Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Архив ИГИЗП / ХрестоматияКрашенинникова1.doc
Скачиваний:
164
Добавлен:
29.03.2016
Размер:
4.03 Mб
Скачать

Глава IV

11. Ради средств к существованию ни в коем случае не следует вести себя, как обычные люди; надо вести жизнь брахма­на — прямую, честную, чистую.

17. Надо отвергать всякое богатство, мешающее изучению им Веды, но изучать как полагается; ведь это ему [обеспечивает] достижение цели.

18. В этом мире следует жить, приводя платье, речь и мыш­ление в соответствие с возрастом, родом деятельности, богат­ством, священным знанием и родовитостью.

61. Не следует проживать в стране шудр1, в обитаемой людь­ми нечестивыми, в завоеванной еретиками2, в изобилующей людьми низкорожденными3.

87. Кто принимает дары от царя жадного, действующего вопреки предписаниям шастр, тот последовательно идет в двадцать один ад...

138. Надо говорить правду, говорить приятное, не следует говорить неприятную правду, не следует говорить приятную ложь — такова вечная дхарма.

159. Надо тщательно избегать всякого дела, зависящего от чужой воли, но что зависит от своей воли, надо исполнять ревностно.

164. Нельзя поднимать палку на другого, разгневанный пусть не бьет его; иначе [обстоит дело] в отношении сына или ученика: их он может бить ради исправления.

165. Дважды рожденный, [даже] только пригрозив брахма­ну убить его, сто лет пребывает в аду Тамисра.

167. Человек, пролив по недоразумению кровь несражаю-Щегося брахмана, подвергается после смерти величайшему мучению.

1Страна, в которой царь, сановники и пр. являлись шудрами.

2Объясняется комментаторами как чуждый брахманизму аскет, неверующий в Веду,буддист и т. д. Чандалы и пр.

173. Если [наказание падает] не на самого [преступника, то] на сыновей, если не на сыновей, [то] на внуков; но совершенная дхарма не остается без последствий для совершающего [ее].

253. Испольщик, друг семьи, пастух, раб (dasa), цирюльник — они среди шудр те, чью пищу можно есть, также и тот, кто нанимается.

254. Пусть [последний] объявляет о себе, что он собой представляет, какого рода работу желает исполнять и где может быть использован.

255. Кто говорит добродетельным людям о себе противное истине, тот в этом мире самый крайний злодей; он — вор, обкрадывающий самого себя.

256. Все вещи определяются словом, имеют основанием слово, произошли от слова; кто же нечестен в речи, тот нечестен во всем.

Глава V

4. Смерть стремится лишить жизни брахманов вследствие пренебрежения изучением Веды, уклонения от правил доброго поведения, лености и нарушения [правил приема] пищи.

48. Мясо никогда нельзя получить, не причинив вреда живым существам, а убиение живых существ несовместимо с пребыванием на небесах; поэтому надо избегать мяса.

52. Нет большего грешника, чем тот, кто, не почтив предков и богов, старается увеличить свое мясо мясом других.

140. Шудры, живущие праведно, должны ежемесячно брить [головы], порядок [их] очищения подобен тому, как у вайшьев, пища — остаток [пищи] дважды рожденных.

147. Женщиной — в детском возрасте, молодой или даже пожилой — никакое дело не должно исполняться по своей воле, даже в [собственном] доме.

148. В детстве ей полагается быть под властью отца, в молодости — мужа, по смерти мужа — [под властью] сыновей: пусть женщина [никогда] не пользуется самостоятельностью.

149. Пусть она никогда не желает разлуки с отцом, мужем и сыновьями; оставляя их, женщина делает заслуживающими пре­зрения обе семьи [свою и мужа].

151. Кому бы ни отдал ее отец или, с разрешения отца, брат, ей следует ему повиноваться при жизни и не пренебрегать им после его смерти.

154. Муж, [даже] чуждый добродетели, распутный или лишенный добрых качеств, добродетельной женой должен быть почитаем, как бог.

155. Для жен не существует отдельно жертвоприношения, обета, поста; в какой мере она повинуется мужу, в такой же она прославляется на небе.

156. Добродетельная жена, желающая постичь [после смерти] местопребывание мужа, пусть не делает ничего неприятного для получившего ее руку — как живущего, так и умершего.

157. Пусть она добровольно изнуряет тело, [питаясь только] чистыми цветами, кореньями и плодами; после смерти мужа ей не следует произносить даже имени другого [мужчины].

158. Ей полагается до смерти быть терпеливой, чистой, целомудренной, желающей [исполнять] ту высочайшую дхарму, которая [предписана] для жен, имеющих только одного мужа.

160. Добродетельная жена, пребывающая в целомудрии после смерти мужа, достигнет неба, даже не имея сыновей, как те целомудренные.

161. Но жена, которая из желания [иметь] потомство, нарушает [обет верности умершему] мужу, встречает презрение в этом мире и лишается местопребывания мужа [на небе].

162. Потомство, рожденное от другого, — даже в другом браке — в этом мире не признается; другой муж нигде не предписан для добродетельных женщин.

164. Из-за неверности мужу жена в мире снискивает презрение, [а] после смерти оказывается в чреве шакала и мучается ужасными болезнями.

168. Использовав огни при похоронном обряде в честь жены, умершей раньше [его], муж может опять совершить брачный обряд и зажечь священные огни.