Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

metodichka

.pdf
Скачиваний:
17
Добавлен:
25.03.2016
Размер:
481.7 Кб
Скачать

избранной темы, студент кратко обосновывает необходимость ее научного исследования, раскрывает содержание современного контекста ее интерпретации. Обзор научной литературы, подобранной и исследованной по теме. Как интересующие вас проблемы решаются или раскрываются в научной литературе? Это позволит понять, на какие труды

вы опираетесь, в русле какой лингвистической или литературоведческой традиции работаете. Обзор источников предполагает наличие промежуточных выводов, определённую классификацию изученного материала, подведение некоторых итогов в конце обзора. Эти итоги должны указывать на то, что ваш собственный выбор темы обоснован,

актуален, ваша работа нужна.

4.Во введении отмечаются признаки научной новизны исследования, его социальная, теоретическая и практическая значимость. Научная новизна определяется отсутствием аналогичных исследований, новизной темы, методического решения, оригинальностью постановки цели, задач настоящей работы.

5.Объект и предмет исследования. Объект и предмет научно-

исследовательской работы – взаимосвязанные характеристики исследования. В качестве объекта исследования выступает процесс или явление, определившие проблемное поле научной работы. Предмет исследования конкретизирует объект изучения, определяет контекст, методологию, центральные содержательные аспекты предстоящего исследования проблемы.

6.Формулировка целей и задач исследования.

Цель исследования предполагает чёткое понимание того, зачем вы пишете работу по данной теме, какую лингвистическую или литературоведческую проблему вы будете решать.

Задачи исследования – это то, что необходимо сделать в вашей работе, чтобы эту проблему решить.

7. Для проведения любого исследования необходимо определить его методы, т.е. те приемы и операции, которые послужат техническим средством, инструментом для изучения того или иного аспекта языка. Методы находятся в тесной связи с той или иной лингвистической теорией. Существуют следующие основные методы лингвистического исследования [Даниленко 2011]:

a)Метод лингвистического наблюдения и описания (описательный метод) – ведущий метод исследования языка, который заключается в выделении конкретных языковых явлений и их последовательном описании с точки зрения их структуры и/или функционирования. Например, описание всех существующих форм множественного числа имен существительных в данном языке в определенный период его исторического развития.

b)Метод компонентного анализа – метод изучения содержательной стороны языковых единиц путем разложения значения на минимальные семантические составляющие – семы. Например, в общем значении глагола «приезжать» можно выделить такие компоненты, или семы, как: «действие» (или «акциональность»), «движение», «самостоятельность» (или «активность»), «направленность», «повторяемость» и т.д. При изучении лексических значений единиц конкретного языка также часто используется анализ словарных дефиниций, т.е. толкований значений слов, которые приводятся в словарях. Данные толкования содержат в себе информацию о компонентном составе значения данного слова и о возможностях его использования. Например, «приехать – прибыть, передвигаясь на чем-н.» (Ожегов, Шведова 1993:

608)или «come – move towards or nearer to, the speaker» (Hornby 1978: 166). В

последнем примере дефиниция глагола come, в частности, содержит информацию о

11

том, что этот глагол обозначает активное действие (движение) со стороны его исполнителя, и это действие имеет направленный характер.

c)Контекстуальный анализ – это анализ контекста (фрагмента текста, предложения и т.п.), в котором использовано данное слово, а также анализ зависимости значения данного слова от этого контекста.

d)Сопоставительный анализ перевода и оригинала – анализ формы и содержания текста перевода в сопоставлении с формой и содержанием оригинала. Сопоставление текстов позволяет раскрыть внутренний механизм перевода, выявить эквивалентные единицы, а также обнаружить изменения формы и содержания, происходящие при замене единицы оригинала единицей текста перевода. Возможен и сопоставительный анализ нескольких переводов одного и того же оригинала.

e)Валентностный, дистрибутивный анализ, анализ сочетаемости слов – изучение окружения отдельных единиц (фонетических, морфологических, синтаксических, семантических) в тексте, анализ их способности к использованию с определенными типами слов, функционированию в определенной синтаксической функции и т.п.

f)Метод трансформаций заключается в изменении структуры языковой единицы (чаще словосочетания или предложения), ее синтаксической модели, например трансформация действительной конструкции в страдательную (They respect him – He is respected) или словосочетания в предложение (English-speaking guides – The guides speak English).

g)Метод лингвистического моделирования состоит в создании моделей-образцов,

которые представляют или замещают объект исследования. Они могут создаваться как обобщение фактического материала, фиксируя наиболее типичные, повторяющиеся признаки структуры языковой единицы (модель структуры слога, словоформы, предложения), или как абстрактные построения. В качестве нагляднообразной записи выступают формулировки (словесные записи), лингвистические формулы (комбинации символов) и чертежи (таблицы, диаграммы).

h)Статистические методы – это методы подсчета, с помощью которых устанавливается частотность (например, тех или иных фонем в слове), частота использования языковой единицы в тексте, типичность языкового явления для определенного стиля или временного периода. Для этого используют способ индексации, определяющий количество употреблений единицы на 100 слов текста.

i)Метод сплошной выборки – способ подбора фактического материала путем выписывания из аутентичного текста подряд всех встречающихся в них примеров анализируемого типа.

j)Метод лингвокогнитивного описания концепта – это комплексный метод когнитивной лингвистики, изучающей концепты как единицы сознания человека через языковые средства их объективации (выражения). Исследование концепта происходит в несколько этапов: 1) выбор ключевого слова, репрезентирующего концепт (например, “freedom”, “challenge”, “loneliness”), анализ его лексического значения (семного состава) и внутренней формы (этимологии) по словарям; 2) выявление синонимического ряда лексемы-репрезентанты концепта, сопоставление лексического значения синонимов; 3) анализ сочетаемости ключевого слова, в том числе и в паремиях (пословицах и поговорках). Другие процедуры (в зависимости от типа концепта) могут включать: исследование концептуальной метафоризации (в форме каких метафор актуализируется концепт); построение деривационного поля ключевого слова; психолингвистический эксперимент (интервьюирование, ассоциативный эксперимент, метод субъективных дефиниций, методика ранжирования); анализ текстового употребления ключевого слова (в текстах разных стилей и жанров, у определенного автора).

8.Описание структуры и объёма работы, демонстрирующие её логичность и обоснованность.

12

Во введении не следует давать определений, углубляться в рассуждения теоретического характера. Объем введения – не более 5–8% от общего объема работы, т.е. курсовая работа не более 2–3 страниц, дипломная – не более 5 страниц. Введение печатается на отдельной странице, ни в оглавлении, ни в тексте оно не имеет нумерации.

Основной текст

Обычно курсовая/выпускная квалификационная/дипломная работа состоит из двух (реже – трех) глав, первая из которых представляет собой обзор имеющейся по данному вопросу научной литературы (ее иногда условно называют «теоретической частью», однако так формулировать название этой главы в самой работе не следует). При изложении этой части работы надо избегать простой компиляции (списывания и перекомпоновки) чужих мыслей. Необходимо излагать собственные выводы из прочитанного, давать свои собственные формулировки. Определения и высказывания, заимствованные у других авторов, должны быть оформлены по правилам цитирования.

Дословные цитаты помещаются в кавычки и сопровождаются ссылкой на источник.

Например: Между тем, как показывают данные различных психолингвистических экспериментов, «за словом не закреплено постоянное значение. За словом всегда стоит многомерная система связей» (Лурия 1998: 139).

Недословные цитаты не требуют кавычек, но ссылка на автора, тем не менее,

обязательна. Например: Это значит, что языковая форма имеет тенденцию адаптироваться к выражаемому ей значению, но не наоборот (Heine 1997: 4).

Фамилии всех цитируемых авторов должны обязательно содержаться в списке использованной научной литературы. Если в тексте курсовой/выпускной квалификационной/дипломной работы цитируется несколько работ данного автора с одним и тем же годом издания, то они различаются буквами, например: (Лурия 1998а: 57); (Лурия 1998б:18). Аналогично эти работы помечаются и в списке использованной литературы.

Внутритекстовые ссылки на интернет источники оформляются следующим образом:

(Российская книжная палата : [сайт]. URL: www.bookchamber.ru ).

Первая, обзорная часть должна полностью соответствовать теме курсовой, выпускной квалификационной/дипломной работы (т.е. не следует начинать издалека и освещать вопросы, непосредственно не касающиеся темы исследования), а также она не должна быть оторвана от собственно «практической», исследовательской части работы.

Изложение теоретических основ исследования не должно превышать 50% объема всей работы.

Практическая часть работы предполагает детальный анализ конкретного,

специально подобранного, языкового материала. Недостаточно привести ряд примеров, не раскрывая их сути и оставляя читающему право самому додумывать то, что хотел проиллюстрировать автор. Все приводимые в работе примеры необходимо сопровождать комментариями типа: В приведенном примере стилистически сниженная лексика и арго выполняют эмоционально-экспрессивную и характерологическую функции; или Здесь переводчик использовал такую-то замену, потому что… и т.п.

Все примеры в тексте работы необходимо давать с указанием их источника (в том числе и нормативных пособий, учебников и других научных работ). Для этого можно использовать сокращения и условные обозначения, которые указываются в списке источников фактического материала в конце работы. При этом необходимо подчеркивать (или как-то иначе выделять) анализируемые языковые единицы. Например: His voice died away quickly (CIOS, p.48). В списке источников:

CIOS – Clarke A.C. The Other Side of the Sky. – N.Y., 1979. - 89 p.

В студенческих работах допускаются общепринятые сокращения и аббревиатуры, установленные правилами орфографии и соответствующими нормативными документами,

например: с. - страница; г. -год; гг. - годы; мин. - минимальный; макс. - максимальный; абс. -

13

абсолютный; отн. - относительный; т.е. - то есть; т.д. - так далее; т.п. - тому подобное; др. - другие; пр. - прочее; см. - смотри; номин. - номинальный; наим. - наименьший; наиб. - наибольший; млн - миллион; млрд - миллиард; тыс. - тысяча; канд. - кандидат; доц. - доцент; проф. - профессор; д-р - доктор; экз. - экземпляр; прим. - примечание; п. - пункт; разд. - раздел; сб. - сборник; вып. - выпуск; изд. - издание; б.г. - без года; сост. - составитель; Мн. - Минск, СПб. - Санкт-Петербург.

Принятые в студенческих работах малораспространенные сокращения, условные обозначения, символы, единицы и специфические термины, повторяющиеся в работе более трех раз, должны быть представлены в виде отдельного перечня (списка).

Перечень сокращений, условных обозначений, символов, единиц и терминов следует выделить как самостоятельный структурный элемент студенческой работы и поместить его после структурного элемента "Заключение".

Текст перечня располагают столбцом. Слева в алфавитном порядке приводят сокращения, условные обозначения, символы, единицы и термины, справа – их детальную расшифровку.

Одним из способов обобщения полученных результатов является их наглядное представление в виде схем, таблиц, различных диаграмм и т.д., каждая из которых должна иметь свое название, порядковый номер и примечание. Например: Как иллюстрирует данная таблица, …; или Приведенная схема наглядно показывает, что …. Ссылка на таблицы, схемы, диаграммы в тексте работы дается в скобках с указанием номера, например: (см. табл.1).

В текстовом документе таблица является методом унифицированного текста, и такой текст, представленный в виде таблицы, обладает большой информационной емкостью, наглядностью, позволяет строго классифицировать, кодировать информацию, легко суммировать аналогичные данные. Умение строить таблицы является квалификационным требованием к выпускникам вузов.

Таблицу помещают под текстом, в котором впервые дана на нее ссылка. Слово "Таблица" и ее номер размещают слева в одной строчке с названием таблицы. Нумеруют таблицы арабскими цифрами в пределах всей работы, например: Таблица 1 или в пределах раздела, например: Таблица 2.3. Если в работе одна таблица, ее не нумеруют. На все таблицы в тексте должны быть приведены ссылки, при этом следует писать слово "Таблица" с указанием ее номера, например: в соответствии с таблицей 1.3.

Заголовки граф таблицы должны начинаться с прописной буквы, а подзаголовки граф

– со строчной буквы, если они составляют одно предложение с заголовком, или с прописной буквы, если они имеют самостоятельное значение. В конце заголовков и подзаголовков таблиц точки не ставятся. Заголовки и подзаголовки граф указывают в единственном числе. Графу "Номер по порядку" (№ п/п) в таблицу включать не допускается.

Разделять заголовки и подзаголовки боковика и граф диагональными линиями не допускается. Горизонтальные и вертикальные линии, разграничивающие строки таблицы, допускается не проводить, если их отсутствие не затрудняет пользование таблицей.

При делении таблицы на части и переносе их на другую страницу допускается головку или боковик таблицы заменять соответственно номерами граф и строк. При этом нумеруют арабскими цифрами графы и (или) строки первой части таблицы. Слово "Таблица"

14

указывают один раз слева над первой частью таблицы, над другими частями пишут "Продолжение таблицы" или "Окончание таблицы" с указанием номера таблицы.

Располагают таблицы на странице обычно вертикально. Помещенные на отдельной странице таблицы могут быть расположены горизонтально, причем головка таблицы должна размещаться в левой части страницы. Как правило, таблицы слева, справа и снизу ограничивают линиями.

Если текст, повторяющийся в разных строках графы, состоит из одного слова, его после первого написания допускается заменять кавычками; если из двух и более слов, то при первом повторении его заменяют словами "То же", а далее – кавычками.

Заменять кавычками повторяющиеся в таблице цифры, математические знаки, знаки процента и номера не допускается.

При отсутствии отдельных данных в таблице следует ставить прочерк (тире). Цифры в графах таблиц должны проставляться так, чтобы разряды чисел во всей графе были расположены один под другим, если они относятся к одному показателю. В одной графе должно быть соблюдено, как правило, одинаковое количество десятичных знаков для всех значений величин.

Примечания к таблице (подтабличные примечания) размещают непосредственно под таблицей в виде: а) общего примечания; б) сноски; в) отдельной графы или табличной строки с заголовком.

Выделять примечание в отдельную графу или строку целесообразно лишь тогда, когда примечание относится к большинству строк или граф. Примечания к отдельным заголовкам граф или строк следует связывать с ними знаком сноски. Общее примечание ко всей таблице не связывают с ней знаком сноски, а помещают после заголовка "Примечание" или "Примечания", оформляют как внутритекстовое примечание.

Таблица 1.2. Аспектуальные значения перфекта пассива

Аспектуальные значения перфекта пассива

кол-во

( % )

 

примеров

 

 

 

 

Завершённость действия

42

93,3

 

 

 

Завершённость действия при

3

6,7

актуализации процессности

 

 

 

 

 

Итого

45

100

 

 

 

В содержании исследовательской работы студент часто прибегает к перечислению различных фактов, характеристик, признаков, положений, которые взаимосвязаны друг с другом. В этом случае он составляет своеобразный «перечень» (либо воспроизводит «перечень», составленный исследователем, сочинение которого анализируется в содержании работы). В оформлении данных перечислений обычно прибегают к двум основным вариантам – развернутое перечисление (каждый элемент перечисления оформляется как самостоятельный абзац) и перечисление внутри абзаца. Определение варианта перечисления, используемого в исследовательской работе, зависит от объема и синтаксической

15

конструкции каждого элемента перечисления (отдельного положения). Если элемент перечисления представляет собой отдельное понятие (состоит из слова, небольшого сочетания слов), суждение (представленное простым кратким предложением), то целесообразно избирать внутриабзацный вариант перечисления. Если же элементы перечня – развернутые предложения, обширные блоки текста, то необходимо использовать развернутый вариант перечисления. В оформлении каждого варианта перечисления есть свои правила.

Перечисление внутри абзаца

a)элементы перечисления располагаются в границах одного абзаца;

b)положения перечисления отделяются друг от друга запятой или точкой с запятой («,», «;»); важно соблюдать единообразие в использовании знаков пунктуации;

c)для нумерации элементов перечисления используются арабские цифры (строчные буквы) с круглой скобкой («1)», «а)».

Развернутый вариант перечисления

a)каждое положение перечня начинается с новой строки, с соблюдением «отступа», установленного для начала абзаца;

b)если элементы перечня формулируются со строчной буквы, то между ними ставится запятая, точка с запятой («,», «;»);

c)для нумерации используются арабские цифры (строчные буквы) с круглой скобкой

(«1)», «а)»);

d)если элементы перечня формулируются с прописной буквы, то между ними ставится точка («.»);

e)для нумерации используются арабские (римские) цифры со знаком точки без скобки

(«1.», «I.»).

Количество глав в работе может быть увеличено до трех-четырех в зависимости от индивидуального стиля изложения, и более того, возможно совмещение теоретического и практического материала в рамках каждой из глав.

Главы в свою очередь делятся на разделы, параграфы, пункты, в которых описываются частные аспекты проблемы.

Необходимо, чтобы каждый раздел имел относительно законченный характер, завершался обобщающей фразой (абзацем) и был логично связан с предшествующим и последующим разделами и со всей работой в целом.

Требования к стилю курсовой/ выпускной квалификационной/дипломной работы

Следует помнить, что стиль научной работы характеризуется сдержанностью, нейтральностью изложения, а также максимальной информативностью. В работах такого рода недопустимо использовать эмоционально-окрашенную лексику, резкие оценки, а также расплывчатые формулировки и многократное повторение общих фраз. Упоминая других авторов, следует полностью называть их фамилии и инициалы, стараться не заменять их местоимениями он, она, его и т.п. В научных сочинениях уровня курсовой, выпускной/квалификационной дипломной работы необходимо воздерживаться от резкой оценки трудов известных ученых, например: «Ф. де Соссюр был не прав, говоря…». Лучше сказать: «Утверждение Ф. де Соссюра о… может вызывать определенные возражения…», – и далее привести свои аргументы.

16

В научной работе не принято вести изложение от первого лица единственного числа («я»). Чаще используются безличные и неопределенно-личные предложения или, в крайнем случае, местоимение «мы».

Следует обратить особое внимание на используемую в работе терминологию. Авторы научных работ, в том числе и лингвисты, часто по-разному понимают один и тот же термин или предлагают свое название для какого-либо лингвистического явления вместо уже существующего. Поэтому, прежде чем заимствовать у авторов терминологию, следует разобраться в том, какое содержание вкладывает автор в тот или иной термин, как этот термин вписывается в его терминологическую систему, как эта терминология соотносится с общепринятой. Смешение противоречивой терминологии недопустимо.

Заключение

Курсовая/выпускная квалификационная/дипломная работа завершается заключением, в котором в краткой форме подводится итог всему вышесказанному и собственным наблюдениям автора, формулируются основные выводы, дается краткий ответ на тот вопрос, который был поставлен во введении, отмечаются нерешенные проблемы и возможные перспективы их изучения. В заключении не должно быть цитат, ссылок на других авторов, поскольку здесь дается обобщение собственных результатов и изложение собственной точки зрения.

Список литературы

Вконце работы (после заключения) следуют списки использованной литературы: список использованной научной литературы, список использованной справочной литературы, список источников фактического материала. Список литературы – самая последняя часть исследовательской работы. Список литературы помещается после заключения, оформляется с новой страницы.

Всписок литературы помещаются все источники, цитируемые студентом в работе. Это – монографическая научная литература; статьи из энциклопедий, журналов, сборников, материалов конференций; информация, извлеченная из Интернет-ресурсов. Список использованной литературы в курсовой, выпускной квалификационной работе, дипломной работе оформляется в соответствии с нижеследующими требованиями, которые в свою очередь основаны на ГОСТ Р 7.0.11-2011.

Сведения о каждом источнике должны включать:

Книга: фамилия и инициалы автора, название (полностью, с подзаголовком), место (город) издания, название издательства, год, количество страниц. Например:

Галь Н.Я. Слово живое и мертвое: от «Маленького принца» до «Корабля дураков». – М.: Междунар. отношения, 2001. – 368 с.

Гарбовский Н.К. Теория перевода. – М.: Изд-во Моск. ун-та, 2004. – 544 с.

Статья: фамилия и инициалы автора, полное название, после двух косых линий – //

– название сборника или журнала, в котором напечатана данная статья, со всеми их выходными данными (для сборника – вид публикации, ответственный редактор, номер части или тома; для журнала – год, номер и, если есть, номер тома или выпуска), номера страниц, на которых расположена статья. Например:

Казакова Т.А. Слово и концепт в переводе // Университетское переводоведение. Вып. 2. – СПб.: Филологический факультет СПбГУ, 2001. – С.149-159.

Бондарко А.В. Семантика предела // Вопр. языкозн. 1986. №1. – С.14-25.

Кубрякова Е.С. Концепт // Кубрякова Е.С., Демьянков В.З., Панкрац Ю.Г., Лузина Л.Г. Краткий словарь когнитивных терминов. – М.: Изд-во МГУ, 1996. – С.90-91.

Автореферат диссертации: Мальцева Н.Г. Устный дискурс русских и английских детей в возрасте 5-6 лет. Автореф. … канд.филол.наук. – Саратов, 2002. – 20 с.

17

В списке использованной литературы допускаются общепринятые сокращения названий крупнейших городов (Москва – М.; Санкт-Петербург – СПб.), сокращенное написание вида публикаций (Учен. зап. Моск. ун-та; Сб. научн. тр. и т.п.), а также названий центральных журналов (Вопр. языкозн.). Все другие сокращения (с расшифровкой) должны быть вынесены в отдельный Список использованных сокращений (или Список условных обозначений), который приводится в самом конце работы, после списков использованной литературы.

Все источники указываются в алфавитном порядке по фамилиям их авторов. Издания на иностранных языках даются после списка русскоязычных авторов также в алфавитном порядке. Работы одного и того же автора перечисляются в хронологическом порядке по году издания (от более ранних – к более поздним).

При оформлении списка использованной литературы особое внимание необходимо уделять тому, как правильно оформить журнальные статьи в зависимости от числа авторов. Например:

Оформление статей в списке литературы (1 автор):

Иванов Н.Н. Название статьи / Н.Н. Иванов // Название журнала, сборника. – 2003. – №4. – С.34-39.

Оформление статей в списке литературы (до 4 авторов):

Коханов И.В. Название статьи / И.В. Коханов, А.И. Грудянов // Название журнала, сборника. – 2012. – №5. – С.45-47.

Оформление статей в списке литературы (4 автора):

Название статьи / Б.С.Брискин, О.Е.Ефанов, В.Н.Букатко, А.Н.Никитин // Название журнала, сборника. – 2002. – №5. – С.13-16.

Оформление статей в списке литературы (более 4 авторов):

Название статьи / А.И. Воложин, Г.В. Порядин, А.Н. Казимирский и др. // Название журнала, сборника. – 2011. – №3. – С.4-7.

Оформление электронных ресурсов:

Следует придерживаться вышеупомянутых общих правил оформления, затем начинается специфическое оформление Интернет-источника. Принято употреблять аббревиатуру URL (унифицированный указатель ресурса), после которой указывают интернет-адрес страницы:

Иванов А.А., Петров Б.Б. Что такое лингвистика? – Бобруйск: Свет Разума, 2011. – 66 с. [Электронный ресурс]. URL: http://www.i-love-copywriting.ru/article/copywriting- 21.pdf?p=122 (дата обращения: 20.10.2011).

Общие правила оформления списка литературы

Таким образом, при оформлении списка использованной литературы необходимо помнить следующее:

18

1.Все источники в списке литературы оформляются в алфавитном порядке;

2.В список литературы вписываются все авторы, указанные на обложке издания;

3.Сначала пишется фамилия автора книги, а затем инициалы;

4.В каждом разделе сначала идут источники на русском языке, а потом – на иностранных языках в алфавитном порядке.

5.В списке литературы, как и во всем тексте научной работы не допускаются грамматические ошибки и опечатки.

Приложения

Приложения оформляются как продолжение работы на ее последующих страницах или в виде отдельной части (книги). Приложения должны иметь общую с остальной частью работы сквозную нумерацию страниц.

Каждое приложение следует начинать с новой страницы с указанием вверху посередине страницы слова "ПРИЛОЖЕНИЕ" и его номера (см. Приложение Е).

В тексте работы на все приложения должны быть даны ссылки. Приложения располагают в порядке ссылок на них в тексте документа.

Номер приложения обозначают заглавными буквами русского алфавита, начиная с А, за исключением букв Ё, З, Й, О, Ч, Ь, Ы, Ъ. После слова "ПРИЛОЖЕНИЕ" следует буква, обозначающая его последовательность, например: "ПРИЛОЖЕНИЕ А", "ПРИЛОЖЕНИЕ Б" и т.д.

Допускается обозначение приложений буквами латинского алфавита, за исключением букв I, O.

В случае полного использования букв русского и латинского алфавитов допускается обозначать приложения арабскими цифрами, например: "ПРИЛОЖЕНИЕ 1" и т.д.

Текст каждого приложения при необходимости может быть разделен на разделы, подразделы, пункты, подпункты.

В приложениях разделы, подразделы, пункты, подпункты, графический материал, таблицы и формулы нумеруются в пределах каждого приложения. Перед номерами ставится обозначение этого приложения, например: А.1.2 (второй подраздел первого раздела приложения А), рисунок Б.2 (второй рисунок приложения Б), таблица В.3 (третья таблица приложения В).

Список использованной литературы

1.ГОСТ Р 7.0.11-2011 Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Диссертация и автореферат диссертации. Структура и правила оформления. [Электронный ресурс]. URL: http://www.gost.ru/wps/portal (дата обращения 23.05.2013).

19

2.Даниленко В.П. Методы лингвистического анализа: курс лекций / В.П. Даниленко – М.:ФЛИНТА: Наука, 2011. – 280 с.

3.Методические рекомендации для выполнения аттестационных работ по программам профессиональной переподготовки / сост. И.А. Сиялова. – СПб.: ЛГУ им. А.С.

Пушкина, 2011. – 32 с.

4.Мочалова И.Н. Методические рекомендации по написанию рефератов, курсовых и

дипломных работ (для специальностей «культурология», «философия») / И.Н.Мочалова, М.Е.Харитонова, Е.Н.Шатова. – СПб.: ЛГУ им. А.С.Пушкина, 2009. –

44 с.

5.Смирнов И.Б. Как написать дипломную работу по теории и методике обучения иностранным языка. СПб.: ЛГУ им. А.С.Пушкина, 2005. – 41 с.

6.Шимберг С.С. Методические рекомендации по написанию курсовых и дипломных работ (специальность 022900 – Перевод и переводоведение). СПб.: ЛГУ им.

А.С.Пушкина, 2007. – 39 с.

20

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]