Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Attachments_bernevega48@mail.ru_2015-10-12_22-19-45 / Лекция №3. Функциональные стили СРЛЯ

.docx
Скачиваний:
79
Добавлен:
29.03.2016
Размер:
59.89 Кб
Скачать

ЛЕКЦИЯ № 3.

Тема: “Функциональные стили современного русского литературного языка”

Нужные слова в нужном месте – вот подлинное определение стиля. Д. Свифт

План

1. Понятие функционального стиля. Система стилей современно-

го русского литературного языка.

2. Разговорный стиль.

3. Книжные стили:

а) научный стиль;

б) официально-деловой стиль;

в) публицистический стиль;

г) стиль художественной литературы.

I. Каждый из нас замечал, что наша речь существенно различается в зависимости от ситуации, в которой она произносится. Так, речь в официальной обстановке (на экзамене, при посещении официального учреждения, при составлении и подписании деловых бумаг, при написании курсовой работы и т.п.) не будет похожа на ту, которую мы используем в неофициальных ситуациях (при общении с друзьями, родными, попутчиками в транспорте и т.п.). В зависимости от целей и задач, которые ставятся и решаются людьми в процессе деятельности, происходит отбор языковых средств. В результате этого создаются разновидности единого литературного языка, называемые функциональными стилями.

Слово стиль происходит от греческого stylus – так древние греки называли заостренную палочку, которую использовали для письма на восковых дощечках. В дальнейшем слово стиль приобрело значение “почерк”, а позднее стало означать манеру, способ, особенности речи.

Стиль – исторически сложившаяся разновидность литературного языка, представляющая собой относительно замкнутую систему языковых средств, постоянно и осознанно используемую в определенной сфере общения.

Стили языка получили название функциональных, потому что они выполняют определенные функции:

• общения,

• сообщения определенной информации,

• воздействия на слушателя и читателя.

В зависимости от того, какая из этих функций является ведущей, выделяют разговорный (функция общения) стиль и книжные стили. К последним относятся научный (функция сообщения), официально-деловой (функция сообщения), публицистический (функция воздействия) стили.

Следует помнить, что тексты того или иного стиля могут выполнять несколько функций. Важно, какая из этих функций является ведущей. Например, разговорный стиль наряду с функцией общения – может выполнять функцию воздействия и т.д.

Стили литературного языка выделяются прежде всего на основе их лексического состава, так как именно в лексике ярче всего проявляется различие между ними. Многие слова в своем лексическом значении, кроме предметно-логического содержания, содержат и стилистическую окраску. Так, например,

слова врун – лжец, нехватка – дефицит, большущий – гигантский являются синонимами, отличаясь друг от друга не по смыслу, а по стилистической окраске: первые слова в каждой паре употребляются в разговорной речи, а вторые – в научной, публицистической, официально-деловой речи. Существуют две разновидности стилистической окраски: функционально-стилистическая и эмоционально-оценочная.

С точки зрения функционально-стилистической окраски существуют слова книжные и разговорные, которые выделяются на фоне нейтральных, стилистически не окрашенных слов.

Книжные слова связаны прежде всего со сферой интеллектуального общения (сарказм, нигилизм, феномен). По происхождению большинство книжных слов заимствованные (имманентный, доминанта, скепсис), в том числе и церковнославянского происхождения (благодеяние, властолюбец, инакомыслие).

Среди книжных слов выделяют официально-деловые (вышеизложенный, исходящий, юрисдикция, циркуляр); публицистически окрашенные (электорат, сограждане, гуманность, гласность, миролюбивый); общенаучную лексику и терминологию (катет, вакцинация, фонетика).

Разговорные слова употребляются в непринужденной, неофициальной обстановке, но не выходят за границы литературного языка (умник, валерьянка, допотопный, мультик, грипповать).

К эмоционально-оценочной лексике относят слова, связанные с выражением какого-либо чувства, отношения к адресату речи, оценки предмета речи или коммуникативной ситуации. Среди эмоционально-оценочных слов выделяют

ласкательные (лапочка, солнышко),

одобрительные (симпатяга, башковитый),

неодобрительные (дыра– в значении “глухое место”, гоготать – в значении “смеяться”),

пренебрежительные (финтифлюшка, субчик),

презрительные (хамье, хапуга), иронические (доморощенный, умник).

Эмоционально-оценочной окраской, как это видно из приведенных примеров, чаще всего обладают разговорные слова.

Если говорящий сомневается в стилистической окраске слова, в уместности его употребления в той или иной речевой ситуации, необходимо обращаться к словарям. В толковых словарях даются пометы, указывающие стилистическую окраску слов:

конфиденциальный (книжн.),

исходящий (офиц.-дел.),

конфузливый (разг.).

У слова может быть две пометы, которые характеризуют его с точки зрения и функционально-стилистической, и эмоционально-оценочной окраски:

драндулет (разг., шутл.),

бездарь (разг., пренебр.).

Функциональные стили выделяются в соответствии со стилеобразующими факторами. Стилеобразующие факторы – ряд факторов, которые при создании текста того или иного стиля последовательно задают параметры – лексические, грамматические синтаксические особенности текста.

Среди стилеобразующих факторов выделяют

• сферу общения, в которой функционирует текст (общественно-политическая, научная, бытовая, правовая и т.п.);

• цель создания текста (передача информации: убеждение, предписание, указание, эстетическое воздействие и т.п.);

• способ общения (массовый – личный, контактный – неконтактный – косвенно контактный);

• вид речи (монолог, диалог, полилог);

• форма речи (письменная, устная);

• жанр текста;

• способ изложения материала (формально-логический, констатирующий или утверждающий, произвольный – прерывистость и непоследовательность с логической точки зрения, художественно-образная конкретизация и т.п.);

• объективность, точность, ясность, экспрессивность, стандартизированность, полнота изложения.

Совокупность действия тех или иных факторов определяет стилевую доминанту, вокруг которой и на основе которой происходит системная организация языковых средств.

Таким образом, каждый функциональный стиль представляет собой сложную систему, которая охватывает все языковые уровни: фонетический, морфологический, лексико-фразеологический, синтаксический.

Рассмотрим функциональные стили языка более подробно.

II. Разговорный стиль (разговорная речь) используется в сфере личных, то есть неофициальных, внеслужебных отношений. Его главная задача – непосредственное общение, обмен мнениями, впечатлениями и эмоциями. Поэтому для данного стиля характерна эмоциональность, экспрессивность. Разговорная речь реализуется преимущественно в устной форме, что предполагает непосредственный, личный контакт между участниками коммуникации. Так как в разговоре участвуют и адресант, и адресат, речь носит преимущественно диалогический или полилогический (если говорящих более двух) характер. Такая речь не может быть предварительно обдумана, она спонтанна, то есть создается непосредственно в момент говорения. Стилевая доминанта данного стиля – отсутствие заботы о форме выражения мысли, непринужденность, раскованность коммуникантов, опора на общие (фоновые) знания (то есть знания ситуации, предмета разговора).

В разговорной речи, для которой устная форма является, как мы уже говорили, преимущественной, большую роль играет интонация.

Лексическую основу разговорной речи создают нейтральные слова. Их доля в разговорном стиле гораздо более высокая, чем в книжных стилях. При этом чаще используется конкретная лексика (человек, дом, идти, горячий, зеленый), в том числе бытовая (плита, метла, окрошка, мигом) и лексика родственных отношений (мама, папа, тетя, дедушка). Употребление слов с абстрактным значением, напротив, ограничено. Для разговорного стиля характерно употребление эмоционально окрашенных слов (захудалый, работяга, огорошить, крохобор). Довольно широко используются фразеологизмы с разговорной окраской: иронической, пренебрежительной, шутливой и т.д. (лапшу на уши вешать, хвататься за голову, собаку съел, бросаться в глаза). Возможно также употребление слов с просторечной окраской (дармоед, огреть, белобрысый). При этом надо помнить, что употребление нелитературной лексики (вульгаризмов, жаргонизмов, бранной лексики) в разговорной речи недопустимо.

Использование словообразовательных возможностей разговорного стиля также способствуют усилению экспрессивности, оценочности речи. Так, широко используются в разговорном стиле уменьшительно-ласкательные суффиксы, а также суффиксы со значением увеличения, неодобрения (доченька, внучок, домик, ручища). Разговорную окраску придают словам суффиксы -ун, -ан(ян), -ыш, -к-, -ак(-як), -ул, -аст и др. (тетрадка, добряк, говорун, старикан, глупыш, грязнуля, языкастый), а также повтор однокоренных слов (огромный-преогромный, видимо-невидимо).

Для разговорной речи характерно “семантическое стяжение” –сокращение словосочетания и замена его словом (дипломная работа –диплом, зачетная книжка – зачетка, сгущенное молоко – сгущенка, студент заочного отделения – заочник).

Морфологические особенности разговорной речи заключаются в том, что в данном стиле глаголы преобладают над существительными.

Практически не используются причастия и деепричастия, краткие прилагательные. Типичным для данного стиля считается использование в именительном падеже множественного числа имен существительных форм с окончанием -а вместо книжного -ы (инструктора, инспектора); в родительном падеже множественного числа книжное окончание -ов заменяется нулевым (пять килограмм помидор и апельсин); некоторые вещественные существительные употребляются в счетной форме в значении “порция вещества, продукта” (купи два молока – в значении “два пакета молока”).

Непосредственность, спонтанность речевого высказывания определяют синтаксическое своеобразие разговорного стиля. Преобладают простые нераспространенные предложения со свободным порядком слов, из сложных – сложносочиненные и бессоюзные; широко используются восклицательные и вопросительные предложения.

Разговорному стилю присущи неполные предложения, то есть предложения, в которых пропущены какие-либо члены, легко восстановимые из контекста или ситуации общения:

(Который час? – Полвторого.

Универмаг далеко? – До перекрестка и налево.).

Для разговорного стиля характерно наличие слов-предложений

(Да. Нет. Почему же?),

вводных слов (конечно, может быть, наверное),

эмоциональных междометий (Батюшки мои! Что у тебя с лицом-то?), междометных форм глагола в роли сказуемого (Гляжу, а она шмыг из комнаты.).

III. Разговорный стиль противостоит книжным стилям. Группе книжных стилей присущ целый ряд общих признаков: предварительное обдумывание и монологический характер высказывания, строгий отбор языковых средств, нормированность речи.

Научный стиль обслуживает такие сферы социальной деятельности, как наука, техника, образование, и выполняет задачу сообщения объективной информации об окружающем мире, доказательства истинности научного знания. Таким образом, его основная функция – информативная. Стилевой доминантой научного стиля является понятийная точность, стремление к отвлеченности, абстрагированию, обобщенность, объективность, логичность, ясность, аргументированность, однозначность изложения информации.

В своей основе научная речь – это монологическая письменная речь, но развитие средств массовой коммуникации, расширение научных контактов (проведение научных съездов, конференций, симпозиумов) увеличивают роль устной формы научной речи.

Сфера использования и задачи научного стиля определили его языковые особенности.

Такое свойство научного стиля, как точность, требует широкого использования терминологической лексики (в среднем терминологическая лексика составляет до 15 – 25 % общей лексики, использованной в научной работе).

Приведем пример:

Успешно развивались исследования в области физики твердотельных наноструктур.

Открыт новый класс спонтанно формирующихся гетероструктур – однородных по форме и размеру и коррелированных по взаимному расположению двух- и трехмерных массивов квантовых точек.

Разработана эпитаксиальная технология выращивания совершенных полупроводниковых наногетероструктур с контролируемыми массивами квантовых точек.

Созданы образцы инжекционных лазеров на квантовых точках, обладающие уникальными характеристиками.

Терминэто слово или словосочетание, однозначно и точнообозначающее понятие специальной области знания или деятельности.

Среди терминов выделяют термины общенаучные, межнаучные, узкоспециальные. Общенаучные термины выражают категории и понятия, применимые ко всем областям научного знания (система, программа, конструкция, фактор, свойство).

Межнаучные термины представляют собой наименования понятий, общих для целого комплекса наук (адаптация – педагогика, биология; валентность – химия, лингвистика, морфология – лингвистика, биология).

Узкоспециальные термины используются только в какой-либо определенной области знания, называя специфические для нее понятия и категории (фонология, подлежащее, иммуногенетика, микропроцессор).

Термины могут быть выражены как одним словом, так и словосочетанием (прямой угол, наклонная плоскость, магнитная буря). Такие словосочетания некоторые исследователи называют фразеологизмами научной речи.

Своеобразие стиля научных работ состоит также в преобладании абстрактной лексики над конкретной.

Приведем пример:

Проблема сохранения единого образовательного пространства особо актуальна для такого полиэтнического и многоязычного государства, как Россия, где система образования должна играть важную консолидирующую и интегрирующую роль.

Необходимо отметить также, что в приведенных примерах слова употреблены в прямых значениях. Так как научный текст должен сообщить точные, объективные, однозначно понимаемые сведения об окружающем мире, многозначные слова употребляются, как правило, в своем прямом значении. Кроме того, в научном стиле не используются слова с разговорной окраской. Этому стилю не свойственно употребление эмоционально-экспрессивной лексики и выразительных средств языка.

Оценочная лексика может присутствовать в текстах научного стиля (как правило, в научно-популярном подстиле) для выражения точки зрения автора, для привлечения внимания к тому или иному предложению:

Мощность отраженного сигнала при радиолокации планет ничтожно мала. Представьте себе, что чайник кипятку вылили в океан, а где-нибудь за тысячи километров вычерпнули из моря стакан воды. По идее вылитый кипяток “немного” нагрел Мировой океан. Так вот, избыточная тепловая энергия в произвольно вычерпнутом стакане морской воды того же порядка, что и энергия принятого сигнала, отраженного от Венеры.

Язык науки и техники имеет и грамматические особенности.

Во-первых, научной речи свойствен именной характер изложения: названия понятий встречаются чаще, чем названия действий, поэтому имена существительные и прилагательные преобладают над глаголами.

В научном стиле широко используются отглагольные существительные и существительные, образованные от прилагательных (повышение температуры – вместо повышается температура, увеличение объема вместо увеличивается объем, перечисление признаков – вместо перечисляются признак, точность параметров – вместо точные параметры и т.п.).

Во-вторых, в научном стиле часто употребляется форма единственного числа существительных в значении множественного числа:

Волк – хищное животное из рода собак.

Липа начинает цвести в начале июня.

Наряду с этим вещественные существительные часто употребляются

во множественном числе:

смазочные масла, низкие температуры, красные и белые глины и т.д.

Стремление к объективности и безличности изложения материала определяют употребление глаголов в научном стиле. Абсолютное большинство глаголов употребляется в форме 3-го лица множественного числа настоящего времени (наблюдается, существует, обнаруживается и т.п.).

В редких случаях употребляется форма 1-го лица множественного числа, обозначающая неопределенную совокупность лиц, в которую включается в том числе и говорящий (Мы полагаем, что … Приведем в качестве примера …).

В научном стиле распространены производные предлоги и союзы (в течение, в продолжение, ввиду того что, между тем как и др.), что способствует логичности изложения материала, установлению взаимосвязей между явлениями.

Доказательность, аргументированность научного стиля находит отражение в синтаксическом строе и композиционном оформлении текстов. Активно используются сложные, чаще союзные, предложения, в том числе сложноподчиненные с придаточными определительными, изъяснительными, причины, цели, условия, следствия

(Необходимо подчеркнуть, что…; ...не только утверждается, но и).

Кроме того, с целью выражения сложной системы научных понятий, установления взаимоотношений между ними часто используются предложения с однородными членами и обобщающим словом. Простые предложения также бывают осложнены обособленными членами, выраженными причастными и деепричастными оборотами, уточняющими членами предложения, вводными конструкциями, обозначающими последовательность изложения материала, оформление высказывания источник информации

(во-первых, наконец, кроме того, как утверждает, по мнению и т.п.). Таким образом достигается концентрация информации в тексте.

Приведем пример:

Особое и неповторимое своеобразие музыки среди других видов искусства определяется тем, что, стремясь, как и каждый вид искусства, к наиболее широкому и всестороннему охвату действительности и ее эстетической оценке, она осуществляет это, непосредственно обращаясь к духовной содержательности мира человеческих переживаний, которые она с необычайной силой активизирует в своем слушателе.

(сложноподчиненное предложение, осложненное сравнительным оборотом и обособленными обстоятельствами, выраженными деепричастными оборотами).

По цели высказывания предложения повествовательные, с прямым порядком слов. Широко распространены безличные предложения:

Нам надлежит рассмотреть, каковы были последствия проведенных реформ.

Учеными кафедры разрабатываются новые версии систем моделирования дискретно-непрерывных систем.

Особенностью большинства таких конструкций является то, что производитель действия выражается второстепенным членом (дополнением) в творительном падеже.

Среди двусоставных предложений преобладают предложения с именными составными сказуемыми как с нулевой связкой, так и с глаголами есть, суть:

Слово есть не что иное, как культура в ее специфическом выражении.

Нередко в научном стиле используются “цепочки” несогласованных определений, выраженных обычно “цепочками” родительных падежей и предложно-падежных форм: методика _Б__ТNґ-_Ёопределения химического состава любой зоны мантии Луны; попытки обобщения опыта работы в этой области свидетельствуют о том, что…

В научном тексте часто употребляются цитаты со ссылками на источник, используются сокращения, принятые в данной науке. Тексты научного стиля могут содержать формулы, символы, таблицы, графики, схемы.

Среди книжных стилей языка официально-деловой стиль выделяется своей относительной устойчивостью и замкнутостью.

Он функционирует в сфере административной и правовой деятельности и обслуживает официально-деловые отношения – отношения, возникающие между официальными организациями и внутри них, а также между организациями и частными лицами в процессе производственной, хозяйственной и юридической деятельности. Это стиль административно-канцелярских документов, законодательных актов, дипломатического общения.

Главная функция официально-делового стиля – императивная, то есть функция приказания, предписания, волеизъявления. Форма реализации данного стиля – письменная монологическая речь.

Основными особенностями официально-делового стиля являются стереотипность, стандартизированность, объективность, логичность, лаконичность, точность, однозначность изложения информации, не допускающие двоякого толкования. Поэтому в данном стиле неуместны эмоциональность, экспрессивность.

Лексика официально-делового стиля представлена, помимо нейтральных слов, словами и устойчивыми словосочетаниями, имеющими окраску официально-делового стиля.

Во-первых, в деловой речи широко используется специальная профессиональная терминология (дипломатическая, бухгалтерская, юридическая и т.д.):

законодательство, контракт, взимание, заявитель и т.п.

Во-вторых, официально-деловой стиль оперирует особой нетерминологической (официальной, канцелярской) лексикой:

нижеподписавшийся, вышеуказанный, препровождать, взыскание и т.д.

Кроме особых слов, в деловом стиле используются также устойчивые обороты – клише:

причинить ущерб, занимать должность, установленный порядок, контроль за исполнением возложить и т.д.

Для лексики официально-делового стиля характерно также использование сложносокращенных слов, обозначающих названия организаций, предприятий, учреждений, общественных организаций: АОЗТ, ОАО “Химмаш”, НИИФИ и т.д. При этом должны использоваться только узаконенные наименования. Так как деловая речь отражает не индивидуальный, а обобщенный социальный статус, то родовые понятия преобладают над видовыми:

населенный пункт – вместо город, село,

учебное заведение – вместо институт, техникум и т.п.

Часто слова делового стиля образуют пары антонимов:

права –обязанности, истец – ответчик, наказан – оправдан, правовой – противоправный и т.д.

Рассматриваемый стиль имеет номинативный, именной характер, поэтому существительные в нем преобладают над прилагательными. Так, широко употребляются отглагольные существительные, среди которых особое место занимают слова с приставкой не- (выписка, исполнение, выбытие, несоблюдение, невыполнение, непризнание и т.п.). При этом достаточно часто используются конструкции с “нанизыванием” существительных в форме родительного падежа:

для применения широких мер общественного воздействия; нарушение правил производства продуктов переработки зерна; в целях широкой гласности работы органов государственного контроля и т.п.

Среди существительных достаточно часты названия людей по признаку, обусловленному каким-либо действием или отношением:

квартиросъемщик, директор, ответчик, работодатель, поставщик.

При этом существительные, обозначающие должности и звания, употребляются в официально-деловом стиле только в мужском роде:

Свидетель Федорова, врач Петрова, профессор Попова.

Так как одна из основных черт данного стиля – точность, имена существительные, как правило, не заменяются местоимениями. Местоимения первого лица используются достаточно редко, например, при оформлении доверенности, расписки, личного заявления.

Официально-деловой стиль гораздо чаще, чем другие книжные стили, использует инфинитив (разработку проекта поручить, контроль возложить, выплатить потерпевшему и т.п.). Наряду с начальной формой глагола употребляется форма настоящего времени со значением предписания (обвиняемому обеспечивается право на защиту; при неявке свидетелей судом принимаются меры), а также форма повелительного наклонения.

Яркая черта официально-делового стиля – употребление в нем отыменных предлогов (на основании, в соответствии, в целях), сложных союзов (ввиду того что, в связи с тем что, в силу того что), устойчивых сочетаний, служащих для связи частей сложного предложения (на том основании, что…; тот факт, что…; на случай, если…). Для обозначения временных отрезков употребляется предлог по с существительными в предложном падеже (по истечении времени, по прибытии груза, по достижении совершеннолетия).

Используемые в текстах официально-делового стиля сокращения должны строго соответствовать правилам орфографии и пунктуации и государственным стандартам. В конце предложения при перечислении допускаются сокращения т.д. (так далее), т.п. (тому подобное), пр.(прочее), др. (другие). Разрешается сокращать союз т.е. (то есть). Разрешается также сокращать названия ученых степеней и званий, наименования должностей (проф. Иванов А.Е., канд. техн. наук Соболев И.И.,гл. бухгалтер Петрова С.В.).

Числительные в официально-деловом стиле пишутся цифрами, за исключением финансовых документов. Сложные слова, первой частью которых являются числительные, пишутся смешанным способом, через дефис (70-летие, 32-тонный. 20%-ный).

Синтаксис официально-делового стиля отличается усложненностью. Это диктуется стремлением к установлению причинно-следственных отношений, единства констатирующей и предписывающей составляющих документа, к детализации и конкретизации. Поэтому основу деловой речи составляют сложные (как правило, сложноподчиненные) предложения.