- •Частичный артикль – articlepartitif
- •Частичный артикль употребляется:
- •Исключения:
- •Частичный артикль и неопределенный артикль множественного числа опускаются после предлога de (таким образом избегаются неблагозвучные сочетания de des, de du, de de la, de l’):
- •Bon appétit – En France on mange bien!
Частичный артикль – articlepartitif
Для правильного употребления частичного артикля важно различать две категории существительных: исчисляемыеинеисчисляемые.
Первые можно посчитать в штуках, и мы употребим числительное без артикля (артикли unиuneмогут быть также числительными (один,одна)):
cinq fleurs(пять цветков);une banane(один банан);deux fois(два раза).
Вторые не поддаются счету:
сыпучие, текучие, часть чего-то (сахар, молоко, мясо, масло...);
а также абстрактные (храбрость, удача...).
Когда мы по-русски говорим "яблок" вместо "яблоки", "чаю" вместо "чая" и т.д., то мы употребляем частичный (партитивный) падеж.
Частичные артикли(du, de la)являются разновидностьюнеопределённого артикля. Прежде всего мы будем их употреблять снеисчисляемымисуществительными, которые обозначают неопределенные количества или часть целого.
Je bois du lait. - Я пью молоко. Je mange de la viande. - Я ем мясо. Voulez-vous du thé ? - Хотите чаю? Pour apprendre une langue, il faut avoir de la patience. -Чтобы выучить язык нужно (иметь) терпение.Il a du talent-Он талантлив (у него есть талант).Je vois de la lumière.-Я вижу свет.
Частичный артикль имеет для мужского рода форму du, для женского –de la. Если артикль стоит перед словом, начинающимся с гласного илиhнемого, то независимо от рода он принимает формуde l’:du lait, de la crème, de l’eau.
Мужской род |
du |
Женский род |
de la |
Слово, начинающееся с гласной буквы или с h немого |
de l’ |
Как определить род французского существительного:
Самый верный способ — проконсультироваться со словарем Букваmрядом со словом указывает на мужской род,f— женский род,pl— множественное число.
Частичный артикль употребляется:
перед существительным, обозначающим вещество, когда не указано количество этого вещества:
Il a acheté du beurre, du pain, de la farine. — Он купил масла, хлеба, муки. Avez-vousde l’argent? —У вас есть деньги?
перед существительным, выражающим отвлеченное понятие (абстрактные существительные), указывая на то, что данное понятие взято не в полном его объеме, и речь идет о конкретном проявлении такого общего понятия:
Cet homme a du courage (de la patience, de la modestie). — (досл.) У этого человека есть смелость (терпение, скромность).
перед существительным, выражающим природное явление (обычно в сочетаниях с глаголами avoirиfaire):
Il fait du vent. — Ветрено. Il y a du brouillard. — Туман.
в сочетании с глаголом faireпри выражении занятости чем-либо:
Il fait du sport. —Он занимается спортом.
Il fait de la politique. — Он занимается политикой.
Il fait de la musique. — Он занимается музыкой.
Il fait du ski.–Он катается на лыжах
Il fait du théâtre.–Он играет в театре
Частичный артикль входит в состав многих оборотов с глаголом avoir:
avoirdusuccès- иметь успех
avoir du talent - иметь талант, быть талантливым
avoir du goût - иметь вкус, быть со вкусом
avoir du courage - быть смелым
avoir de la patience - быть терпеливым
avoir de la force - быть сильным
avoir de l’instruction - быть образованным
Частичный артикль входит в состав оборотов со многими другими глаголами:
mettre de l’ordre - навести порядок
voir du pays - путешествовать
gagner du temps - выиграть время
faire du bruit - шуметь
faire du feu - разжечь огонь
faire de la lumière - зажечь свет
Внимание!
После глагола в отрицательной форме частичный артикль не употребляется, а заменяется на предлог de:Il n’a pas achetéde pain. —Он не купил хлеба.
Если название вещества обозначает порцию или отдельный предмет, т.е. становится счисляемым:
C'est du fromage. - Это сыр. C'est un fromage. - Это головка сыра.
J'ai acheté du pain. - Я купил хлеба. J'ai acheté un pain. - Я купил буханку хлеба.
Перед именами счисляемыми частичный артикль заменяет неопределенный:
- если имя лица обозначает какие-либо черты, признаки (после il y a):
Il y a de l'enfant en lui. В нем есть что-то от ребенка.
- если название животного обозначает вид мяса.
un bœuf/du bœuf - бык/говядина un veau / du veau - теленок/телятина
un mouton / du mouton - баран /баранина un poulet / du poulet - курица /куриное мясо
On y vend du veau et du mouton. - Там продаются говядина и баранина.
Идея количества
Если мы используем наречия количества (много, мало...) или слова, которые обозначают количество (килограмм картошки, чашка чаю...), то вместо частично артикля также ставится частичка de:
il a bu beaucoup de jus de pomme - он выпил много яблочного сока
un bouquet de fleurs - букет цветов
Количественные наречия, требующие после себя употребления предлога de:
beaucoup de — много peu de — мало
un peu de — немного assez de — достаточно
trop de — довольно, достаточно près de — около
plus de — более moins de — менее
J’ai acheté beaucoup de fruits. — Я купил много фруктов.
Существительные, выражающие вес или объем (примерный список):
une boîte de — коробка un bol de — бокал
un bouquet — букет une bouteille de — бутылка
une cuillère de — ложка une dizaine de — десяток
une douzaine de — дюжина 100 grammes de — 100 грамм
un kilo de — килограмм un litre de — литр
une livre de — полкило, фунт un morceau de — кусок
une pincée de — щепотка une tasse de — чашка
une tranche de — ломоть, кусок un verre de — стакан и т.п. ….