Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Словарь Речеведения.doc
Скачиваний:
18
Добавлен:
30.10.2018
Размер:
2.25 Mб
Скачать

Учебно-речевая ситуация

Школьный театр лингвистических миниатюр // Русский язык и литера­тура в средних учебных заведениях УССР. — 1990. — № 9. — С. 65—69; Современные проблемы театрально-творческого развития школьников. — М., 1988.

В. И. Ковалев

УЧЕБНО-РЕЧЕВАЯ СИТУАЦИЯ— 1) реальная коммуника­тивная ситуация общения в процессе учебной деятельности; 2) спо­соб и средства организации профессионально-ориентированной ре­чевой деятельности обучаемых; один из приемов работы, смысл которого — воссоздать типичную для деятельности учителя ситуа­цию общения, чтобы включить обучаемых в эту деятельность.

В описании У.-р. с, как правило, указываются: участники коммуникативного акта, их ролевые связи, характеристика каж­дого из коммуникантов (например, возраст, подготовленность к восприятию информации, личностные качества и т. д.), обста­новка общения, место, дистанция между говорящим и слушаю­щим, особенности акустики, наличие микрофона и т. д.; цели общения и его предметная основа, предметное содержание, т. е. для чего организуется общение, его задачи, что должен сооб­щить учитель и т. д.

Основой выделения У.-р. с. служат следующие основные педа­гогические задачи:

а) передать определенную информацию о предмете изучения — языковых категориях, фактах, способах деятельности и т. д. (осуще­ ствляется главным образом на этапе объяснения нового материала и начальных этапах его закрепления);

б) организовать учебно-практическую деятельность учащихся, овладение ими способами деятельности (умениями и навыками) (осуществляется в основном при закреплении, повторении, а так­ же при проверке домашнего задания);

в) проверить знания, умения и навыки учащихся (осуществля­ ется во время проверки домашнего задания и опроса, а также при проведении специальных проверочных работ и при их анализе).

Типичными являются и такие, например, У.-р. с, как орга­низация учащихся в начале урока (на этапе так называемого орг-момента), ситуация знакомства учителя с новым классом (в нача­ле учебного года) (см. представление классу). Для У.-р. с, где глав­ной является задача введения нового материала, новой учебной информации, типичными будут такие взаимосвязанные смысло­вые компоненты, как: постановка задачи (установка на восприя­тие вводимого материала); введение материала дедуктивным или индуктивным путем; анализ специально подобранных примеров, предполагающий большую или меньшую степень самостоятель-

265

Учебно-речевая ситуация

ной поисковой деятельности школьников; подведение итогов. При этом особую роль играют различные средства, с помощью кото­рых осуществляются контакты с учащимися, привлекается их вни­мание. Известны следующие средства установления контакта с обу­чаемыми: использование обращений, элементов беседы, постановка «неожиданных» вопросов, употребление контактообразующих ре­чевых средств, риторических вопросов. Чтобы увлечь, заинтересо­вать учащихся, используются различные формы наглядности, про­блемное изложение материала, разъяснение с привлечением при­емов аналогии, контраста и т. д. Кроме того, в рассматриваемой У.-р. с. используются такие средства, как изменение тональности общения уже при постановке задачи урока (или части урока), выделение с помощью логических ударений и пауз, замедление темпа тех компонентов высказывания, в которых содержится обоз­начение темы урока, называются термины, расшифровываются понятия и делаются выводы, повтор в различных словесных вари­антах важной мысли (избыточность устной речи), использование особой лексики, указывающей на начало, переходы от одной мысли к другой, конец высказывания. Одной из важных в дея­тельности учителя является такая У.-р. с, как организация учеб­но-практической деятельности учащихся. Чтобы объяснить уче­никам, как следует выполнять упражнение, что и как нужно офор­млять в письменной работе, как следует объяснить применение правила, комментировать написанное, отвечать, учитель исполь­зует способ показа различных образцов — устных ответов, чем предупреждается ненужный диалог, «выспрашивание» деталей и что позволяет формировать монологическую разновидность речи учащихся.

Виды У.-р. с. выделяются по следующим критериям: 1) адекват­ность процессу коммуникации; здесь различают естественные У.-р. с, т. е. те, когда налицо определен круг предметов, побуждающих к вы­сказыванию, независимо от того, создан ли этот круг или он сам существовал, и искусственные У.-р. с, т. е. созданные изобразитель­ными средствами или воображением (воображаемые У.-р. с); 2) спо­соб воссоздания, по этому критерию различают внеязыковые У.-р. с, или экстралингвистические, т. е. те, которые создаются с помощью неязыковых средств, и языковые, когда стимул создается с помощью описания.

Лит.: Капинос В.И., Сергеева Н.Н., Соловейчик М. С. Развитие речи: теория и практика обучения (5—7 классы).— М., 1991; Ладыжен­ская Т.А. Живое слово: Устная речь как средство и предмет обучения. — М., 1986.

Л.Е. Тумина 266

фигуры

Ф

ФАКТИЧЕСКИЕ ОШИБКИ — вид текстовых ошибок, кото­рые заключаются в искажении фактов, смешении или нарушении хронологии излагаемых событий и т. д.

Лит.: Оценка знаний, умений и навыков по русскому языку. — М., 1986.

Т.И. Чорненко

ФАЛЬЦЕТ (итал. falsetto, от falso — ложный) — один из регист­ров голоса, при котором голосовые складки, колеблясь, смыкают­ся лишь тонкими краями. Поэтому Ф. звучит не сильно, мягко, беден обертонами.

Применение в речи исключительно фальцетного звучания рез­ко снижает ее выразительность.

Л ит.: Дмитриев Л.Б. Основы вокальной методики. — М., 1968.

А.А. Князьков

ФИГУРЫ (греч. shema — образ, вид, форма; от лат. figura — очер­тания, внешний вид, образ) — в общем случае любые обороты речи, отступающие от естественной нормы. Ф., писал Квинтили-ан, «некоторый оборот речи, от общего и обыкновенного образа изъяснения мыслей отступающий». Современное языкознание не выработало строгого определения Ф. Существуют различные вари­анты классификаций Ф., разнообразные точки зрения на понима­ние их сущности. Впервые анализ Ф. бьш предпринят представите­лями античной риторики. Традиционно считается, что первым их стал использовать Горгий из Леонтин, знаменитый ритор и со­фист (см. софистика), поэтому-то долгое время Ф. и назывались «горгианскими».

Наиболее устоявшейся на сегодняшний день можно считать сле­дующую характеристику Ф. В риторике различаются Ф. слова и Ф. мысли. В чем же состоит различие между ними? Ф. слова меняются, утрачивают свое качество, если их попытаться передать в других терминах, т. е. пересказать иными словами; что же касается Ф. мыс­ли, то они не меняются при передаче их в других терминах, т. е. при замене одного или нескольких слов близкими им по смыслу, но звучащими иначе.

Ф. слова делятся на три группы: 1) Ф. прибавления; 2) Ф. убав­ления; 3) Ф. расположения, или перемещения. Ф. прибавления, в первую очередь, включают различного рода повторы, а также ряд

267

фигуры

других Ф. Наиболее распространенными видами Ф. прибавления являются анафора, или единоначатие, эпифора, симплока, эпа-налепсис, анадиплосис, градация, полиптотон, или многопаде-жие, полисиндетон, или многосоюзие. Ф. убавления включают в себя эллипсис, или эллипс, силлепсис, или силлепс, асидентон, или бессоюзие, зевгму, усечение. Ф. расположения (перемещения) — это различные варианты инверсии, параллелизма, а также хиазм. Инверсия, или переворачивание, в свою очередь, включает анаст­рофу и гипербатон. Видами параллелизма являются изоколон, ан­титеза, причем антитезу нередко относят и к Ф. мысли, а также гомеотелевтон, т. е. подобие окончаний, своего рода зародыш рифмы. По мнению М.Л. Гаспарова, к этим трем группам Ф. можно присо­единить и четвертую группу — Ф. переосмысления. В нее, считает он, входят тропы: 1) с переносом значения, такие, как метафора, метонимия, синекдоха, ирония; 2) с сужением значения — эмфа­за, или эмфазис; 3) с усилением значения — гипербола; 4) с дета­лизацией значения — перифраза, или перифразис. Ф. слова весьма сложно передавать в переводе с другого языка, хотя существуют и поразительно удачные переводы, сохраняющие и передающие Ф. словами абсолютно строго. Например, перевод П.А. Драгомановым стихов А. де Ламартина, сохранившим анафору (Celui qui — Он тот — кто).

Ф. мысли классифицировать гораздо сложнее из-за большой раз­мытости критериев отбора, весьма частой нарочитой изощренно­сти и вычурности, привязанности к специфике определенного язы­ка, например латинского, и т. д.

Следует помнить, что средневековые риторы насчитывали до двухсот Ф. мысли. Поэтому, если не пытаться систематизировать все Ф. мысли, то наиболее употребительные из них можно разбить условно на две группы: 1) Ф., ориентированные на аргументацию; 2) Ф., имеющие эмоциональную окраску. Тогда первую группу Ф. мысли составят: риторическое определение; риторический вопрос, или вопрошание; изречение, или апофегма; ответствование; уточ­нение. Вторую группу тогда составляют следующие Ф. мысли: ам­плификация; апосиопеза, или умолчание; просопопейя, или оли­цетворение; опущение, или паралепсис; обращение; восклицание; сожаление; мольба и т. д.

Нередко встречаются классификации Ф. по двум принципам: семантико-стилистическому и структурному.

М.Л. Гаспаров считает, что в зависимости от обилия Ф. стиль может быть охарактеризован (нетерминологически) так: 1) «объ­ективный» (Ф. мысли, уточняющие смысл предмета: определение, уточнение, антитеза разных видов); 2) «субъективный» (Ф. мысли, уточняющие отношение к предмету: восклицание, олицетворение);

268

фигуры

3) «лирический» (Ф. мысли, уточняющие контакт со слушателями: обращение, вопрос, амплификация, умолчание); 4) «пространный» (Ф. прибавления); 5) «сухой» (Ф. убавления); 6) «образный» (Ф. переосмысления).

Теоретическое осмысление сущности Ф., их роли в теории ри­торики восходит к Аристотелю. Деметрий Фалернский выделяет Ф. речи и Ф. мысли. Деметрий, автор трактата «О стиле», исследует, какие именно Ф. допустимо использовать в том или ином стиле речи.

Цицерон в трактате «Об ораторе» дает развернутую классифи­кацию Ф. Он выделяет Ф. мысли и Ф. речи. М.В. Ломоносов делит Ф. на две группы: Ф. речений и Ф. предложений.

Теоретики риторики, анализируя возможности, которые дает использование Ф., отмечали, что благодаря их применению есте­ственность выражений изменяется в сторону большей поэтичности и красноречия, так как Ф. есть обновление формы речи при помо­щи некоторого искусства, они устраняют ощущение обыденной и однообразно построенной речи и избавляют нас от вульгаризмов (Квинтилиан). Псевдо-Лонгин считал, что Ф. по самой своей при­роде способствуют возвышенности стиля, причем особенно силь­ное впечатление, по его мнению, производит сочетание несколь­ких Ф., когда две или три Ф., объединившись как бы в компанию, способствуют силе, убедительности и красоте речи. Но он же и предупредил, что использование Ф. является наилучшим тогда, ког­да незаметно, что это Ф. Вообще же злоупотребление Ф. таит в себе большую опасность. Об этом предупреждали Лисий, Дионисий Га-ликарнасский, Феофраст и др., так как однообразное и сплошное употребление Ф. придает речи ребяческий и как бы поэтический характер, расхолаживая слушателей. Автор «Риторики к Гереннию» предупреждал, что Ф. в речи должны употребляться крайне редко, так как Ф. могут быть подобраны только путем тщательной работы, а таковая (как думают слушатели) имеет целью усладить, а не оты­скать истину. Квинтилиан также подчеркивал, что Ф. следует поль­зоваться умеренно, как бы «посыпая» речь приправой, но ни в коем случае не злоупотребляя ими, так как речь потеряет прелесть разнообразия. Он писал о двух видах опасности, связанных с ис­пользованием Ф.: 1) есть Ф., до того вошедшие в употребление, что они уже «стерлись» и не поражают привыкший к ним слух; 2) изысканные и чуждые обыденной речи, а поэтому более благо­родные Ф. поражают новизной, но в большом количестве вызыва­ют пресыщение.

Во второй половине XX в. представители новой, или общей, риторики на основе идей структурализма предприняли попытку разработки качественно нового подхода к пониманию сущности

269

фокус темы

Ф., их взаимоотношений, систематики и т. д. (подробнее об этом подходе см. тропы).

Лит.: Античные теории языка и стиля. — М; Л., 1936. — С. 259—273; Гаспаров М.Л. Фигуры стилистические // Литературный энциклопедиче­ский словарь. — М., 1987; Деметрий. О стиле // Античные риторики. — М., 1978; Квятковский А. Поэтический словарь. — М., 1966; Корольков В.И. К теории фигур // Сб. научных трудов МГПИИЯ. — Вып. 78; Корольков В.И. Фигуры стилистические // Краткая литературная энциклопедия. — М., 1972. — Т. 7; Ломоносов М.В. Краткое руководство к красноречию: Книга первая, в которой содержится риторика, показующая общие правила обоего красноречия, то есть оратории и поэзии, сочиненная в пользу любящих словесные науки // Антология русской риторики. — М., 1997. — С. 152— 171; Львов М.Р. Риторика: Учебное пособие для учащихся 10—11 клас­сов. — М., 1995; Наследие Эллады: Энциклопедический словарь / Сост. Ю.И. Сердериди. — Краснодар, 1993; Общая риторика. — М., 1986; О возвышенном. — М., 1994; Панов М.И. Риторика от античности до наших дней // Антология русской риторики. — М., 1997. — С. 39—58; Розен-тальД.Э., Теленкова М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов: Пособие для учителя. — М., 1985; Скребнев Ю.М. Фигуры речи // Русский язык: Энциклопедия. — М., 1979; Словарь литературоведческих терми­нов / Сост. Л.И. Тимофеев и СВ. Тураев. — М., 1974; Топоров В.Н. Фигуры речи // Лингвистический энциклопедический словарь. — М., 1990; Хаза-гетов Т.Г., Ширина Л. С. Общая риторика: Курс лекций и словарь ритори­ческих фигур. — Ростов-на-Дону, 1994; Цицерон. Об ораторе // Цицерон. Три трактата об ораторском искусстве. — М., 1994. — С. 246—247 (Ком­ментарии М.Л. Гаспарова. — С. 418—419).

М.И. Панов

ФОКУС ТЕМЫ — центральный компонент темы предложения при тема-рематическом аспекте анализа предложения. Ф. т. имеет самое непосредственное отношение к закону инкорпорирования тек­ста, т. е. включению в качестве темы последующего предложения денонативного содержания всего предыдущего. В принципе тема каж­дого последующего предложения текста может быть представлена любым значимым компонентом предшествующего предложения. Так, если у нас есть предложение С реки подул свежий ветер, то в фокусе последующего предложения может быть любой из его чле­нов. Ср.: Свежесть ветра предвещала скорый рассвет; Это дунове­ние покрыло рябью поверхность реки; Над рекой неслышно пролетели утки и т. п. Однако возникает определенное структурное различие между вариантами в зависимости от того, из какой части предше­ствующего предложения — темы или ремы — «берется» компонент. В первом случае говорят о кустовой прогрессии, во втором о цепо-

270