Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Attachments_bernevega48@mail.ru_2015-10-12_22-19-45 / Лекция №5.Нормативный аспект КР.docx
Скачиваний:
35
Добавлен:
29.03.2016
Размер:
75 Кб
Скачать

ЛЕКЦИЯ № 5

Нормативный аспект культуры речи

Язык как средство общения будет полностью удовлетворять своему социальному назначению только в том случае, если все его элементы будут способствовать наиболее быстрому и легкому общению.

Р.И. Аванесов

Вас никогда не оставит чувство неуверенности, пока не будете твердо знать, что ваша речь грамматически правильна. Только полная уверенность в этом отношении даст возможность при произнесении речи сосредоточиться не на словах, а на ее содержании…

Сопер Поль Л.

План

1. Правильность как одно из главных коммуникативных качеств речи.

2. Понятие языковой нормы.

3. Грамматические нормы современного русского языка.

4. Орфоэпические нормы современного русского языка.

5. Лексические и стилистические нормы современного русского языка.

I. Одним из важнейших качеств речи является ее правильность.

Правильность предполагает следование нормам литературного языка в процессе речевого общения. Поэтому определение правильности речи как ее главного коммуникативного качества можно считать общепризнанным в науке и достаточно четким: правильность речи – это соответствие ее языковой структуры действующим языковым нормам. Правильность речи является фундаментом культуры речи, основным показателем владения литературным языком и, следовательно, знаком принадлежности личности к данной национальной культуре. Такая позиция объясняется объективностью существования системы норм литературного языка, которые противопоставляют его таким нелитературным разновидностям языка, как просторечия, диалекты, жаргоны.

В современной науке о языке существует понятие кодифицированного языка. Кодифицированным называют такой язык, правила и нормы которого узаконены в авторитетных для общества нормативных словарях разного плана (толковых, орфографический, орфоэпических и т.д), грамматиках, справочных пособиях, в том числе и пособиях по культуре речи.

Правильность речи является предметом изучения ортологии (от греч. orthos – прямой, правильный и logos – слово) – филологической дисциплины, объектом которой является теория правильной литературной речи.

II. Таким образом, речевая деятельность людей регулируется языковыми нормами, складывающимися исторически и в значительной степени обусловленных культурными традициями.

Языковая (литературная) норма – правила использования средств языка в определенный период развития литературного языка; единообразное, общепризнанное, образцовое употребление элементов языка в речи.

Как уже было сказано, нормативность является важнейшим признаком литературного языка и проявляется как в устной, так и в письменной его формах. Следовательно, языковая норма распространена на всей территории функционирования языка, она является общеупотребительной и общеобязательной для всех носителей языка.

Нормы, правила использования языка устанавливаются не произвольно, а на основе изучения специалистами закономерностей развития языка. При этом изучаются и являются основными источниками норм произведения писателей-классиков, язык средств массовой информации, общепризнанное современное употребление языковых единиц. Норма складывается из законов взаимосвязанного и взаимообусловленного функционирования всех уровней языковой системы. Поэтому одной из особенностей языковой нормы является ее соответствие употреблению, обычаю и возможностям языковой системы.

Основой функционирования, существования нормы является ее стабильность, устойчивость. Если бы нормы не были устойчивыми, языковая связь между поколениями была бы нарушена. Но устойчивость норм не абсолютна, а относительна. Норма подвержена изменениям, что вытекает из природы языка как явления социального.

Норма, как и все в языке, медленно, но непрерывно развивается, меняется под влиянием разговорной речи, заимствований, диалектов и т.д. Изменения происходят на всех уровнях языка. Может измениться значение слов (например, в XVII – XIX веках троечником называли ямщика, правившего тройкой лошадей, палаткой – небольшую комнату, пароходом – паровоз); грамматические признаки (в XIX веке существительные ботинка, рояль относились к женскому роду, а слово постеля – к I склонению); ударения (еще недавно ударения в словах йогурт, фольга воспринимались как норма). Таким образом, норма – явление историческое. Изменения некоторых норм языка ведет к появлению вариантов норм.

Варианты, или вариативные нормы, – это изменения одной и той же единицы, обнаруживаемые на различных уровнях языка. В каждый период развития языка существуют хронологические варианты норм: устаревший (устаревающий), рекомендуемый (основной) и новый (допустимый). Например: мизерный и допустимо мизерный, изречённый и устаревшее изреченный. При наличии нескольких вариантов рекомендуемым считается тот, который может быть использован во всех стилях речи. Например, наряду с рекомендуемым договор, договоры существует допустимый в непринужденной разговорной речи вариант договор, договора′. Но этот вариант неприемлем за рамками разговорного языка, следовательно, и в речи культурного человека. Человек, считающий себя культурным, должен соблюдать в речи рекомендуемые нормы (при этом ориентироваться на ортологические словари, вышедшие после 1990 года).

Таким образом, различают императивные и диспозитивные нормы.

Императивная (строго обязательная) норма закрепляет только один вариант как единственно верный (например, императивная норма в словах свёкла, торты, класть, звонишь).

Диспозитивная (вариантная) норма предусматривает выбор вариантов, два из которых признаются допустимыми в языке (например, творог и творог, искристый и искристый).

В современном русском литературном языке существуют следующие виды норм:

1) орфоэпические нормы, включающие в себя собственно произносительные (регулируют произношение звуков и их сочетаний) и акцентологические (регулируют постановку ударений):

2) словообразовательные нормы, регулирующие выбор морфем и их соединение в составе нового слова;

3) лексические и фразеологические нормы регулируют употребление в языке слов и устойчивых выражений;

4) грамматические нормы, включающие морфологические (регулируют образование форм слова) и синтаксические (регулируют построение словосочетаний и предложений);

5) стилистические нормы, регулирующие употребление единиц языка в соответствии с выбранным стилем.

Литературная норма зависит и от условий, в которых осуществляется речь. Языковые средства, уместные в одной ситуации (бытовое общение, например, допускает употребление таких слов, как раздевалка, курилка, бандюга и т.д.), могут оказаться неуместными в другой (например, названные слова нельзя употреблять в официально-деловом общении). Следовательно, норма не делит средства языка на хорошие и плохие, а указывает на их коммуникативную целесообразность.

Излагать все сведения о нормах и их соблюдение в данной лекции представляется нецелесообразным: в грамматиках и словарях дается именно нормативная точка зрения на все уровни языка, к которым предъявляются требования правильности речи: произношение, ударение, морфологию и синтаксис. Обратим внимание лишь на отдельные, наиболее важные и трудные случаи, связанные прежде всего с вариативностью языковых единиц.

III. Как уже было сказано, грамматические нормы включают в себя морфологические и синтаксические нормы.

Морфологические нормы – это правила использования морфологических форм разных частей речи.

Остановимся на тех морфологических нормах, которые наиболее часто вызывают вопросы как в повседневном словоупотреблении, так и в деловом общении.

Трудные случаи употребления имен существительных.

1. Определение рода имен существительных.

Принято выделять пять групп имен существительных по их родовой принадлежности:

– существительные мужского рода;

– существительные женского рода;

– существительные среднего рода;

– существительные общего рода;

– существительные, род которых не определяется.

Родовую принадлежность слов первых трех групп определить, как правило, не трудно. При этом необходимо учитывать, что заимствованные существительные с основой на -ль, -рь, -нь относятся в основном к мужскому роду: шампунь, рояль, тюль.

Существительные, оканчивающиеся на твердый шипящий, как правило, относятся к женскому роду: гуашь, ретушь, фальшь, чушь.

К существительным общего рода относятся слова, обозначающие лиц как мужского, так и женского пола и обычно имеющие оценочное значение: плакса, задира, молодчина, жадина.

Существительные общего рода, обозначая лиц мужского пола, согласуются с формами мужского рода прилагательных, местоимений, глаголов прошедшего времени, а существительные, обозначающие лиц женского пола – с соответствующими формами женского рода:

Он такой умница! Маша круглая сирота. Моя коллега внимательно ознакомилась с условиями контракта. Мой коллега подписал все документы.

Названия лиц по профессии, должности, ученому или воинскому званию и т.п., не имеющие параллельных образований, сохраняют форму мужского рода и в тех случаях, когда относятся к женщине (доцент, профессор, врач, бухгалтер, капитан, завхоз). Такие существительные, как правило, согласуются с прилагательными в форме мужского рода, а с глаголами – в форме мужского или женского рода в зависимости от принадлежности обозначаемого лица к мужскому или женскому полу:

Участковый врач закончила прием. Опытный адвокат выиграла судебный процесс.

Ненормативным является употребление существительных женского рода с суффиксами -их(а), -ш(а): библиотекарша, врачиха.

Это просторечное искажение нормы.

В русском языке есть слова, род которых определить нельзя. К ним относятся существительные, не имеющие формы единственного числа:

каникулы, сливки, ножницы, ворота, брюки.

Особые трудности вызывает определение рода несклоняемых иноязычных существительных. Род таких слов определяется по значению слова, связанному с категорией одушевленности – неодушевленности.

Большинство неодушевленных несклоняемых существительных относятся к среднему роду: кафе, метро, фойе, хаки, букле, пенсне, фото.

Из этого правила есть исключения:

1) слово кофе относится к мужскому роду: вкусный, свежий, горячий кофе, хотя в последнее время в непринужденной разговорной речи допустимо его употребление в форме среднего рода;

2) названия букв и нот относятся к словам среднего рода, названия звуков – к словам мужского и среднего рода: заглавное А, безударное И, глухой Ф, долгое ми;

3) несклоняемые существительные, имеющие в русском языке родовое наименование, соотносятся с родом последнего: салями – ж.р.(колбаса), сулугуни, бри – м.р. (сыр), алоэ – м.р. (цветок), Капри – м.р. (остров), Сочи – м.р. (город), Миссисипи – ж.р. (река), Онтарио – ср.р. (озеро), пенальти – м.р. (удар), торнадо – м.р. (ветер), Чили – ср.р. и ж.р. (государство и страна).

По родовому наименованию определяют также род несклоняемых названий средств массовой информации: “Бурда моден” представил новую коллекцию одежды (м.р. – журнал). “Ньюс кроникл” сообщила о проведении саммита (ж.р. – газета). Род сложносокращенных слов (аббревиатур), составленных посредством соединения начальных букв или звуков, определяется по роду главного слова. Например: ООН – Организация Объединенных Наций (ж.р., так как главное слово – организация – ж.р.); МЧС – Министерство по чрезвычайным ситуациям (ср.р., так как главное слово – Министерство – ср.р.); МГУ – Московский государственный университет (м.р., так как главное слово – университет – м.р.).

Одушевленные несклоняемые существительные, обозначающие людей, относятся к мужскому или женскому роду в соответствии с реальным полом обозначаемого лица: маэстро, кабальеро – м.р.; фрейлен, мисс, миледи – ж.р.; визави, протеже, инкогнито, хиппи – двуродовые (моя визави – мой визави, юный протеже – юная протеже); жюри – ср.р. (в собирательном значении: жюри постановило).

К мужскому роду принято относить несклоняемые одушевленные существительные, обозначающие животных: зебу, пони, коала, шимпанзе.

При этом мужской род употребляется безотносительно к полу животного. Однако если контекст указывает на самку, то соответствующие слова употребляются в форме женского рода: Кенгуру несла в сумке детеныша.

В русском языке активно используются имена существительные, образованные сложением двух слов. Такие существительные могут быть одушевленными и неодушевленными (генерал-губернатор, конференц-зал). У одушевленных существительных род определяется по слову, указывающему на пол лица (женщина-космонавт – ж.р., чудо-богатырь – м.р.). У неодушевленных существительных род определяется по роду первого слова (музей-квартира – м.р., платье-халат – ср.р., школа-интернат – ж.р.). Если существительное имеет в своем составе несклоняемое слово, то род определяется по роду склоняемого слова (кафе-столовая – ж.р., автомобиль-такси – м.р.).