Тема 11
Intensive Therapy. Resuscitation. Complications in Anesthesia
artificial ventilation of the lungs – искусственная вентиляция легких
artificial pulmonary ventilation by mouth to mouth (by mouth to nose) – искусственная вентиляция легких изо рта в рот (изо рта в нос)
to aerate the lungs – вентилировать легкие
external / indirect (open / direct) cardiac massage – непрямой (прямой) массаж сердца
to compress the chest 60 times per minute – сжимать грудную клетку 60 раз в минуту
to delegate duties at a cardiac arrest – передавать обязанности (полномочия) при остановке сердца
defibrillator – дефибриллятор
to straddle the electrodes across the heart – расположить электроды в области сердца
to ascertain the cause of the bleeding – выяснять причину кровотечения
different methods of temporary hemostasis – различные методы временной остановки кровотечения
applying arresting blood tourniquet (rubber band tourniquet, Esmarch’s tourniquet) – наложение кровоостанавливающего жгута (резинового жгута, жгута Эсмарха)
tamponade of a wound – тампонада раны
applying pressure bandage – наложение тугой повязки
to check the label on the unit of blood – проверять правильность маркировки на контейнере (ампуле) с кровью
to anaesthetise the patient – давать наркоз больному
apparatus for artificial ventilation of the lungs – аппарат для искусственной вентиляции легких
oxygen (nitrous oxide, cyclopropane) cylinder – баллон с кислородом (закисью азота, циклопропаном)
air-way – воздуховод
Ambou breathing bag – мешок Амбу
gastric tube (GT) – желудочный зонд
teeth spreader – зубная распорка
direct (indirect) laryngoscope – ларингоскоп с прямым (изогнутым) клинком
intubation tube guide, stylet – проводник для интубационной трубки, мандрен
mask for narcosis – маска для наркоза
electro-suction machine - электроотсос
spray for local anesthetics – распылитель для местных анестетиков
mouth dilator - роторасширитель
tracheostomy tube – трахеостомическая трубка
tongue-holding forceps, tongue depressor – языкодержатель
to induce an anaesthetic – ввести анестетик
to intubate (extubate) the patient – интубировать (экстубировать) больного
complications in anesthesia – осложнения наркоза
aspiration of stomach contents – аспирация содержимого желудка
asphyxia, suffocation, choking – асфиксия, удушье
bronchospasm – бронхоспазм
hypoventilation - гиповентиляция
tongue retraction / falling back – западение языка
oxygen insufficiency, hypoxia – кислородная недостаточность, гипоксия
laryngospasm – ларингоспазм
cardiac rhythm disturbance, cardiac arrhythmia – нарушение ритма сердечных сокращений, аритмия
temporary arrest of respiration – временная остановка дыхания
primary / essential arterial hypotension – первичная гипотензия
increase of carbon dioxide content in the blood (tissues), hypercapnia – повышение содержания двуокиси углерода в крови (тканях), гиперкапния
respiratory depression – угнетение дыхания
regurgitation - регургитация
hemorrhagic (hypoxemic) collapse – геморрагический (гипоксемический) коллапс
apoplectic (hypoglycemic, toxic, uremic, eclamptic) coma – апоплектическая (гипогликемическая, токсическая, уремическая, экламптическая) кома
fainting, syncope – обморок
poisoning – отравление
anaphylactic (pain, hemorrhagic, infective toxic, cardiogenic, burn, traumatic) shock – анафилактический (болевой, геморрагический, инфекционно-токсический, кардиогенный, ожоговый, травматический) шок
torpid (erectile) phase of shock – торпидная (эректильная) фаза шока
to combat shock – бороться с шоком
to correct the metabolic acidosis – коррегировать метаболический ацидоз
to detoxicate the patient – детоксицировать пациента
to dialyse the patient with renal failure – проводить диализ у больного с почечной недостаточностью
to monitor closely the central venous pressure – тщательно и постоянно контролировать центральное венозное давление
to restore the circulating blood volume – восстановить объем кровотока
to resuscitate the critically injured patient – реанимировать тяжелораненного
to appraise the extent of the tissue damage – оценивать объем повреждения тканей
to estimate the size of the burn – оценивать площадь ожога