Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Russkij-yazyk-i-kultura-rechi.docx
Скачиваний:
328
Добавлен:
29.03.2016
Размер:
336.82 Кб
Скачать

Тема 4. Речевая коммуникация

1. Общение как специфическая форма взаимодействия людей.

2. Лингвистическая прагматика: центральные темы, идеи.

3. Основные единицы речевого общения.

4. Схема акта речевой коммуникации, ее структурные компоненты.

5. Эффективность речевого взаимодействия: принципы, правила общения. Понятие речевого воздействия.

6. Виды, стили речевого поведения; приемы активного слушания.

Задание 9. Речевая коммуникация

1. Основные единицы речевого общения – это …

2. Отношение языковых знаков к их пользователям изучает …

3. Семантика – наука, изучающая отношение …

4. Коммуникативная интенция – это …

5. Адресант, адресат, сообщение, код, референция, обратная связь – это структурные компоненты …

6. Коммуникативный прием, используемый на определенном этапе в рамках отдельного разговора, направленный на установление взаимопонимания между коммуникантами, а также на достижение ближайших целей общения, – это коммуникативная …

7. Общение ради общения, ради установления и поддержания контакта называется … речевым поведением (или общением).

8. Речевое событие можно представить в виде формулы …

9. В основе речевого взаимодействия лежит принцип … , сформулированный Г.П.Грайсом. Этот принцип реализуется в максимах …

10. Выяснение (уточнение), перефразирование, резюмирование, отражение чувств – это …

Задание 10. Косвенные высказывания (метакоммуникации)

Найдите среди предложенных значений высказываний прямые (семантические) и прагматические:

Холодно

а) «в помещении низкая температура воздуха»

б) «одевайся потеплее»

в) «купаться в реке нельзя»

г) «закройте, пожалуйста, форточку»

Мне нездоровится

а) «я не хочу с вами разговаривать»

б) «вызовите поскорее врача»

в) «я плохо себя чувствую»

г) «я не буду выполнять эту работу»

Задание 11. Коммуникативные стратегии и тактики

Прочитайте фрагменты диалогов из романа Л.Н.Толстого «Анна Каренина». Подумайте, чем мотивирован выбор коммуникативных стратегий и тактик их участниками:

1. Николай Щербацкий, двоюродный брат Кити, сидел с коньками на ногах на скамейке и, увидев Левина, закричал ему:

А, первый русский конькобежец (1)! Давно ли? Отличный лед, надевайте же коньки (2).

У меня и коньков нет, – отвечал Левин (3).

Давно ли вы здесь (4)? – сказала Кити, подавая ему руку. – Благодарствуйте, – прибавила она, когда он поднял платок, выпавший из ее муфты.

Я? Я недавно, я вчера… нынче то есть… приехал, – отвечал Левин. – Я хотел к вам ехать (5), – сказал он. – Я не знал, что вы катаетесь на коньках, и прекрасно катаетесь (6).

Вашу похвалу надо ценить. Здесь сохранились предания, что вы лучший конькобежец (7), – сказала она, стряхивая маленькою ручкой иглы инея, упавшие на муфту.

Да, я когда-то со страстью катался; мне хотелось дойти до совершенства (8).

Вы все, кажется, делаете со страстью (9), – сказала она, улыбаясь. – Мне так хочется посмотреть, как вы катаетесь. Надевайте же коньки, и давайте кататься вместе (10).

Участники данного диалога придерживаются стратегии сближения, их коммуникативные усилия направлены на установление и поддержание контакта.

(1) – тактика комплимента, (2) – побуждение, (3) – уклонение, (4) – тактика прямого вопроса, (5) – оправдание, (6) – комплимент, (7) – комплимент («чужими устами»), (8) – принятие комплимента, (9) – комплимент («игра на повышение»), (10) – побуждение.

2. Левин был не в духе.

Ну, кончил? – сказал он, встречая наверху Степана Аркадьича. – Хочешь ужинать (1)?

Да, не откажусь. Какой аппетит у меня в деревне, чудо! Что ж ты Рябинину не предложил поесть (2)?

А, черт с ним!

Однако как ты обходишься с ним (3)! – сказал Облонский. – Ты и руки ему не подал. Отчего же не подать ему руки (4)?

Оттого, что я лакею не подам руки, а лакей во сто раз лучше (5).

Какой ты, однако, ретроград (6)! А слияние сословий? – сказал Облонский.

Кому приятно сливаться – на здоровье, а мне противно.

Ты, я вижу, решительно ретроград (7).

Право, я никогда не думал, кто я. Я – Константин Левин, больше ничего (8).

И Константин Левин, который очень не в духе, – улыбаясь сказал Степан Аркадьич.

Да, я не в духе, и знаешь отчего? От, извини меня, твоей глупой продажи… (9)

Степан Аркадьич добродушно сморщился, как человек, которого безвинно обижают и расстраивают.

И Левин, и Степан Аркадьич придерживаются стратегии фатического общения, цель которого - поддержание контакта, сохранение сложившихся отношений. (1) – приглашение; (2) – упрек; (3), (4) – упрек; (5) – дискредитация; (6), (7) – обвинение («навешивание ярлыков»); (8) – самопрезентация; (9) – упрек + оправдание.

Задание 12. Приемы рефлексивного слушания

Какие приемы рефлексивного слушания используют участники данных диалогов (фрагменты диалогов из романа Л.Н.Толстого «Анна Каренина»)?

1. Вронский встал и, дружелюбно глядя в глаза Левину, пожал ему руку.

Я нынче зимой должен был, кажется, обедать с вами, – сказал он, улыбаясь своею простою и открытою улыбкой, – но вы неожиданно уехали в деревню.

Константин Дмитрич презирает и ненавидит город и нас, горожан, – сказала графиня Нордстон.

Должно быть, мои слова на вас сильно действуют, что вы их так помните, – сказал Левин и, вспомнив, что он уже сказал это прежде, покраснел.

2. Вронский взглянул на Левина и графиню Нордстон и улыбнулся.

А вы всегда в деревне? – спросил он. – Я думаю, зимой скучно?

Не скучно, если есть занятия, да и с самим собой не скучно, – резко ответил Левин.

3. – Душенька, Долли, я понимаю, но не мучь себя. Ты так оскорблена, так возбуждена, что ты многое видишь не так.

4. – Кити, ты несправедлива.

Зачем ты мучаешь меня?

Да я, напротив… Я вижу, что огорчена…

5. – Простите меня, что я приехал, но я не мог провести дня, не видав вас, – продолжал он по-французски, как он всегда говорил, избегая невозможно-холодного между ними вы и опасного ты по-русски.

За что ж простить? Я так рада!

Но вы нездоровы или огорчены, – продолжал он, не выпуская ее руки и нагибаясь над нею. –О чем вы думали?

6. – Долли, милая! – сказала она, – я не хочу ни говорить тебе за него, ни утешать; это нельзя. Но, душенька, мне просто жалко, жалко тебя всею душой!

7. – Я вас воображаю на бале в лиловом?

Отчего же непременно в лиловом? – улыбаясь, спросила Анна.

8. – Так теперь когда же бал? – обратилась она к Кити.

На будущей неделе, и прекрасный бал. Один из тех балов, на которых всегда весело.

А есть такие, где всегда весело? – с нежною насмешкой сказала Анна.

Странно, но есть.

9. – А вы знакомы? – спросил хозяин.

С кем мы не знакомы? Мы с женой как белые волки, нас все знают, – отвечал Корсунский.

10. – Ах, боже мой, это было бы так глупо! – сказала Анна, и опять густая краска удовольствия выступила на ее лице, когда она услыхала занимавшую ее мысль, выговоренную словами. – Так вот, я и уезжаю, сделав себе врага в Кити, которую я так полюбила. Ах, какая она милая! Но ты поправишь это, Долли? Да?

Долли едва могла удерживать улыбку.

Врага? Это не может быть.

11. – Я была у графини Лидии и хотела раньше приехать, но засиделась. У ней был сэр Джон. Очень интересный.

Ах, это миссионер этот?

Да, он рассказывал про индийскую жизнь очень интересно.

12. – Анна, мне нужно поговорить с тобой.

Со мной? – сказала она удивленно, вышла из двери и посмотрела на него. – Что же это такое? О чем это? – спросила она, садясь.

13. – Анна, я должен предостеречь тебя, – сказал он.

Предостеречь? – сказала она. – В чем?

14. – Что, что ты хочешь мне дать почувствовать, что? – говорила Кити быстро. – То, что я была влюблена в человека, который меня знать не хотел, и что я умираю от любви к нему? И это мне говорит сестра, которая думает, что… что… что она соболезнует!... Не хочу я этих сожалений и притворств!

15. – Я нахожу, что та прав отчасти. Разногласие наше заключается в том, что ты ставишь двигателем личный интерес, а я полагаю, что интерес общего блага должен быть у всякого человека, стоящего на известной степени образования. Может быть, ты и прав, что желательнее была бы заинтересованная материально деятельность … ты хочешь страстной, энергической деятельности или ничего.

16. – Кто нынче говорит про страсти? – сказала жена посланника.

Что делать? Эта глупая старая мода все еще не выводится, – сказал Вронский.

Я знаю счастливые браки только по рассудку.

Тогда надо выучиться искусственно прививать любовь, как оспу.

Нет, я думаю, без шуток, что для того, чтоб узнать любовь, надо ошибиться и потом поправиться, – сказала княгиня Бетси.

Никогда не поздно раскаяться, – сказал дипломат английскую пословицу.

Вот именно, – подхватила Бетси, – надо ошибиться и

поправиться. Как вы об этом думаете? – обратилась она к Анне.

Я думаю, – сказала Анна, играя снятою перчаткой, – я думаю… если сколько голов, столько умов, то и сколько сердец, столько родов любви.

Литература

1. Введенская Л.А., Павлова Л.Г. Русский язык и культура речи. Ростов н/Д, 2001. Гл. 4.

2. Максимов В.И. Русский язык и культура речи. М., 2000. С. 21–51.

3. Михальская А.К. Основы риторики. М., 2002.

4. Культура русской речи: Учебник для вузов / Под ред. Л.К.Граудиной и Е.Н.Ширяева. М., 2005. С. 58–82.

Для справки:

• Синонимия терминов «общение» и «коммуникация». Прагматика как наука, изучающая отношение языковых знаков к их пользователям. Предмет лингвистической прагматики – язык «в действии, в живом функционировании». Основные единицы речевого общения: речевое событие, речевая ситуация, дискурс. Схема акта коммуникации, предложенная Шенноном и Якобсоном. Структурные компоненты: адресант, адресат, сообщение, референция, код, контекст, обратная связь, коммуникативная интенция (намерение, желание вступать в общение с другими людьми), цели (ближайшие и долговременные), роли (социальные, психологические, ситуативные). Прямые и косвенные высказывания (метасообщения). Намек, ирония, притча – традиционные форма метасообщений. Коммуникативные стратегии и тактики. Кооперативные и некооперативные стратегии. Стратегия и тактики уговаривания (уговоры, просьба, убеждение). Стратегия и тактики дискредитации (оскорбление, издевка, обвинение). Эмоционально настраивающие тактики: комплимент. Стратегия самопрезентации. Виды речевого поведения говорящих и слушающих: фатическое и информативное. Поддерживающий и неподдерживающий стили речевого поведения.

• Эффективность речевой коммуникации. Принцип кооперации Г.П.Грайса и максимы, его реализующие: максима количества, максима качества, максима отношения, максима способа. Максимы Дж.Н. Лича (максима такта, великодушия, одобрения, скромности, согласия, симпатии). Законы общения (закон отзеркаливания, закон возрастающего нетерпения слушателей, закон ритма общения, первичного отторжения новой идеи, закон речевого самовоздействия, отторжения публичной критики, закон речевого усиления эмоций и др.).

• Виды слушания: нерефлексивное, рефлексивное, эмпатическое. Приемы рефлексивного (активного) слушания: выяснение, перефразирование, резюмирование, отражение чувств.

• Понятие речевого воздействия. Механизмы восприятия и понимания. Каналы восприятия: визуальный, аудиальный, кинестетический. Стереотипизация и индивидуализация. Децентрация как «механизм преодоления эгоцентризма». Психологические принципы оказания влияния на человека: принцип контраста, принцип взаимного обмена, принцип социального доказательства, принцип благорасположения и ссылка на авторитет. Способы речевого воздействия: доказывание, убеждение, уговаривание, внушение, принуждение. Убеждение и манипулирование.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]