- •Современные методы прогнозирования погоды и передачи прогнозов на суда
- •2004 Содержание
- •Современные методы прогнозирования погоды.
- •Современные средства гидрометеорологического обеспечения судоходства.
- •Пояснение некоторых терминов, часто встречающихся в англоязычных прогнозах погоды.
- •Термины, относящиеся к скорости и направлению ветра.
- •Термины, относящиеся к волнению.
- •Термины, относящиеся к скорости перемещения циклонов, антициклонов и воздушных масс.
- •Термины, относящиеся к дальности видимости.
- •Термины, относящиеся к скорости роста и падения атмосферного давления (так называемой барической тенденции).
- •Местные признаки погоды.
- •6. Литература.
Пояснение некоторых терминов, часто встречающихся в англоязычных прогнозах погоды.
Термины, относящиеся к скорости и направлению ветра.
Backing – ветер будет заходить против часовой стрелки.
Veering - ветер будет заходить по часовой стрелке.
Increasing (decreasing) imminent – ожидается усиление (ослабление) ветра в течение 6 часов с момента выпуска прогноза.
Increasing (decreasing) soon – ожидается усиление (ослабление) ветра в течение 6 – 12 часов после выпуска прогноза.
Increasing (decreasing) later – ожидается усиление (ослабление) ветра по прошествии более 12 часов после момента выпуска прогноза.
|
Термины, относящиеся к волнению.
Calm (glassy) – высота волны – 0 м, зеркально-гладкая поверхность воды.
Calm (rippled) – рябь, высотой до 0,1 м.
Smooth – рябь или небольшие волны, высотой 0,1 – 0,5 м.
Slight – высота волны 0,5 – 1,25 м.
Moderate – высота волны 1,25 – 2,5 м.
Rough – высота волны 2,5 – 4,0 м.
Very rough – высота волны 4,0 – 6,0 м.
High – высота волны 6.0 – 9.0 м.
Very high - высота волны 9.0 – 12.0 м.
Phenomenal - высота волны составит более 14 м.
При этом следует помнить о том, что в российских прогнозах погоды, а также в регистровых ограничениях российских судов по высоте волны (если они имеются) учитывается высота волны 3% обеспеченности. В английских же прогнозах даётся высота так называемого «значительного» волнения с обеспеченностью 13,5 %. Переводной коэффициент – 1,32. То есть, если в английском прогнозе о высоте волны говорится «rough» (2,5 – 4,0 м), то это будет соответствовать высоте волны 3% обеспеченности в 3,3 – 5,28 м. Судну класса «М-СП», имеющему ограничение по высоте волны 3% обеспеченности 3,5 м при получении такого прогноза надлежит следовать в ближайшее укрытие от шторма.
Термины, относящиеся к скорости перемещения циклонов, антициклонов и воздушных масс.
Moves slowly – движется со скоростью менее 15 узлов.
Moves steadily – движется со скоростью 15 – 25 узлов.
Moves rather quickly – движется со скоростью 25 – 35 узлов.
Moves rapidly – движется со скоростью 35 – 45 узлов.
Moves very rapidly – движется со скоростью более 45 узлов.
Термины, относящиеся к дальности видимости.
Fog («туман») - дальность видимости составляет менее 1000 метров.
Poor («слабая») - дальность видимости составляет от 1000 м до 2 морских миль.
Moderate («умеренная») - дальность видимости составляет от 2 до 5 морских миль.
Good («хорошая») – дальность видимости – более 5 миль.
Термины, относящиеся к скорости роста и падения атмосферного давления (так называемой барической тенденции).
Rising (falling) slowly – в течение 3 часов, предшествовавших выпуску прогноза, давление поднялось (упало) на 0,1 – 1,5 миллибара.
Rising (falling) – в течение 3 часов, предшествовавших выпуску прогноза, давление поднялось (упало) на 1,6 – 3,5 миллибара.
Rising (falling) quickly – в течение 3 часов, предшествовавших выпуску прогноза, давление поднялось (упало) на 3,6 – 6,0 миллибара.
Rising (falling) very rapidly – в течение 3 часов, предшествовавших выпуску прогноза, давление поднялось (упало) более, чем на 6 миллибар.
Now rising (falling) - в течение 3 часов, предшествовавших выпуску прогноза, давление могло падать (расти) или оставаться стабильным, но к моменту выхода прогноза начало расти (падать).