Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Лекция___Стили_русского_языка__0.doc
Скачиваний:
72
Добавлен:
25.03.2016
Размер:
119.81 Кб
Скачать

Тема: Стили русского языка

План

1. Понятие стиля. Общая характеристика стилей современного русского языка.

2. Понятие жанра.

3. Характеристика официально-делового стиля.

4. Характеристика научного стиля.

5. Характеристика публицистического стиля.

6. Разговорная речь.

1. В языковое общение люди вступают с разными целями (сообщить собеседнику или читателю что-то новое, донести до него нашу оценку какого-либо явления, побудить к тому или иному действию или отказу от действия и др.).

Существует множество факторов, определяющих успешность коммуникации. К ним, прежде всего, относится фактор адресата: мы строим свою речь, учитывая то, к кому она обращена. Культура речи состоит не только в знании языковых средств, но и в умении употреблять их уместно.

Уместность употребления языкового средства связана с условиями коммуникации, с той типовой ситуацией общения, в которую попадает человек. Помимо фактора адресата, на характер общения влияют следующие факторы:

  • тема общения (бытовая, профессиональная, научная и др.);

  • цель коммуникации (поделиться информацией, узнать информацию, дать оценку, побудить собеседника к действию; в процессе общения цели могут меняться);

  • способ общения (контактный или дистантный – по телефону, посредством письма, при непосредственном контакте);

  • ситуация общения (официальная или неофициальная);

  • социальные отношения участников коммуникации (родственные, дружеские, профессиональные; общение со знакомыми людьми и незнакомыми, общение с людьми разного возраста);

  • количество участников коммуникации (межличностное общение, групповая коммуникация (нпр., лекция), массовая коммуникация (обращение президента к народу));

  • форма общения (устная или письменная; монологическая, диалогическая или полилогическая).

Носитель языка, умеющий принимать во внимание все эти факторы, строит свою речь в зависимости от ситуации и использует в каждом случае особый стандартный набор языковых средств, т.е. говорящий (или пишущий) будет создавать свою речь в том или ином стиле.

Итак, стиль – это «разновидность языка, закрепленная в данном обществе традицией за одной из наиболее общих сфер социальной жизни и частично отличающаяся от других разновидностей того же языка по всем основным параметрам – лексикой, грамматикой, фонетикой» (Языкознание: Энциклопедия / Гл. ред. В.Н. Ярцева. М., 1998).

Современная стилистика – наука, занимающаяся изучением стилей – выделяет 5 стилей.

Официально-деловой стиль используется в ситуациях общения, носящего официальный характер: участники коммуникации выступают в качестве носителей определенных социальных функций: гражданина, представителя власти, начальника и подчиненного и т.д. Научный стиль используется в ситуациях общения на темы, связанные с научным изучением мира во всем его разнообразии. Публицистический стиль используется при создании общественно значимых текстов различной тематики.

Эти 3 стиля имеют много общего: им свойственна стандартизованность (при создании нового текста автор должен следовать определенной модели, образцу текста данного жанра: конституция, заявление о приеме на работу, курсовая работа, научная статья, интервью – эти и многие другие тексты разных жанров обладают языковыми признаками, которые устанавливаются не автором, а жанровой принадлежностью), высокая степень обязательности использования стилистически окрашенных средств, тяготение к письменной форме существования. Эти стили называют функциональными и их противопоставляют двум другим: разговорной речи и языку художественной литературы.

Разговорная речь используется в ситуациях непринужденного повседневного общения на бытовые темы, она имеет устную природу, хотя существует и в письменной форме (частная переписка, компьютерное общение).

Особенности языка художественной литературы определяются тем, что авторы стремятся не только передать информацию, но и вызвать чувство эстетического сопереживания, поэтому ищут новые языковые формы. В художественных текстах стандартность является недостатком.

2. Внутри стилей существует разделение на жанры – модели построения текстов, выполняющих конкретную коммуникативную задачу.

В научном стиле выделяются следующие жанры: лекция, статья, монография, конспект, учебник, диссертация, курсовая и дипломная работы, аннотация, реферат, библиографический обзор и др.

В официально-деловом стиле: закон, договор, приказ, должностная инструкция, отчет о проделанной работе, объяснительная записка, дипломатическая нота и др.

В публицистическом стиле: статья, репортаж, предвыборная листовка, выступление на митинге, рекламный буклет и др.

Тексты разных жанров, принадлежащие одному стилю, различаются прежде всего своей композицией.

3. Основные признаки официально-делового стиля (о-дс):

  • преимущественно письменная форма изложения;

  • стандартизованность (независимо от автора текст каждого жанра этого стиля строится по особому шаблону, по модели);

  • высокая степень регламентированности (ограниченный набор языковых средств и способов их комбинирования – чтобы при толковании не возникало разночтений);

  • строгость и простота изложения: отсутствие образности, использование слов в их прямых значениях, в основном использование простых синтаксических конструкций;

  • информативная насыщенность: авторы стремятся передать максимум информации при минимуме используемых языковых средств;

  • безличность: в текстах отсутствуют языковые средства, указывающие на автора.

В рамках О-ДС выделяют 3 подстиля: юридический, дипломатический и канцелярско-деловой.

К жанрам юридического подстиля относятся конституция, кодекс, закон, постановление; к жанрам дипломатического подстиля – верительная грамота, нота протеста, декларация, коммюнике; к жанрам канцелярско-делового подстиля – заявление, уведомление, приказ, контракт, резюме и т.д.

Юридический и дипломатический подстили используются в политической жизни (а именно: первый – в законодательстве и судопроизводственной деятельности внутри государства, а второй – во внешнеполитической деятельности), а канцелярско-деловой – в экономической и повседневно-бытовой жизни человека. Каждому подстилю свойственно наличие особой терминологии и фразеологии (юрид. – каждому гарантируется право, осуществлять права и обязанности; дипл. – договорились о нижеследующем, Высокий и Полномочный посол). В жанрах юридического подстиля отдается предпочтение простым предложениям и сложным с небольшим количеством придаточных (для удобства восприятия):

1. Каждому гарантируется свобода мысли и слова.

2. Не допускаются пропаганда или агитация, возбуждающие социальную, расовую, национальную или религиозную ненависть и вражду. Запрещается пропаганда социального, расового, национального, религиозного или языкового превосходства.

3. Никто не может быть принужден к выражению своих мнений и убеждений или отказу от них. (Конституция РФ, ст. 29).

Дипломатические отношения требуют использования особого этикета, употребления особых клишированных речевых формул типа Прошу вас, господин Поверенный в делах, принять уверения в моем глубоком уважении и сложных синтаксических конструкций с разветвленной союзной связью, причастными и деепричастными оборотами, вводными и обособленными выражениями, инфинитивами.

Лексические особенности о-дс

  • Термины, обозначающие реалии социальной жизни гражданина (органы государственного управления, федеральные налоги и сборы, административно-процессуальное законодательство и под.).

  • Речевые штампы – словосочетания, повторяющиеся во многих официально-деловых текстах и имеющие устойчивый характер (права и свободы, совершение правонарушения).

  • Существительные (а также прилагательные, причастия и местоимения в значении существительных), называющие субъекты социальных отношений: не конкретных людей а граждан, органы власти (истец, ответчик, малоимущие, потерпевший, Российская Федерация), или указывающие на «обобщенный» субъект – любое лицо, оказывающееся в определенной ситуации (каждый, никто, любой гражданин).

  • Слова и словосочетания, указывающие на обязательность закона (гарантируется, вправе, обязан, обеспечивают, устанавливает и под.).

  • Архаические предлоги и союзы, имеющие нейтральные синонимы (дабы, во имя, в целях, ибо, в силу, нежели, в отношении и под.).

  • Не употребляются оценочные (хороший, нравится, хочется и под.) и вводно-модальные слова, выражающие неуверенность, вероятность (наверное, может быть и под.).