беспредложного управления, например: разъяснение о смысле указа (вместо разъяснение смысла указа); согласно приказа декана заведующая кафедры уехала в командировку (вместо согласно приказу заведующий кафедрой...);

  • неправильный выбор предлога или неуместное его использование, на­- пример: указал о том (вместо указал на то...);

использование в речи деепричастных оборотов, если действие, выра­- женное сказуемым, и действие, выраженное деепричастием, относится к разным лицам, например: Проезжая березовую рощу, у меня закружи­- лась голова (вместо Когда я проезжал березовую рощу…).

Типы ортологических словарей

Словари делятся на два основных типа: лингвистические (языковые) и энциклопедические.

Лингвистические словари описывают слова (их грамматические формы, лексическое значение, ударение, правописание).

Энциклопедические словари описывают понятия, вещи, реалии). Первая часть названий лингвистических словарей ОРФО-(ОРТО-) в переводе с греческого (orthos) означает «правильный». Ортологические словари являются специальными нормативными словарями. В них описываются трудные случаи русского языка, поэтому их называют словарями трудностей русского языка, словарями правильности русской речи.

Выделяют 4 типа ортологических словарей: орфографические (нормы написания слов), орфоэпические (нормы произношения и ударения слов), грамматические (нормы словоизменения, словообразования, построения словосочетаний и предложений), словари лексических трудностей (правильное употребление паронимов, синонимов, антонимов и др.)

Лекция№3

Наша речь при официальном общении (в выступлениях по радио и те­левидению, на научных конференциях, совещаниях, собраниях) отличается от той, которая используется в быту.

В зависимости от целей и задач, которые ставятся в процессе обще­ния, происходит отбор различных языковых средств. В результате созда­ются своеобразные разновидности единого литературного языка, называе­мые функциональными стилями речи.

Стиль (греч. стило – палочка, ручка) – это разновидность языка, которая обслуживает какую-либо сторону общественной жизни. Он называется функциональным, так как подчеркивает, что разновидности ли­тературного языка выделяются на основе той функции (роли), которую выполняет язык в каждом конкретном случае.

Обычно выделяют пять функциональных стилей: научный и официально-деловой (функция сообщения); разговорный стиль (функция общения), публицистический и литера­турно-художественный (функция воздействия).

Стилеобразующие факторы ряд факторов, которые при создании текста того или иного функционального стиля последовательно задают его параметры: лексические, грамматические, синтаксические особенности текста, написанного в этом стиле. Это, в конечном счёте, определяет отбор языковых средств.

Стилеобразующие факторы представляют собой иерархическую систему, состоящую из нескольких блоков. Три основных стилеобразующих фактора (сфера, цель, способ общения) задают все остальные, а те, в свою очередь, определяют языковые особенности конкретного текста. Кроме того, существенное влияние на языковые особенности текста оказывает его жанр. Жанр –это конкретный вид текстов, обладающих специфическими чертами, а также некоторой общностью, так как эти тексты принадлежат одному стилю.

Жанрами научного стиля речи являются: монография, научный доклад, лекция, автореферат диссертации, аннотация, реферат и др. К жанру официально-делового стиля относятся: деловые письма (письма-просьбы, письма-обращения, письма-предложения, письма- приглашения, письма-предупреждения и др.), доверенность, расписка, заявление, объяснительная записка, протокол, приказ, справка и др. Жанр публицистического стиля речи составляют репортаж, передовая статья, очерк, фельетон и др. К жанру разговорного стиля относят беседы на бытовые темы, споры и т.д. И, наконец, к жанру литературно-художественного стиля речи относят роман, поэму, лирические произведения и т. д.

Система каждого функционального стиля складывается из следующих языковых единиц: -нейтральных (общеязыковых единиц);

-стилистически окрашенных единиц;

-единиц, которые становятся стилистически значимыми в определённом тексте.

Лекция №4

Научный стиль – один из функциональных стилей общелитературного языка, обслуживающий сферу науки и производства. Специфические особенности этого стиля обусловлены предназначенностью научных текстов для передачи объективной информации о природе, человеке и обществе. Язык науки – естественный язык с элементами искусственных языков (расчёты, графики, символы и др.), национальный язык с тенденцией к интернационализации.

Научный стиль отличает ряд общих черт, обусловленных особенностями научного мышления. Главная особенность научного стиля – точное и однозначное выражение мыслей. Задача науки – показать закономерности. Поэтому его чертами являются отвлечённая обобщённость, подчёркнутая логичность изложения, ясность, аргументированность, однозначность выражения мыслей.

В своей основе научная речь – это письменная речь, связанная нормами. Отвлечённо-обобщённый характер научной речи подчёркивается включением следующих языковых средств:

  1. глагольно-именных словосочетаний, вместо соответствующих глаголов (дать оценку, провести измерения);

  2. сложносоставных существительных (альфа-частица, государство-участник);

  3. номинативных конструкций (отглагольные конструкции, цепочки родительных падежей, цепочки предложно-падежных конструкций);

  4. причастных и деепричастных оборотов;

  5. вводных слов и вводных конструкций( вероятно, возможно, таким образом);

  6. определённо-личных, неопределённо-личных, безличных предложений;

  7. страдательных конструкций;

  8. сложноподчинённых предложений с придаточными условия, причины, а также с определительными придаточными;

  9. сложных предлогов ( в течение, в результате, в соответствии с…, в отличие от…, в связи с… и др.) и сложных союзов ( ввиду того что, вследствие того что, после того как, несмотря на то что., как, так и );

  10. бессоюзных сложных предложений.

При написании научного текста основные проблемы вызывает синтаксическое оформление высказывания. Многие синтаксические ошибки невозможно исправить, используя компьютерные программы проверки правописания. Так, для научного стиля характерны цепочки несогласованных определений. Чаще всего они выражены цепочкой родительных падежей. Для того чтобы текст можно было легко прочитать, цепочка несогласованных определений должна состоять не более, чем из 3 – 4 слов.

При употреблении причастных оборотов для того чтобы текст можно было легко прочитать, следует располагать причастный оборот близко к определяемому слову, а также избегать концентрации причастных оборотов(употребления их при контактно расположенных словах).

В научных текстах встречаются ошибки в управлении. Типичные ошибки, которых следует избегать:

-употребления неправильного падежа ( после предлога, существительного, глагола);

- употребления неправильного предлога ( после существительного, глагола);

  • выбора из нескольких возможных предлогов (согласно чему/чего/с чем; преуспевать в чём-л./в деле чего-л.) того, который не подходит по значению или стилистической окраске;

  • замена беспредложной конструкции предложной ( и наоборот);

  • нарушения норм управления, (правильно: оплата обучения – неправильно: оплата за обучение);

  • норм управления (без нарушения), когда выбранная форма не подходит по значению или стилистической окраске ( это касается всех студентов –это касается до всех студентов ( с оттенком устарелости); отгрузить компьютеры предприятию (для предприятия) – отгрузить компьютеры в адрес предприятия ( в официальной, деловой речи).

При употреблении однородных членов предложения нельзя одновременно использовать в качестве однородных:

  • полную и краткую форму прилагательных (причастий);

  • существительное и инфинитив;

  • обстоятельство, выраженное существительным, и деепричастный оборот;

  • причастный (или деепричастный) оборот и придаточное предложение.

Однородные члены предложения, выраженные существительными, прилагательными, причастиями, должны быть употреблены в одном и том же падеже. Например: В этой статье речь идёт об информации, её получении и усвоении ( о чём? Предл. падеж).

При написании текста научной работы необходимо проверять правильность оформления цитат, ссылок, перечислений, числительных, сокращений, таблиц и рисунков.

Требования к оформлению научного труда содержатся в следующих ГОСТах:

  • ГОСТ 7. 1 – 2003. Библиографическое описание документа. Общие требования и правила составления; о научно-исследовательской работе. Структура и правила оформления.

  • ГОСТ 7.83 – 2001 «Межгосударственный стандарт СИБИД. Электронные издания. Основные виды и выходные сведения».

  • ГОСТ 7.80 – 2000 «Библиографическая запись. Заголовок».

Правила оформления цитат

Цитата - дословная выдержка из какого-либо текста или в точности приводимые чьи-то слова. Цитаты используются:

  • для подтверждения собственных доводов ссылкой на авторитетный источник;

  • для критического разбора того или иного научного труда.

Общие требования к цитированию:

  • точность, сохранение особенностей авторского написания;

  • полнота цитирования без произвольного сокращения текста и искажений мысли (пропуск фрагментов обозначается многоточием);

  • обязательная ссылка на источник.

Для введения цитат в научный текст используются вводные конструкции. Перечислим наиболее употребительные конструкции:

I. Конструкции, отражающие процесс понимания:

  1. в широком смысле: с точки зрения кого-либо, по мнению кого-либо;

  2. более конкретно: согласно теории кого-либо, согласно концепции кого-либо;

II. Конструкции, отражающие вербальную оформленность цитаты:

1) в самом общем виде: по словам кого-либо, по выражению кого-либо;

  1. более конкретно: по определению кого-либо, согласно определению кого-либо, по терминологии кого-либо, по указанию кого-либо, по замечанию кого-либо.

Для введения цитат используют также такие конструкции: автор утверждает, подчёркивает, считает и т.д.

При оформлении цитат следует знать правила, связанные с написанием прописных и строчных букв, а также с употреблением знаков препинания в цитируемых текстах.

Таблица 1

Правила оформления цитат – повествовательных невосклицательных предложений

Фраза цитируется полностью

Пропущен фрагмент в начале цитаты

Пропущен фрагмент в середине цитаты

Пропущен фрагмент в конце цитаты

Цитата является самостоятель-ным предложением (не сопровождается словами автора)

«Ц» [ссылка].

«…Ц» [ссылка].

«Ц…ц»[ссыл-ка].

«Ц…» [ссылка].

Цитата оформляется как прямая речь, если сопровождается словами автора

«Ц», - а.

А: «Ц».

А: «Ц», - а.

«Ц, - а, - ц».

«…Ц», - а.

А: «…ц».

А: «…ц», а.

А: «…ц», а.

«Ц…ц», -а.

А: «Ц…ц».

А: «Ц…ц», - а.

А: «Ц…ц», а

«Ц…», - а.

А: «Ц…».

А: «Ц…», - а.

А: «Ц…», а.

Цитата синтаксически связана с авторским текстом (например, образует придаточное предложение)

А «ц».

А, что «ц».

«Ц», так как а.

А «ц».

А, что «ц».

«…Ц», так как а.

А «ц…ц».

А, что «ц…ц».

«Ц…ц», так как а.

А «ц…».

А, что «ц…».

«Ц…», так как а.

Примеры использования вводных конструкций, употребляемых при цитировании в научном стиле речи:

Именно изменение тона голоса, по мнению профессора Н.Н. Шевелёва, «даёт возможность наиболее полно передать всевозможные оттенки значимости того или иного слова в его связи с другими словами».

По замечанию А.М. Пешковского, «в наречии выражены признаки не предмета, а того, что высказано в глаголе и прилагательном».

С точки зрения последователей Бругмана и Дельбрюка, «глагольные виды не что иное, как только выражение своеобразных представлений…индоевропейца о времени действия».

Согласно теории С.И Ожегова, «объективное развитие языка есть становление его норм».

Как отмечает К.С. Аксаков, «значение предлогов в языке объясняет и оправдывает значение падежей».

Правила оформления библиографических ссылок.

Ссылка совокупность библиографических сведений о цитируемом, рассматриваемом или упоминаемом в тексте документа другом документе (его составной части или группе документов), необходимых и достаточных для его общей характеристики, идентификации и поиска (ГОСТ 7.1 –2003).

Библиографические ссылки употребляют:

  • при цитировании;

  • при заимствовании положений, формул, таблиц, иллюстраций;

  • при необходимости отсылки к другому изданию, где более полно изложен вопрос;

  • при анализе в тексте опубликованных работ.

Есть два вида библиографических ссылок:

  1. Внутритекстовые

Размещаются непосредственно в строке после текста, к которому относятся. Оформляются в скобках с указанием номера в списке литературы, например, [45]. Ссылки на несколько конкретных работ автора могут быть даны, например, в форме [12-17, 19].

При цитировании, а также в случаях, требующих указания конкретной страницы источника, в скобках дополнительно указывается страница [12, с.7] или страницы “от- до”[ 19, с. 7-9].

Например:

В предложении, согласно концепции академика В.В.Виноградова “отражается действительность в её преломлении в общественном сознании людей” [5, с.54].

  1. Подстрочные

Размещаются внизу страницы, под строками основного текста, имеют сквозную нумерацию по всему документу.

Первичная подстрочная ссылка включает в себя все обязательные элементы описания книги. Даже если часть элементов (фамилия автора, например) содержится в основном тексте, их рекомендуется повторять в ссылке. При этом знак сноски ставится после цитаты, если поясняющий текст предшествует цитате или включён в её середину. Например:

В тексте:

Профессор В.И. Свинцов в своём учебнике утверждает: Мастерство редактора складывается из сложного комплекса знаний и навыков, охватывающих различные стороны подготовки издания к печати…”1

В сноске: 1 Свинцов В.И. Логические основы редактирования текста. – М.,1998. – С.15.

Библиографическое описание

Важное место в научной работе отводится библиографическому описанию. Библиография – это список использованной литературы, он помещается после заключения на отдельном листе. Все источники располагаются в алфавитном порядке; каждый – на отдельной строке и значится под своим порядковым номером.

Правила составления библиографического описания

Библиографическая запись на книгу одного автора:

Бирюков, П.Н. Международное право: учеб. пособие/ П.Н.Бирюков. – 2-е изд., перераб. и доп. – М.: Юристъ, 2000. – 416 с.

Гущин,И.И. Воронежский государственный университет вступает в ХХ1 век: размышления о настоящем и будущем/ И.И.Гущин. –Воронеж: Изд-во Воронеж. гос. ун-та, 2001.- 120 с.

Дэнс, П. Синий мир: пер. с англ./П.Дэнс. – М.: ВЛАДОС, 2004. – 698 с.

В описании книги с двумя авторами указывается фамилия первого, а за косой чертой перечисляются оба автора с инициалами перед фамилией:

Карасёва, М.В. Финансовое право: практикум/ М.В. Карасёва, В.В.Гриценко. –М.: Юристъ,2000. – 152 с.

В описании книги с тремя авторами указывается фамилия первого, а за косой чертой перечисляются все три автора с инициалами перед фамилией:

Алёшкина, Э.Н. История государства и права России: метод. рекомендации к курсу/Э.Н. Алёшкина, Ю.А. Иванов, В.Н. Чернышев. – Воронеж: Изд-во Воронеж. гос. ун-та,2001. –384 с.

Описание книги под заглавием: если книга написана четырьмя и более авторами, то после заглавия за косой чертой (/) в области ответственности указывается первый автор и добавляется [и др.].

Налог на имущество: комментарии и разъяснения/ В.Р. Берник [и др.]. –М.;Екатеринбург: Аналитика-пресс:Финансы,1997. – 80 с.

Философия: Опыт самоопределения: учеб. пособие/ Л.А. Сабурова [и др.]. – Ижевск: Алетея,1996. – 194 с.

На заглавие описываются коллективные монографии, сборники статей и т.п.

Культурология: учеб. пособие для студентов вузов/ под ред. А.И. Марковой. – 3-е изд. испр. и доп. – М.: ЮНИТИ-ДАНА, 2000. – 315 с.

Очерки общественной педагогики/ под общ. ред. Б.В. Куприянова; М-во образования РФ, Костром. гос. ун-т. – Кострома: Изд-во КГУ, 2004. – 104 с.

Государственная и местная власть: правовые проблемы: Россия-Испания: сб. науч. тр. – Воронеж: Изд-во Воронеж. гос. ун-та. – 312 с.

Отдельный том многотомного издания:

Фасмер М. Этимологический словарь русского языка: в 4 т. Т. 1./ М. Фасмер. – М.:Просвещение, 1986. – 831 с.

Статьи из сборников, журналов и газет:

Для описания статей из сборников, журналов и газет указываются следующие сведения:

  • фамилия автора, инициалы

  • название статьи

  • указывается источник за двумя косыми чертами //

  • место, год, номер или выпуск, страницы, занимаемые статьёй.

Сборник:

Муратова Х.Х. Одежда народов Поволжья в 18 веке / Х.Х. Муратова // Народы Урало-Поволжья: история, культура, этничность: сб. науч. тр. / под общ. ред. М.Х. Ишмуратова. – Екатеринбург: Полиграф, 2004. – С. 151 – 157.

Астафьев Ю.В. Судебная власть: федеральный и региональный уровни / Ю.В. Астафьев// Государственная и местная власть: правовые проблемы: (Россия-Испания): сб. науч. ст. – Воронеж, 2000. – С. 75 – 92.

Журнал:

Иванова Е.Ю. На грани элитарной и массовой культур: к осмыслению «игрового пространства» русского авангарда/ Е.Ю. Иванова// Общественные науки и современность. – 2001. - № 1. – С. 162 – 174.

Газета:

Шереметьев, Н Банк сильнее и губернатора, и прокурора / Н. Шереметьев// Парламент. Газ. –2001. –15 нояб. –С.4.

Авторефераты диссертаций:

Греков, М.Л. Тюремные системы: состояние, перспективы: Автореф. дис. … канд. юрид. наук/М.Л. Греков. –Краснодар,2005. – 25 с.

Диссертации:

Кудряшов А.П. Исследование эффективности различных упражнений в воде как средства тренировки пловцов: Дис. … канд. пед. наук /А.П. Кудряшов; Киевский ГИФК. – Киев, 1985. –189 с.

Нормативные акты:

Российская Федерация. Законы, О государственной судебно-экспертной деятельности в Российской Федерации: принят Гос. Думой 31 мая 2001 г. №73-ФЗ// Ведомости Федерального Собрания Российской Федерации. –2001. - № 17. – Ст. 940. – С. 11-28.

Патенты:

Пат. 1328945 РФ, МКИ В 03 М 35\10. Впускной трубопровод для двигателя внутреннего сгорания/ К. Тимофеев, А. Маннини (Италия). - № 2686786/76-08; Заявлено 25.07.98; Опубл. 15.05.01; Приоритет 25.03.97., №564780. –8с.: ил.

Аналитическая библиографическая запись на составную часть книги:

Рогожин, П.В. Современные системы передачи информации: Интернет и Россия /П.В. Рогожин// Компьютерная грамотность: Сб. ст./ Сост. П.А. Павлов. –2-е изд. – М.,2001. С. 68-99.

Сербина, Л.П. Возможности гимнастики в развитии творчества студентов института физкультуры/ Л.П. Сербина // Развитие массовой физ. культуры и олимп.движения: Тез. докл. науч.-практ. конф. ВЛГИФК 3-4 июня 2002 г./ Гос. ком. Рос. Федерации по физ. культуре и спорту. – Великие Луки,2002. – С. 41-42.

Бурлаков, И.Р. Места для легкоатлетических прыжков и метаний/ И.Р. Бурлаков, Г.П. Немоляев // Бурлаков, И.Р. Специализированные сооружения для лёгкой атлетики: Учеб. пособие для студентов акад. и ин-тов физ. культуры / И.Р. Бурлаков, Г.П. Немоляев. –М., 2001. -Гл. 4. – С. 41-56

Стрелкова, Н.И. Медицинская реабилитация больных паркинсонизмом/ Н.И. Стрелкова // Медицинская реабилитация: Т. 2 / Под ред. В.М. Боголюбова. – М.-Пермь,1998. Гл.3. –С.56-65.

Библиографическое описание документа из Internet делается так:

Электронный ресурс локального доступа

Цветков, В.Я. Компьютерная графика [ Электронный ресурс]: рабочая программ/ В.Я. Цветков. – Электрон. дан. и прогр. – М.: МИИГАиК,2002. – 1 дискета. –Загл. с экрана.

Электронный ресурс удалённого доступа

Бычкова, Л.С. Конструктивизм/ Л.С. Бычкова [Электронный ресурс] // Культурология ХХ век. – Режим доступа: http//www.philosophy,ru/edu/ref/enc/k.htm1.

Психология смысла: природа, строение и динамика Леонтьева Д.А. [Электронный ресурс]. – 1-е изд. –1999. -Режим доступа: http//www.smysl.ru/annot.php.

Правила текстового оформления таблиц и рисунков

С прописной буквы начинают:

  • слово «Таблица» в нумерационном заголовке;

  • тематический заголовок;

  • основные заголовки граф;

  • подзаголовки граф, если они грамматически не связаны с главным заголовком, заголовки строк.

Со строчной буквы начинают:

  • подзаголовки граф, если они грамматически связаны с главным заголовком (составляют одно предложение);

  • элементы прографки.

Знаки препинания после заголовков, подзаголовков и элементов прографки не ставятся.

В заголовки граф и строк выносится «подлежащее» (те предметы или явления, которые характеризуются). В прографку выносится «сказуемое» (данные, которыми характеризуется логический субъект).

В таблице не должно быть повторяющихся слов или размерностей: повторяющиеся элементы рекомендуется переносить в объединяющие заголовки или в тематический заголовок.

Таблицы нумеруют арабскими цифрами в пределах всего текста без значка № перед цифрой.

Если в тексте работы только одна таблица, то номер ей не присваивается и слово «Таблица» не пишут.

При переносе таблицы на следующую страницу заголовок не повторяют, а пишут слова «Продолжение таблицы».

Заголовки граф и строк должны быть краткими, максимально точными и простыми.

Никакие элементы таблицы, в т. ч. нумерационный и тематический заголовки, не подчёркивают.

Каждый заголовок должен относиться ко всем данным в соответствующей графе или строке.

Делить головки таблицы по диагонали не допускается.

Графу «№ п.п.» в таблицу включать не следует.

При переносе таблицы на следующую страницу головку таблицы следует повторить. Если головка слишком громоздка, графы нумеруют и вместо головки повторяют нумерацию граф.

Если повторяющийся в графе таблицы текст состоит из одного слова, его допускается заменять кавычками.

Если повторяющийся в графе таблицы текст состоит из двух или более слов, то при первом повторении его заменяют словами «то же», а далее – кавычками.

Ставить кавычки вместо повторяющихся цифр, марок, знаков, математических и химических символов не допускается.

Если цифровые или иные данные в какой-либо строке таблицы не приводят, то в ней ставят прочерк (тире).

Правила написания количественных и порядковых числительных

Пишутся словами:

  • однозначные количественные числительные, если при них нет единиц измерения (семь случаев, пять станков);

  • многозначные количественные числительные, которыми начинается абзац.

Пишутся цифрами:

  • многозначные количественные числительные (за исключением числительных, которыми начинается абзац).

  • Числа с сокращённым обозначением единиц (однозначные и многозначные).

После сокращений «л», «кг», «Н», «Вт», и тому подобных точка не ставится.

При перечислении однородных чисел (величин и отношений) сокращённое обозначение единицы измерения ставится только после последней цифры. Например: 5, 15 и 30 л.

Количественные числительные при записи арабскими цифрами не имеют падежных окончаний. Например: в 30 группах (нельзя: в 30-ти группах).

Порядковые числительные обычно пишутся словами. При записи арабскими цифрами порядковые числительные имеют падежные окончания.

В падежном окончании порядковые числительные, обозначенные арабскими цифрами, имеют:

  • одну букву, если они оканчиваются на две гласные или гласную и согласную буквы;

  • две буквы, если оканчиваются на согласную и гласную буквы.

При перечислении нескольких порядковых числительных падежное окончание ставится только один раз. Например: студенты 1 и 2-го курсов.

Порядковые числительные не имеют падежных окончаний:

  • после существительного, к которому относятся ( в гл. 2);

  • при записи римскими цифрами (ХХ век; нельзя: ХХ-й век);

  • в библиографическом описании, кроме номера издания (т.3, вып.4, но: 2-е издание).

Правила записи и употребления сокращённых слов

В научном тексте встречаются авторские сокращения и общепринятые сокращения.

Авторские сокращения (аббревиатуры или условные графические сокращения) вводятся авторами работы для сокращённого обозначения часто употребляющегося в работе понятия. При первом упоминании в тексте такие сокращения приводятся в круглых скобках после полного наименования, в дальнейшем они употребляются в тексте без расшифровки. Например: Классификация районов Калининграда и Калининградского областного региона ( в дальнейшем – КОР) в целом происходит по основным демографическим показателям.

Здесь важно знать:

  • элементы библиографического описания;

  • условные разделительные знаки, используемые при описании, последовательность их расположения.

Необходимо уметь:

- делать библиографическое описание:

а) многотомного издания;

б) однотомного издания,

в) книги одного или нескольких авторов;

г) книги под общей редакцией;

д) статьи из журнала;

е) статьи из газеты;

ё) официального документа;

-оформлять библиографические ссылки.

Виды научных текстов. Их характеристика и оформление.

В практике вуза используются самые разнообразные научные тексты – конспекты, которые пишут студенты; монографии, изучение которых нужно для дипломной работы; лекции, созданные преподавателем.

Работая с ними, необходимо помнить, что научные тексты бывают первичными и вторичными. Первичные – это первоисточники, оригиналы. К ним относятся, например научная статья, монография. Научная статья – сочинение, в котором автор излагает результаты собственного исследования. Монография – научный труд, посвящённый изучению одной темы.

Вторичные тексты создаются на основе первичных текстов, принадлежащих другому автору.

В научном тексте (первичном и вторичном) выделяют следующие части: заголовок, вводная часть (формулируется цель работы и обосновывается выбор темы исследования, описываются методы исследования). Основная часть членится на главы в соответствии с задачами работы. Каждая новая мысль оформляется в новый абзац. Заключение имеет форму выводов или краткого резюме.

Работа над текстом начинается с введения. Это не просто часть работы, но и документ, характеризующий работу. Оно начинается с обоснования актуальности выбранной темы. Далее необходимо показать знакомство автора с имеющимися источниками, его способность к критическому мышлению в оценке уже сделанного предшественниками. Отсюда логически вытекает цель заявленной работы.

Следующий этап работы – рассказ о методике исследования проблемы. Формулировка целей и задач исследования должна быть краткой, логически корректной. Если цель может быть одна, то задач должно быть несколько, они представляют собой тактику реализации цели. Часто формулировки задач совпадают с названиями глав и параграфов основной части . Задачи даются в форме перечисления.

Содержание основной части зависит от темы. Названия параграфов должны быть сформулированы так, чтобы не выходить за пределы, очерченные названием главы. Общее содержание основной части должно соответствовать теме исследования и служить её раскрытием. Изложение должно быть аргументированным.

Важную функцию выполняет заключение. Выводы должны соотноситься с поставленными вначале задачами.

Важными элементами являются также библиография и приложения.

В практике вуза студентами широко используется вторичный текст. Он создаётся в результате компрессии (латин. сжатие). Последовательность действий при компрессии такова:

  1. Чтение текста и выделение ключевых слов.

  2. Написание вторичного текста с использованием речевых клише.

Самый простой вид компрессии –план. Планы бывают вопросные, назывные, тезисные. Вопросный план использует вопросительные слова (Какова роль информации в современном мире?). Назывной план использует назывные предложения (Роль информации в жизни человека). Тезисный план отражает ключевые предложения текста и использует глагольные формы (Роль информации в жизни общества чрезвычайно велика, так как тот, кто владеет информацией, владеет ситуацией).

В практике вуза, а также в профессиональной деятельности требуется умение написать тезисы. Тезисы – кратко сформулированные основные положения статьи, доклада. Они могут быть первичными и вторичными.

Каждый тезис отделяется друг от друга красной строкой, нумерацией. Логическое деление подчёркивается рубрикацией. Тезисы носят характер утверждающего суждения или умозаключения.

В тезисах кратко и логично излагается развитие темы. Каждый тезис освещает микротему и составляет, как правило, отдельный абзац. Тезисы раскрывают решение проблем, вопросов, тогда как план их только называет. Как правило, предложения с тезисами строятся с употреблением отглагольных сказуемых, безличных предложений.

Аннотация ( латин. заметка) – краткая характеристика содержания (описание) статьи, книги. Она даёт общее представление о статье (о чём идёт речь), а не раскрывает сущность затронутых проблем. В практике вуза аннотация используется при написании дипломного проекта.

Перед текстом даются выходные данные (автор, название, место и время издания) в номинативной форме (в именительном падеже). Аннотация состоит из 2-х главных частей: в первой даётся библиографическое описание, формулируется тема, во второй перечисляются основные проблемы или положения. В конце может указываться адресат. Используются следующие речевые клише: В книге исследуется (что?); показан (что?); большое место занимает рассмотрение (чего?); в монографии даётся характеристика (чего?); в книге приведены примеры, иллюстрации; в книге анализируется (что?); главное внимание обращается (на что?); в работе нашли отражение проблемы; в заключении кратко разбирается (что?); сборник рассчитан (на кого?); статья рекомендуется, предназначена…

Схема аннотации: кто, о чём, из каких частей, как, для кого. Она невелика по объёму и состоит из простых предложений. Её можно увидеть на обратной стороне титульного листа, например, учебников, справочников.

Реферат (лат. доказывать, сообщать) – краткое изложение научной работы или нескольких научных работ, т.е. сообщение о том, какая информация содержится, что излагается. Основные требования к написанию реферата – объективность изложения и выявление нового, существенно важного. Изложение одной работы обычно содержит указание на тему и композицию реферируемой работы, перечень её основных положений с приведением аргументации. Такой реферат называется простым информационным. Студенты пишут рефераты на определённые темы, т.е. тематические рефераты. Для их описания привлекаются 3 –5 научных работ. Такой реферат будет обзорным.

Различают рефераты продуктивные и репродуктивные. Продуктивные –реферат-обзор, реферат-доклад – предполагают творческое (критическое) осмысление научной литературы. Репродуктивные –реферат-конспект, реферат-резюме – воспроизводят содержание первичного текста.

Реферат-конспект содержит в обобщённом виде фактический материал, иллюстрации, сведения о методах исследования, о полученных результатах, возможности применения.

Реферат-резюме приводит только основные положения, связанные с темой текста.

Реферат-обзор охватывает несколько первичных текстов, даёт сопоставление разных точек зрения.

Реферат-доклад даёт анализ информации первоисточника и объективную оценку состояния проблемы.

В структуре реферата выделяют три главных компонента:

  1. Вводная часть – библиографическое описание.

  2. Собственно текст, состоящий из вступления, основной части и заключения.

  3. Выводы , справочный аппарат.

Критерии оценки реферата: соответствие содержания теме, глубина проработки материала, правильность и полнота использования источников, использование речевых клише.

Конспектирование текста – это вид аналитико-синтетической переработки текстовой информации, цель которой – отбор наиболее ценной информации первоисточника, её систематизация, обобщение, переформулировка и письменная фиксация.

Особенности курсовой (дипломной) работы. Библиографическое описание

Требования к курсовой работе: актуальность тематики, изучение и анализ научной литературы по предмету исследования, изучение и анализ истории проблемы, проведение самостоятельного исследования, характеристика, описание анализа опытов, обобщение результатов исследований, обоснование выводов и практических рекомендаций, культура оформления.

Объём курсовой работы –35 – 40 печатных листов. Из этого объёма около 10% занимает вводная часть, от 5 до 10% - заключение.

Структура учебной научной работы

Титульный лист (оформляется по образцу, имеющемуся на кафедре)

Задание (выдаётся научным руководителем работы)

Реферат (в данном случае под рефератом понимается составная часть курсовой работы(дипломной) объёмом 10 –12 строк, представляющая собой краткое описание содержания работы).

Содержание

Перечень условных обозначений, терминов и сокращений

Введение

Основная часть

Заключение, выводы

Список использованных источников

Приложения

Работа обычно состоит из разделов, подразделов и пунктов (при необходимости). Как правило, раздел посвящён решению одной из поставленных задач. Обычно первым разделом является обзор литературы по теме, затем излагается решение теоретических задач и описывается практическое подтверждение результатов исследования (описание эксперимента). По согласованию с научным руководителем структура работы может варьироваться в зависимости от конкретного исследования. Так, обзор литературы может быть дан в расширенном введении или отсутствовать вообще, описание экспериментального исследования – заменено описанием компьютерного моделирования исследуемого явления.

Написание текста работы

При написании текста работы следует обратить внимание на некоторые особенности написания введения, обзора литературы и заключения.

Во введении надо:

*обосновать актуальность темы (она определяется необходимостью получения нового знания для дальнейшего развития науки);

*сформулировать цель и задачи работы (обычно в форме перечисления: изучить, описать, установить, выявить, определить и пр.);

*определить предмет и объект исследования (явление, порождающее проблемную ситуацию, и ту его часть, на которую будет направлено внимание автора);

*указать избранные методы исследования (способы получения нового знания);

*сообщить о теоретической и практической значимости исследования.

В обзоре литературы

Следует:

-проанализировать литературные источники, в которых отражены различные стороны предмета исследования, с точки зрения полноты и глубины освещения решаемой задачи;

показать, какие задачи уже решены, а какие нужно решить для достижения поставленной цели.

Не следует:

-упоминать литературные источники, непосредственно не связанные с решением поставленных задач, но изученные по ходу работы над материалом;

-создавать перечень реферативных выдержек из литературы без их анализа.

В заключении нужно сформулировать выводы.

Выводы должны:

-содержать новую информацию (новое знание), полученную в результате исследования, отражать научную новизну, теоретическую значимость и практическую ценность работы;

-содержать обобщение результатов исследовательской работы;

-быть согласованными с задачами исследования;

-быть обоснованными в соответствующих разделах работы.

Выводы не должны:

-быть просто перечислением выполненных работ;

-полностью повторять выводы отдельных разделов.

Правила оформления заголовков

  1. В заголовках не допускаются переносы слов.

  2. Точку в конце заголовка не ставят. Если заголовок состоит из двух предложений, их разделяют точкой.

  3. Заголовок и начало текста не должны оказаться на разных страницах.

Все структурные части курсовой (дипломной) работы, а также разделы, имеющие подразделы, располагают с новой страницы.

Правила оформления библиографического списка использованной литературы

Важное место в курсовой (дипломной) работе отводится библиографическому описанию. Все источники размещаются в строго алфавитном порядке, независимо от формы и содержания: официальные материалы и газетные статьи, книги и документы, журналы и брошюры, монографии и энциклопедии. И нужно не забывать, что сначала описывается материал из книги (глава, раздел), а затем – сама книга; статья из газеты – затем сама газета; материал из справочника – затем сам справочник.

Если в источнике не указана фамилия автора он ставится в алфавитном порядке по названию. Если в двух источниках совпадают первые буквы, учитывается вторая буква в слове.

Если составить библиографический список в качестве образца, он будет выглядеть так:

  1. Аникин, А.Н. Механизм кредитования внешнеэкономического комплекса.– М.: Финансы и статистика, 1998. – 237 с.

  2. Аудиторские, страховые, юридические фирмы, организации России: Справочник-каталог. - М.: Имидж, 2002. – 189 с.

  3. Глазырин, М.В. Управление социально-экономическими процессами города в условиях перехода к рынку: Автореф. дис. … д-ра экон. наук. - СПб., 2000. – 48 с.

  4. Долгачёва, Т.Е. Конкуренция или сотрудничество? // Экономика и жизнь. – 1997. – Февр. (№ 5). – С. 7.

  5. Иванов, П.Л. Правовое регулирование труда государственных служащих // Трудовое право. – 2000. - № 4. – С. 32-37.

  6. Инвестиционные операции коммерческих банков// Банковская энциклопедия/ Под ред. С.И. Лукаш и Л.А. Малютиной. – Днепропетровск: Юдифь,1994. – С. 85.

  7. Козлова, Н.Т. Конституционные права и свободы человека и гражданина // Козлова Н.Т., Кутафин О.Е. Конституционное право России: Учебник. – 2-е изд., перераб. и доп. – М.: Юрист, 2001. – Раздел IV, гл. XII. – С.212 –268.

  8. Приватизация: чему учит мировой опыт /Под общ. ред. Б.М. Болотина. –М.: Международные отношения, 1997. – 289 с.

  9. Соломахин Д.Ю. Проблемы формирования менеджеров нового типа //Проблемы теории и практики управления. – 1998. - № 2. – С.56-62.

  10. Филиппов, Л.Д. Роль социологических оснований политической теории в её развитии// Вестн. Ленингр. Ун-та. Сер. 6. Философия, политология, социология, право.- 1991.- Вып.4. –С.5- 15.

Оформление ссылок в тексте

Существует несколько способов связи основного текста работы с описанием источника. Чаще всего для этой цели служит порядковый номер источника, указанного в библиографическом списке; в основном тексте этот номер берётся в скобки.

При указании в основном тексте на страницу источника последняя также заключается в скобки. Например:

Профессор С.Н.Карпенко утверждает, что «в основе любого познания действительности лежит творческий процесс учёного, включающий творческий анализ» [24, c.44]. Это означает, что цитата приведена из 24-го источника в списке использованной литературы, со страницы 44-ой.

Также в тексте учебных и научных работ (реферат, курсовая работа, дипломная работа) для ссылок на список литературы можно применять форму связи при помощи фамилии автора и года издания, например [Воронцов, 2003, с.15] или [Воронцов Г.А.,2003, с.15].

Реферат как студенческая письменная работа. Технология его написания

Реферат как форма самостоятельной учебной деятельности студентов в вузе – это рассуждение на определённую тему на основе обзора литературы (нескольких источников информации), доказательство или опровержение какой-то главной мысли (тезиса), в котором информация нескольких источников используется для аргументации, иллюстрации и т.д. (объём 10 –15 страниц).

Цель написания реферата как формы самостоятельной учебной деятельности студентов в вузе – научиться:

  1. самостоятельно находить научную литературу по теме;

2) работать с литературой;

3)анализировать проблему, факты, явления, систематизировать и обобщать данные, делать выводы;

  1. аргументированно высказывать свои мысли;

  2. оценивать теоретическое и практическое значение проблемы;

  3. выстраивать логику изложения материала;

  4. строить стилистически грамотное высказывание научного характера;

  5. правильно оформлять научную работу (рисунки, таблицы, цитаты, ссылки, список использованной литературы).

Особенности отбора материала

Из текстов-источников следует отбирать материал таким образом, чтобы осветить разные стороны проблемы, явления, например: предпосылки, причины, условия, сущность, результаты, позитивные и негативные последствия, различные объяснения явления, различные точки зрения на проблему, различные варианты решения проблемы, аргументы «за» и «против» и т.д.

Следует отбирать только ту информацию, которая непосредственно касается темы реферата.

Нельзя включать в реферат лишнюю информацию, то есть информацию, которая не помогает раскрыть тему.

Особенности изложения и организации материала

При написании реферата материал из разных источников можно группировать на основе трёх принципов.

  1. Принцип подчинения – материал одного источника более подробно раскрывает одну из тем, затронутых в другом источнике, развивает и конкретизирует её. Например, в одном источнике даётся общая информация, а в другом описывается частный случай, приводится пример и т.д.

  2. Принцип соединения –материалы двух источников раскрывают одноуровневые понятия, два разных аспекта темы, не пересекаясь между собой. Например, один источник сообщает об одной особенности явления, второй –о другой особенности, третий – о его причинах, четвёртый – об изучении этого явления, о его применении и т. д.

  3. Принцип противопоставления –материалы двух источников представляют две точки зрения на одно явление, одну проблему. Например, два объяснения одного явления, два метода решения одной проблемы (их нужно сопоставить, сравнить, сделать вывод и аргументировать его).

Языковые средства оформления отношений между блоками информации:

Подчинение. Более подробно этот вопрос рассмотрен в работе…; Детали этого процесса описаны (кем?)…; Конкретный пример этого явления проанализирован в статье…и т.д.

Соединение. Другой аспект этого явления рассматривается в работе…; Причины этого явления изучены автором в статье…; Исследованию перспектив развития этой проблемы посвящена работа…и т. д.

Противопоставление. Другую точку зрения на… высказывает (предлагает) автор в работе…; Другое объяснение… представлено в работе …и т.д.

Если приводятся статистические данные, излагается чьё-либо мнение, теория, вывод, необходимо указывать на источник информации. Если описывается общепринятая точка зрения, указывать на источник информации не обязательно.

Написание введения и заключения

Во введении необходимо:

1)обосновать выбор темы и охарактеризовать её;

2)сформулировать цель и задачи реферата (обычно в форме перечисления: рассмотреть, изучить, установить, выявить, сравнить, определить и т.п., например: рассмотреть основные особенности чего-либо, выяснить основные черты чего-либо, установить взаимосвязи чего-либо).

В заключении необходимо:

  1. подвести общий итог работы (таким образом, итак, анализ…показал, что…);

  2. сформулировать выводы (рассмотрение…позволяет сделать вывод о том, что…; рассмотрение…даёт возможность предположить, что…).

Выводы должны быть обоснованы.

Редактирование текста реферата (проверка соответствия требованиям научного стиля речи)

Реферат – жанр научного стиля речи, поэтому выбор языковых средств должен соответствовать требованиям научного стиля речи.

В произведениях научного стиля речи принято выражать своё мнение с помощью авторского «мы» и безличных конструкций ( рассмотрим, можно сделать вывод, следует отметить, необходимо отметить, нужно подчеркнуть, следует выделить, следует рассмотреть, как нам представляется, по нашему мнению и т.д.).

При изложении точки зрения какого-либо автора необходимо использовать языковые средства реферативного изложения:

  • проблема рассматривается (где? кем?), исследуется, анализируется;

  • данной проблеме посвящена работа (кого?);

  • автор рассматривает, описывает, анализирует, исследует, выделяет, определяет, подчёркивает, уточняет, отмечает, сравнивает, обращает внимание на, предлагает, утверждает, высказывает предположение, мнение, подвергает критике, даёт определение, характеристику, оценку, приводит данные, приводит пример, иллюстрирует, в качестве доказательства приводит следующие аргументы, приходит к выводу;

  • в работе описан эксперимент, приведены данные, представлены доказательства, дано определение и т.д.

Порядок редактирования текста реферата

После написания полного текста реферата (введение, основная часть, заключение) следует просмотреть весть текст в целом, чтобы выявить и ликвидировать:

  1. несоответствие рабочему плану, то есть нарушение логичности изложения;

  2. случайные смысловые повторы, то есть нарушение логичности изложения;

  3. несоответствие изложения материала теме реферата;

  4. необоснованность оценок и выводов;

  5. несоответствие введения и заключения теме реферата;

  6. несоответствие языковых средств научному стилю речи;

  7. несоблюдение требований лаконичности и точности речи;

  8. нарушение оформления ссылок на источники информации.

Лекция №5 этапам подготовки к публичному выступлению; учит умению работать над композицией выступления и логикой изложения, умению оценивать степень доказательности выступления, правилам написания вступления и заключения речи, правилам написания лаконичной и точной речи, уместности использования тех или иных языковых средств в тексте, а также умению «видеть» ошибки, которых следует избегать.

Риторика (греч.rhetorike) – это ораторское искусство (лат. oratoria), искусство говорить красиво и убедительно.

  1. Существует несколько классификаций видов красноречия:

  • монологическое и диалогическое;

  • эмоциональное и рациональное;

  • социально-политическое, академическое, социально-бытовое, судебное, деловое, богословско-церковное;

  • информативное и убеждающее.

  1. По сфере употребления выделяют три вида академического красноречия:

  • собственно академическое ( в среде учёных);

  • вузовское;

  • школьное.

  1. Академическое красноречие объединяет следующие жанры речи:

  • лекция;

  • научный доклад;

  • научное сообщение;

  • научный обзор.

Таблица 2

Последовательность подготовки к выступлению

Этапы подготовки к выступлению

Этапы подготовки к выступлению( по Х.Леммерману)

1. Выбор темы и формулирование «рабочего» названия выступления

1. Сбор материала

2. Сбор материала

2. Отбор материала и его организация

3. Составление рабочего плана

3. Обдумывание материала (связка деталей, комментирование материала)

4. Написание основной части текста выступления с одновременным уточнением рабочего плана

4. Первая редакция ключевых слов (предварительная редакция)

5. Написание вступления и заключения

5. Стилистическое оформление главной части (упражнение в словесном оформлении)

6. Редактирование текста выступления

6. Формулирование вступления и заключения

7. Запоминание основного плана выступления

7. Общий контроль

8. Подготовка произнесения речи (чтение вслух на время, перед зеркалом, запись на магнитофон и т.п.)

8. Вторая редакция ключевых слов (окончательная редакция)

9. Мысленное освоение

10. Риторическое освоение (проба речи)

Иногда короткие деловые сообщения не требуют тщательной подготовки. В этом случае можно использовать следующую схему.

) Выбор темы и формулирование рабочего названия выступления  ) сбор материала ) рабочий план  ) введение и заключение ) краткий просмотр целого (для проверки логики и достижения целей выступления, а также правильности расчёта времени).

Запомните! Чтение вслух одной страницы печатного текста занимает в среднем 2 мин.

Выбор темы и названия информативной и убеждающей речи

Информативное выступление – это выступление, целью которого является сообщение слушателям новых фактов и теоретических положений, которые не нуждаются в доказательстве.

Убеждающее выступление – это выступление, целью которого является доказательство истинности или ложности высказанного положения (тезиса).

  1. Если вы не ограничены в выборе темы, продумайте, что может заинтересовать слушателей, и выберите тот предмет, в котором лучше всего ориентируетесь.

2. Если тема выступления задана заранее (информативное выступление на семинаре; убеждающая речь в конфликтной ситуации и т.п.), подумайте, как лучше преподнести её аудитории. Только вы определяете, каким образом и на каком материале будут раскрыты основные положения предложенной темы.

3.Выбрав тему, сформулируйте «рабочее» название вашего выступления.

Название речи

должно

Не должно

  1. быть ясным, чётким, кратким;

  2. отражать содержание выступления(по названию можно предположить, о чём пойдёт речь);

  3. привлекать внимание слушателей

1)содержать общих формулировок;

2)быть длинным и излишне наукообразным

Структура речи. Цели основной части выступления

  1. Выступление должно состоять из трёх частей: вступление, основная часть и заключение.

Цели основной части выступления:

  • сформулировать общие положения;

  • сообщить слушателям новую информацию;

  • последовательно разъяснить выдвинутые положения;

  • доказать правильность выдвинутых положений;

  • подвести слушателей к необходимым выводам.

  1. При написании основной части выступления сначала составляют рабочий план. При составлении рабочего плана необходимо определить, в какой последовательности будут изложены основные вопросы, - композицию текста. Основное требование к композиции –логическая последовательность и стройность изложения материала. Важно расположить материал таким образом, чтобы он помогал раскрыть главную мысль выступления.

  2. При составлении рабочего плана выступления можно:

  • сохранить композицию исходного текста, если выступление представляет собой пересказ какой-либо одной статьи, книги и т.п.;

  • изменить композицию исходного текста (текстов), выбрав способ изложения материала, который в наибольшей степени соответствует цели выступления, аудитории, перед которой вы будете выступать, продолжительности выступления и другим факторам.

Запомните!

Композиция текста –структура текста (строение, расположение и соотношение его составных частей).

План текста – краткое письменное отображение композиции текста.

Способ изложения – метод построения текста заданной композиции.

Возможные способы изложения материала

Индуктивный способ – изложение материала от частного к общему.

Дедуктивный способ – изложение материала от общего к частному (от тезиса к его доказательствам).

Метод аналогии – изложение от частного к частному (переход от известного к новому на основе сопоставления различных явлений, событий, фактов, рассуждение или описание по аналогии с известным).

Ступенчатый способ – последовательное изложение одной темы за другой без возврата к предыдущей.

Исторический способ – изложение материала в хронологической последовательности (разновидность ступенчатого).

Концентрический способ – расположение материала вокруг главной проблемы, переход от общего рассмотрения центрального вопроса к более конкретному его рассмотрению.

Использование различных способов изложения материала в одном и том же выступлении позволяет сделать структуру главной части более оригинальной, нестандартной.

Функционально-смысловые типы речи: описание, повествование, рассуждение

Выделяют три функционально-смысловых типа речи: рассуждение, повествование и описание.

Описание- это словесное изображение кого-либо или чего-либо:

ОПИСАНИЕ = ПРИЗНАК+ ПРИЗНАК+ПРИЗНАК…

Повествование – это рассказ о событиях. Создать текст-повествование – значит передать последовательность различных действий, событий.

ПОВЕСТВОВАНИЕ = СОБЫТИЕ+ СОБЫТИЕ+ СОБЫТИЕ…

Рассуждение – это словесное изложение, разъяснение и подтверждение какой-либо мысли.

РАССУЖДЕНИЕ = СУЖДЕНИЕ+ СУЖДЕНИЕ+ СУЖДЕНИЕ…

Для каждого из функционально-смысловых типов речи характерны свои способы изложения материала.

Средства выражения логических связей в тексте

Особое внимание следует обратить на средства выражения логических связей между отдельными смысловыми частями текста. К ним относятся:

  1. Лексические средства связи.

    1. Специальные функционально-синтаксические средства связи, указывающие:

  • на последовательность развития мысли (вначале, прежде всего, затем…);

  • на противоречивые отношения (однако, между тем, тем не менее);

  • на причинно-следственные отношения (следовательно, поэтому, кроме того…);

  • на переход от одной мысли к другой (прежде чем перейти к…, обратимся к, рассмотрим, необходимо остановиться на);

  • на итог, на вывод ( итак, таким образом, значит, в заключение отметим, всё сказанное позволяет сделать вывод).

    1. Местоимения, прилагательные и причастия, используемые в качестве средств связи (данный, этот, указанный, названный, такой, подобный).

  1. Синтаксические средства связи: особенности построения предложений внутри фрагмента текста, обладающего смысловой законченностью.

Аргументация в основной части убеждающего выступления

Если выступление убеждающее (т.е. направлено на защиту вашей точки зрения), то следует продумать систему аргументации в основной части.

Тезис – мысль или положение, истинность которого требуется доказать. Успех доказательства зависит от выполнения ряда правил:

  1. Тезис должен быть суждением ясным и точно определённым.

  2. Тезис должен оставаться тождественным, т.е. одним и тем же на протяжении всего доказательства.

  3. Тезис не должен содержать в себе логическое противоречие.

  4. Тезис не должен находиться в логическом противоречии с суждениями по данному вопросу, высказанными ранее.

  5. Тезис должен быть обоснован фактами.

  6. Тезисом не должно быть суждение очевидное, так как то, что достоверно само по себе, не требует доказательств.

  7. Тезис должен определить собою весь ход доказательства так, чтобы то, что в результате будет доказано, было именно тем, что требовалось доказать.

Аргументы бывают сильные, слабые и несостоятельные.

Сильные аргументы не вызывают критики, их невозможно опровергнуть, разрушить, не принять во внимание. Слабые аргументы могут вызвать сомнения оппонентов. Несостоятельные аргументы позволяют разоблачить, дискредитировать соперника, применившего их.

Сила и слабость аргументов должна определяться не с точки зрения выступающего, а с точки зрения слушателя (оппонента).

Правила написания вступления и заключения речи

Запомните, что:

  • существует эффект края: люди запоминают первое и последнее из того, что вы сказали (т.е. вступление и заключение вашей речи);

  • вступление и заключение пишут и шлифуют тогда, когда основная часть закончена и все свои идеи оратор отчётливо понимает и ясно изложил в основной части.

Вступление и заключение всегда следует писать полностью.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]