
- •031200 – «Лингвистика и межкультурная коммуникация»
- •031201 – «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур»
- •031203 – «Теория и практика межкультурной коммуникации»
- •7 И 8 семестры
- •Содержание
- •Организационно-методический раздел
- •1.1. Проектирование учебного процесса по дисциплине для данной образовательной профессиональной программы Назначение и трудоемкость дисциплины
- •1.2. Междисциплинарные связи учебной дисциплины
- •1.3. Цели изучения дисциплины
- •1.4. Задачи учебной дисциплины
- •Место учебной дисциплины в системе профессиональной подготовки
- •1.6. Требования к уровню освоения содержания курса
- •2. Содержание курса
- •2.1.Тематический план дисциплины «История языка и введение в спецфилологию» (английский язык)
- •2.2 Содержание программы курса
- •3. Учебно-методическое обеспечение изучения курса дисциплины
- •3.1. Карта методической обеспеченности учебной дисциплины
- •3.2. Формы и методы контроля усвоения материала
- •3.3. Банк контрольных заданий
- •3.4. Методические рекомендации по руководству самостоятельной работой студентов
- •Материалы для самостоятельной работы
- •Список экзаменационных тем по истории английского языка
1.2. Междисциплинарные связи учебной дисциплины
История английского языка в принципе не может быть представлена вне связи с другими лингвистическими дисциплинами. Каждый из разделов излагается по поводу явлений определенного уровня. На фонемном уровне анализируется историческая обусловленность фонетических изменений, диалектальных различий, особенности произношения определенных словоформ в различных социальных группах, а также возможные результаты взаимного влияния различных фонетических систем. На лексемном уровне прослеживается развитие значений словоформ и возникновение и функционирование различных типов словообразовательных моделей. Грамматические явления изучаются в диахроническом плане по отдельным категориям в сравнении и сопоставлении. При сопоставлении упор делается на современное состояние языка, что значительно расширяет знания студентов и создает предпосылки для осознанного и правильного употребления современных форм и умения более четко выражать свои мысли на английском языке.
Кроме того, в данном курсе находит отражение связь с социолингвистикой на основе анализа цивилизационных маркеров различных периодов. Данное направление является новым, отражая становление социолингвистики на исторических принципах.
1.3. Цели изучения дисциплины
Основной целью в изучении данной дисциплины является обеспечение студента достаточными знаниями, умениями и навыками, необходимыми и достаточными для глубокого понимания явлений, связей и процессов в современном английском языке, которые необходимы для успешной межкультурной коммуникации, а также для проведения собственных инновационных исследований.
Научной целью является обеспечение объективизации в исследованиях в англистике на основе анализа исторических причинно-следственных связей.
Практической целью является приобретение навыков использования лингвоисторических данных в процессе обучения английскому языку.
1.4. Задачи учебной дисциплины
Задачи дисциплины вытекают из поставленных целей и отражены в таких направлениях как креативная направленность обучения, лингводидактическая направленность, развитие навыков проведения социолингвистических исследований в историческом плане. При этом учитывается также воспитательный аспект
Лингводидактическое направление в нижеследующем:
Во-первых, изучающий фонетический аспекты студент должен уметь корректировать свое произношение, произношение учеников на педпрактике, основываясь на определенных исторических предпосылках. Некоторые фонематические варианты невозможно просто услышать и воспроизвести, потому что услышать можно и неправильно. Например, великий сдвиг гласных в ранненовоанглийский период – это не только развитие одного звука в другой, но часто и оставление некоторых следов прошлого, особенно в народном языке, к которому в последнее время отношение в англоязычном мире изменилось в лучшую сторону. Многие теле и радиопрограммы сделали уступку в сторону народного произношения, несколько оттеснив так называемое приобретенное академическое произношение. Таким образом, народный язык, хорошо сохраняющий в себе рудименты прошлого сейчас актуален и его нужно хотя бы знать, если не владеть. Усвоить современный английский язык как иностранный возможно только на основании определенных исторических знаний. Тогда выпускник будет понимать почему многие американцы и некоторые англичане произносят слово where с инициальным [h], а напротив, сможет говорить с человеком на его языке, что вызовет только доверие. Вторая лингводидактическая задача – это научить студентов правильно корректировать своих учеников, объясняя лигически почему и как возникли в английском языке многочисленные «исключения из правил» не подавляя, а повышая интерес обучаемых к языку. Это тоже возможно при использовании знаний истории языка. И это находится постоянно в центре внимания в процессе анализа исторических текстов.
Кроме того, ни одно серьезное научное исследование языковой действительности не может не опираться на исторически установленные причины и следствия.
Лингвокреативное обучение. В процессе работы над оригинальными текстами даются задания креативного характера. Например, предлагается дать свое объяснение определенной разнице в формах, языковой единицы на разных этапах ее развития. Чаще всего это современная форма и ее исторический коррелят. Иногда встречаются даже собственные оригинальные и непротиворечивые объяснения. В истории английского языка не все однозначно и филолог должен быть не догматиком, выучивающим тексты, а творческой личностью, способной делать самостоятельные полезные выводы. Древнеанглийские и среднеанглийские тексты (некоторые из которых представлены в программе) дают такую возможность, потому что любой древний текст – это никогда не просто чтение с переводом. Это поиск и анализ. С целью сконцентрировать внимание студентов на поиске и анализе в процессе работы во многих случая студенты избавляются от рутинного листания словаря. Некоторые тексты имеют перевод на современный английский язык.
Развитие социолингвистических навыков. Развитие этих навыков происходит в процессе изучения существенных ключевых вербальных маркеров (как правило слов и словосочетаний). Изучение словарного состава разных периодов непосредственно связано с реалиями этих периодов и с установлением причинно-следственной связи с социо-культурными явлениями современности. Внимание уделяется наиболее важным и перспективным формам, таким как базисные социолингвистические условия возникновения англосаксонского права, а в дальнейшем, – прецедентного права в англоязычных странах. Рассматриваются также исторические демократические институты и их развитие в России и англоязычных странах. Кроме того, изучаются в историческом плане вербальные средства, соответствующие английскому и американскому истеблишменту прошлого и настоящего. Изучение социолингвистических реалий имеет практическую ценность во взаимном обогащении культур, заимствовании определенных идей и коррекции общественных форм поведения и кодов поведения. Наиболее интересная часть в социолингвистическом аспекте – это выработка возможных сценариев развития языка и речемыслительной деятельности. Часть студенческих исследований направлена именно на это (план работы кружка по истории английского языка прилагается)
Воспитательный аспект. Выработка толерантного отношения к различным культурам, получение специальных научных знаний, исключающих предвзятость непосредственно проявляются в процессе сравнения вербальных форм различных родственных языков, что включено в программу обучения. Идеологическая сторона этой деятельности состоит в выработке правильной объективной оценки родства и взаимовлияния языков, исключая научно неоправданное преувеличение одного языка и соответствующей ему речемыслительной деятельности перед другими языками. Научный креативный анализ реалий индоевропейских языков в историческом плане, построенный на интерлингвистической объективизации исключает и противостоит историческим и современным попыткам создания приоритета одной языковой семьи над другими, когда исторически родственные формы, представляются искаженно, то есть всегда только как заимствования как заимствования. Немаловажно здесь и получение знаний, противостоящий искажающей, произвольной этимологии, которой пользуются в некоторых сообществах. Опровергаются ненаучные, невежественные мифологические представления, например, о готах и их социокультурных особенностях (в этом плане изучаются текст о Теодорихе и Боэции, сведения из Энциклопедии Британники). При этом используется гораздо более обширный материал, чем тот который представлен в библиографическом списке