Добавил:
vk.com Если у вас есть претензии, касающиеся загруженных файлов - пишите в ВК vk.com/id16798969 я отредактирую или удалю файл. Опубликованные файлы сделаны мной, и некоторыми другими студентами ФФиЖ\ИФИЯМ КемГУ (за что им выражаю огромную благодарность) Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Скачиваний:
191
Добавлен:
08.05.2018
Размер:
193.12 Кб
Скачать

15.Мизантроп” Мольера как образец “высокой комедии” классицизма.

\"Мизантроп\" - серьезная комедия Мольера, над которой он работал долго и тщательно (1664-1666).

Действие пьесы происходило в Париже Молодой юноша Альсест чрезвычайно уязвимо относился к любым проявлениям лицемерия, угодничества и фальши Он обвинил своего друга Филинта в фальшивых лести по отношению к другим людям Якобы Филинт при встрече с человеком проявлял ей свою любовь и привязанность, а как только она ушла, он вряд ли вспомнил ее имя что ли Альсестови не по душе такая неискренностьість.

Я хочу искренности, чтобы слово ни одно

не вылетали из уст, как из души оно.

Филинт привык жить по тем законам, которые господствовали в тогдашнем мире: отвечать на ласку других, несмотря на истинное отношение к человеку.

Для Альсеста это неестественно Он не мог спокойно выдерживать того, как люди привыкли к льстивых разговоров, комплиментов, за которыми на самом деле скрыто глубочайшее сразу По его мнению, нельзя было уважать и любить всех Это чистое подхалимаж и фарарс.

уважением на земле нет без преобладания

Кто уважает всех, не знает то уважения...

У вас прислужливисть - словно товар розничный

Мне же общий друг в друзья ненужный.

В ответ Филинт отмечал, что они занимали определенное место в высшем свете, а потому должны были подчиняться его законам и обычаям.

Альсест проповедовал жизнь без фальши, по правде, чувствовать сердцем и идти только по его зову, никогда не прятать своих чувств под маску.

Филинт - порядочный человек Он в чем-то соглашался с точкой зрения Альсеста Однако не всегда - как, например, даже в том случае, когда иногда лучше и правильнее было помолчать и сдержать свое мнениеку

Бывает - я прошу не принимать этого в гнев

Когда разумный, кто мнению пота.

Филинт заставил Альсеста задуматься над тем, что открытость и правдивость не всегда приносили пользу.

Однако последнего не убедить В его душе назрел конфликт - он уже бессилен терпеть вокруг себя ложь, коварство и предательствоу.

Альсест - настоящий человеконенавистник, он больше всего стал ненавидеть человеческое породу.

Филинт поражен: по мнению Альсеста среди его современников было ни одного человека, который отвечал бы всем требованиям его друга в плане нравственности и добродетельным.

Филинт советует Альсестови быть более умеренным...

И над натурой вы зглянтеся человеческой.

Хотя недостатки и грехи в ней мы найдем

Но как приходится нам жить среди людей

Так надо во всем соблюдать меры

И к нравственности не браться слишком искренне.

Истинный ум нам осмотрительность говорит мать

Ведь даже мудростью не следует надуживать.

Альсестив друг принимает людей такими, какие они есть.

Все эти грехи, мне и вам известны

Человеческому роду свойственны и удельные

И обижаться или сердиться мне

Что вкол столько зла, коварства, лжи

-Это дивувать, чем никакая коршун мяса

Почему жестокий волк, а обезьяна хитрая и лакомая.

Филинт наконец понял, что приятеля не изменить Однако для него залишилоеться странным: каким образом такой правдолюбцев удалось найти девушку, любую сердцую.

На месте Альсеста он остановил свой взгляд отнюдь не на Селимену Ему больше нравится умеренные, порядочные и здравомыслящие Арсиноя и Элианта Селимену - типичная представительница своего времени, хвастливая эгоистична, самолюбивая, острая на язык и т.п. Неужели Альсест, который с таким жаром критиковал мир, не видел недостатков и пороков своей любимойої?

Альсест любил молодую вдову, знал ее недостатки не хуже других, однако соперничать с ними ему было невмоготу.

Он согласился с мнением Филинта о том, что ему следовало бы связать свою судьбу с Элианту, и любовь, к сожалению, никогда не керувалосся умом.

Разговор между двумя друзьями прервал приход Оронта Он обнаружил приверженность Альсеста, однако последний даже не обратил на него внимания Оронт просит его, несмотря на образованность и объективность, героев оя быть справедливым судьей его литературных опытов в жанре сонета Альсест отказывался (\"Большой имею грех: Слишком искренний я в приговорах своих\"), однако Оронт настаивал После прочтения Альсест, не зволик аючы и нисколько не стесняясь, высказал свое мнение о сонет Она полностью булшо отрицательная и столь обнаженная, которая могла обидеть даже человека, к едкой критики звыклзвикла.

Оронт не согласился с мнением цензора Он убежден, что его сонет, хотя был и не вполне совершенным произведением, однако не совсем представлял собой образец бездарности Не желая иметь Альсеста врагом себе, Ор Ронто на хорошей ноте розтався с ним Филинт предчувствовал, к чему могла привести эта чрезмерная откровенность Альсеста Оронт был не из тех людей, что так легко прощали образрази.

Альсест стремится изменить внутреннюю Селимену, иначе они никогда не могли быть вместе.

Он обвинил ее в том, что она привлекали к себе слишком много поклонников, а пора бы и определиться Была со всеми ласковая, а давать надежду всем не стоит Он признается ей в своих чувствах, п однако ее удивляло, что делал юноша это странным способомм:

Это правда: вы новый для себя выбрали способ.

И на земле, пожалуй, никого не нашлось

Кто бы свой доказывал пал в ссорах и грызни.

Итак, Альсест - \"молодой человек, влюбленный в Селимену\", как он охарактеризован в перечне действующих лиц Его имя - типичное для литературы XVII века искусственное образование, перекликалось с гречески им именем Алкеста (Алкестида, жена Адмета который отдал свою жизнь ради его спасения от гибели) греческом языке \"Алкей\" - мужество, храбрость, отвагу, могущество, борьба, \"алкеис\" - сильный, мощныеній.

Однако, действие произведения разворачивалась в Париже, в тексте упоминался суд для рассмотрения дел по образ знати и военных чинов (образован 1651), намек на интриги в связи с \"Тартюфом\" и другие дета но, которые отмечали, что Альсест - современник и соотечественник М..

время этот образ призван воплотить благотворительность, честность, принципиальность, однако доведенную до предела, такую, что превращалась в недостаток, которая мешала человеку налаживать связи с обществом и превращала своего владельца на человеконенавистник.

Высказывания героя отношении людей не были столь острыми, чем выпады Се-Лимен, Арсинои, других участников \"школы лихословья\".

Название комедии \"Мизантроп\" вводила в заблуждение: Альсест, способен на страстную любовь, был меньше мизантропом сравнению с Селимену, которая вообще никого не любит Ненависть к людям со стороны героя проявлялись ся всегда в конкретных ситуациях, т.е. имела обоснованные мотиви.

Показательно следующее: если имена Тартюфа или Гарпагона получили во французском языке признаков имен, то имя Альсеста, напротив: понятие \"мизантроп\" заменило его личностное имя, однако оно изменило с свое значение - стало символом не людиноненависти, а прямоты, честности, искренности.

Мольер, таким образом, разработал систему образов и сюжет комедии, чтобы не Альсест тянулся к обществу, а общество к нему Драматург призвал зрителя задуматься, что же заставило прекрасную и юную Сел Лимен, здравомыслящего Елианту, лицемерную Арсинои искать именно его любовь, а умного Филинта и прециозного Оронта - именно его дружбы? ков, его не знали при дворе, он не частый гость изысканных салонов, не занимается политикой, наукой или каким-то искусством Без сомнения, в нем привлекало внимание то, чего лишены другие Элианта характер теризувала эту черту: \"Такая искренность - особенное свойство; / В ней благородной какое-то геройство\" Искренность и составляла доминирующую часть характера Альсеста Общество хотел-ло обезличить его, сделать и таким, как другие, одновременно оно завидует чрезвычайной моральной устойчивости этой человекюдини.