- •Авторский план текста
- •Актуальное членение предложения
- •Баритон
- •Богатство речи
- •Внутренняя речь
- •Газетно-публииистические жанры
- •Гипербола
- •Гипербола
- •Говорение
- •Грамматическое подчинение (иерархия)
- •Громкость голоса
- •Кинестезические ощущения (кинестезия)
- •Метафора
- •Метафора
- •Неориторика
- •Олицетворение, просопопея
- •Первая фраза текста
- •Первая фраза текста
- •Письменная речь (письмо)
- •Планы текста
- •Помехоустойчивость голоса
- •Портретный очерк учителя
- •Постановка голоса
- •Постановка голоса
- •Постоянный эпитет
- •Развертывание текста
- •Рассуждение
- •Референция
- •Реферирование
- •Речевая деятельность
- •Речевая ситуация
- •Речевой акт
- •Речевой этикет
- •Риторический вопрос (вопрошание)
- •Свертывание текста
- •Силлепсис, силлепс
- •Слушание (аудирование)
- •Софистика
- •Социальная роль
- •Структура абзаца
- •Сюжетный план текста
- •Тесситура
- •Устная речь
- •Учебная пьеса
- •Учебно-речевая ситуация
- •Учебно-речевая ситуация
- •Фонастения
- •Форманта
- •Эмпатия
- •Язык внешнего вида учителя
Первая фраза текста
-
«барьер» отсутствия контакта: учитель входит в класс и вме сто того, чтобы быстро и оперативно организовать взаимодействие с учащимися, начинает действовать «автономно» (например, пи шет объяснение на доске и т. п.);
-
«барьер» сужения функций П. о.: педагог учитывает только информационные задачи П. о., упуская из виду социально-перцеп тивные, взаимоотношенческие функции П.о.;
-
«барьер» негативной установки на класс, который может фор мироваться порой априорно, на основе мнений других учителей, работающих в этом коллективе, или в результате собственных пе дагогических неудач;
-
«барьер» прошлого негативного опыта П. о. с данным классом или учеником;
-
«барьер» боязни педагогических ошибок (опоздать на урок, не уложиться во времени, неверно оценить, ошибиться и т. п.);
-
«барьер» подражания: молодой учитель подражает манерам общения, деятельности другого педагога, на которого он ориенти руется, но не осознает, что механический перенос чужого стиля П. о. на свою педагогическую индивидуальность невозможен.
П. о. предполагает умение педагога: а) быстро, оперативно и правильно ориентироваться в меняющихся условиях П. о.; б) правильно планировать и осуществлять саму систему коммуникации, в частности ее важное звено — речевое воздействие; в) быстро и точно находить адекватное содержание П. о., коммуникативные средства, соответствующие одновременно творческой индивидуальности педагога и ситуации П. о., а также индивидуальным особенностям воспитанника, выступающего в качестве объекта воздействия; г) постоянно ощущать и поддерживать обратную связь в П. о.
Лит.: Азаров Ю.П. Искусство воспитывать.— М., 1985; Амонашви-ли Ш.А. Здравствуйте, дети! — М., 1983; Ильин Е.Н. Искусство общения. — М., 1982; Кан-Калик В.А. Учителю о педагогическом общении. — М., 1987; Общение и формирование личности школьника /А.А. Бодалев, Р.Л. Кри-чевский, Е.В. Новикова и др.; Под ред. А.А. Бодалева, Р.Л. Кричевского. — М., 1987.
Л.Е. Тумина
ПЕРВАЯ ФРАЗА ТЕКСТА — фраза, вводящая зачин; одна из самых трудных фаз текстообразования. Проблемы П. ф. т. проистекают из несоответствия между представлениями об идеальном инициальном предложении текста (идеальной была бы такая первая фраза, в которой нашли бы отражение и тема, и главная мысль — идея текста, и личное отношение автора к сообщаемому) и возможностями предложения. На практике это противоречие снима-
142
Первая фраза текста
ется компромиссом: первое предложение содержит в себе, как правило, слово, словосочетание, часть предложения, которые требуют детализации, семантического наполнения (например: Я хочу рассказать о том, как мы были в Эрмитаже). Такое формально законченное предложение в семантическом отношении требует продолжения, в котором можно детализировать и тему, и главную мысль, и отношение к сообщаемому. Таким образом, одним из признаков П. ф. т. может быть семантическая неполнота инициального предложения.
Второй признак П. ф. т. — связь с названием текста. Она может оказаться достаточно автономной от заголовка, если название текста несет на себе оттенок рекламности или провоцирует катафо-ру — текстовое ожидание (например: Корабль на колесах, Мы — вундеркинды, Пища будущего). Характер зачина и первая его фраза в таких случаях практически непредсказуемы, и все зависит от степени катафоричности заголовка: чем более интригующим является заглавие, тем автономнее зачин и П. ф. т. Связь с заголовком при этом, становясь дистантной, тем не менее сохраняется. Автономность П. ф. т. уравновешивается в этом случае немногочисленными типизированными способами подведения к теме и основной части: от частного к общему, от общего (сентенции, например) к частному, от содержания заголовка — к ассоциациям и от них — к теме, от авторского отступления (биографического, исповедального, мемуарного характера) — к теме через цепочку промежуточных и смежных с предметом обсуждения фактов, наблюдений, выводов.
Довольно часто П. ф. т. вводит главную мысль — идею текста.
На характер П. ф. т. влияют выбранная автором перспектива развертывания содержания текста и жанр, в котором текст реализуется. Так, например, если автор текста избрал для развертывания содержания текста временную перспективу, его намерение отразится в П. ф. т. в виде слов или словосочетаний, требующих детализации, семантического восполнения (например: Удивительно разнообразны приемы изображения человека в разные времена и эпохи...). По П. ф. т. можно прогнозировать и такие виды перспектив развертывания, как пространственная, вопросно-ответная, композиционная, потекстовая.
Наконец, нельзя не сказать и о том, что характер П. ф. т. может зависеть и от функции зачина. Так, например, функция создания эмоционального настроя у читателя или слушателя довольно часто реализуется в зачинах, представляющих собой призывы к сопереживанию, сопредставлению, соразмышлению. Функция создания фона реализуется нередко в жанре исторической справки. Функ- ции создания текстового ожидания способствует композиционное
143
перспективы развертывания содержания текста
выдвижение на первый план кульминации или даже эпилога анализируемого произведения. И т. д.
На практике в П. ф. т. доминируют то одни, то другие признаки, которые и отличают П. ф. т. от других предложений в тексте.
Л ит.: Лотман Ю.М. Структура художественного текста. — М., 1970; Попов Ю.В., Трегубович Т.П. Текст: структура и семантика. — Минск, 1984; Проблемы связности и цельности текста. — М., 1982; Фигуровский И.А. От синтаксиса отдельного предложения к синтаксису целого текста // РЯШ. — 1948. - № 3.
В. И. Мещеряков
ПЕРСПЕКТИВЫ РАЗВЕРТЫВАНИЯ СОДЕРЖАНИЯ ТЕКСТА— такие способы развития темы, при реализации которых приемы развертывания получают отражение в лексике и фразеологии перспективы (временной, пространственной, вопросно-ответной, композиционной, логической и др.). Например (текст «Мы и художники» Е.И. Даниловой): «Удивительно разнообразны приемы изображения человека в разные времена и эпохи... // Если бы ваш портрет создавался в Древнем Египте, особенно в период так называемого Среднего царства, вы не узнали бы себя. Вы были бы похожи на своего фараона... // В древневосточном и античном искусстве в вашем лице показали бы не индивидуальные ... черты, а вечные черты того прообраза, несовершенным вариантом которого считались все человеческие лица. // В эпоху Средневековья задача портретиста состояла бы в том, чтобы... // В XV веке, в годы Раннего Возрождения, вы бы уже узнали себя на портрете, но вас никогда бы не нарисовали в фас. В лучшем случае ... // В эпоху Возрождения вас нарисовали бы крупным планом на фоне мира, лицом к лицу с природой. Ваш взгляд был бы... // В XVII веке ваше лицо на холсте представляло бы сгусток световой и духовной энергии. Контраст... // В XVIII столетии портрет становится игровым, откровенно театральным... //XIXвек открывает новый тип портрета, портрета диалогического, обращенного не столько к смотрящему, сколько к собеседнику ... // Но высшим достижением искусства XIX века был портрет человека, всецело ушедшего в свои мысли, забывшего о зрителе, о собеседнике и даже о самом себе...» — Развитие темы здесь дано во временной перспективе.
Лит.: Мещеряков В.Н. Методика описания текстов в учебных целях. — М., 1984.
В.Н. Мещеряков
ПЕРФОРМАТИВ (от ср.-лат. performo — действую) — слово или высказывание, эквивалентное действию, поступку. Вычленение и
144
письменная речь (письмо)
осмысление явления, названного перформативностью, шло с разных сторон. Наблюдения над употреблением П. делались еще Д.Юмом, а среди языковедов — Э.Бенвенистом («Делокутивные глаголы», 1958). Исследователь обратил внимание на то, что в индоевропейских языках существуют некоторые глаголы, в определенной форме выражающие одновременный акт речи и действия: клянусь, обещаю, благодарю, приветствую и др. Такие глаголы Э.Бен-венист называл делокутивными, т. е. отфразовыми. Подробную разработку глаголы, эквивалентные действию, получили в теории Дж. Остина («Слово как действие», 1962), который и ввел сам термин. Анализ этого явления дан Н.ДАрутюновой («Предложение и смысл», 1976).
П. характеризуется следующими чертами : 1) равнозначность действию: благодарю, приветствую, прошу прощения, обещаю и т. д.; 2) лишенность признака истинности/ложности, так как попросту «действенны»; 3) аутореферентность, т. е. глаголы отсылают к самому себе (говорящему через его «Я»); 4) совпадение с моментом речи; 5) обладание модальностью реальности; 6) соответствие социально принятым отношениям, некоторому церемониалу, этикету; 7) существование лишь в момент произнесения, поэтому невоспроизводимость; 8) в классическом выражении наличие формы глагола 1-го лица, единственного числа, настоящего времени, изъявительного наклонения, действительного залога.
В концепции Дж. Остина понятие П. позже было сближено с понятием «иллокутивной силы» — коммуникативной направленности высказывания, а перформативными стали называться глаголы, выражающие цели речевого акта (настаивать, обещать, клясться и т. п.). Для таких глаголов характерно функциональное обособление формы 1-го лица, настоящего времени, изъявительного наклонения: Я клянусь есть акт клятвы; Он клянется — описание акта клятвы, его констатация. Перформативные глаголы включают в свое значение признак речевого выражения коммуникативного намерения. Большинство перформативных глаголов вводит пропозицию и рассматривается в ряду других глаголов пропозиционального отношения (установки).
Лит.: Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл. — М., 1976; Ее же. Перформатив //Лингвистический энциклопедический словарь. — М., 1990; Бенвенист Э. О субъективности в языке // Общая лигвистика. — М., 1974; Теория речевых актов// НЗЛ. — Вып. 17. — М., 1986.
Л.Е. Тумина
ПИСЬМЕННАЯ РЕЧЬ (ПИСЬМО) — продуктивный вид речевой деятельности, при которой информация передается на расстоянии с помощью графических знаков.
145